Глава 396-396: Генерал главный

Глава 396: Генерал главный

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Слуги в королевском кабинете преклонили колени.

Дефу знал, что гнев Императора определенно не был направлен на маркиза Ваньнинга.

Это сделало его еще более любопытным по поводу того, что сообщил маркиз. Что могло так разозлить Императора?

«Приходить. Приготовьте мою кисть и тушь.

«Да.»

Когда император Чжао Цянь поднял кисть, он долго молчал, прежде чем наконец написал: «Генерал командует, и ему не нужно ждать приказов Императора. Я даровал генералу полную власть решать все вопросы, находящиеся под вашей юрисдикцией. Когда вы отдадите приказ, вы сможете убить тех, кто выше вашего уровня. Никакой отчетности не требуется».

Дефу взглянул на содержимое.

Его сердце пропустило удар.

Сколько власти планировал дать Император?

А что было написано на том разорванном секретном письме?

Пока он наводил порядок, он сложил листы бумаги вместе. Прочитав немного его содержания, он тут же положил письмо в жаровню и сжег его.

Неудивительно, что Император был так зол.

Оказалось, что с принцессой Чжэнь Лин в Гужуне плохо обращались.

Император Чжао Цянь отчаянно нуждался в мощной армии. Независимо от того, кто объединился, чтобы выступить против него в это время, он, несомненно, будет искать смерти.

Император Чжао Цянь не только отдал эту великую силу,

Многие награды были отправлены в город Санчжоу.

Затем император Чжао Цянь отправил людей в бордели. Все оказавшиеся там, независимо от их официальных должностей, были понижены в должности. Какое-то время в столице царила паника, и все были в опасности.

Эти чиновники и лорды больше никогда не осмеливались ступить в бордели.

Все они пытались выяснить, что происходит. Почему император вдруг так разозлился?

Вернувшись в город Санчжоу,

После того, как приказ Хэн И был отдан в исполнение, солдаты поначалу не восприняли его всерьез.

Там были два смельчака, у которых были лишние деньги, и они пошли туда развлечься. Они были немедленно пойманы людьми Хэн И и избиты до полусмерти. После этого их выгнали из казарм. Это ошеломило остальных солдат.

На противоположной стороне борделя ремонтировались пять магазинов. Они сказали, что хотят открыть элегантный и уникальный чайный дом.

В казармах было больше оперных сцен, тренировочных площадок для боевых искусств и учителей.

Проводились различные конкурсы и раздавались различные награды.

Если у вас есть способность и смелость соревноваться, вы можете получить всевозможные награды.

Кинжалы, длинные мечи, ножи, рогатки, еда, серебро, игрушки с…

Это был один из способов направить сдерживаемый гнев и энергию этих солдат.

И это было очень эффективно.

Один солдат оказался достаточно смелым и захотел бросить вызов Хэн И.

Хэн И был очень силен и сражался с ним дважды.

«Хотя я потерпел поражение, это все равно был славный матч».

Этот солдат был весьма непредвзятым.

Хэн И похлопал его по плечу и похвалил: «Молодое поколение грозное».

Даже этого предложения было достаточно, чтобы вдохновить людей.

В конце концов, он был лидером лагеря, а также маркизом. Для обычных солдат он был существом, недоступным для них.

У борделя принца Гонга дела шли очень плохо.

Хэн И четко выразил свое мнение об истеблишменте. Эти богатые купцы хотели пойти и попробовать, но никто не осмелился пойти.

На восемнадцатый день наконец прибыли Ли Чжао, Хань Чи и другие.

Хань Цяо посмотрела на трех своих дочерей, которые стали выше, и почувствовала особенное волнение.

«Мать,»

Хань Цяо нежно обняла их.

«Хорошо, что вы все здесь. На улице довольно холодно, пойдем.

Затем она снова подошла, чтобы взять госпожу Цзюнь за руку: «Вы много работали, чтобы позаботиться о них в эти дни».

Госпожа Цзюнь мягко улыбнулась: «Они все хорошо воспитанные и очень разумные дети. Мне вообще не нужно их беспокоить. Не обязательно быть таким формальным».

«Пойдем внутрь. На улице слишком холодно», — засмеялся Хань Цяо.

Хан Чи повел Ли Ми вперед: «Мама».

И у мужа, и у жены свет в глазах и любовь друг к другу.

Хань Цяо улыбнулся и похлопал Хань Чи по руке: «Ты стал выше. Теперь ты мужчина».

У него также была поза ответственного старшего брата.

Хань Цяо также посетил соседний дом. Это не было роскошно, но все было убрано должным образом и создавало очень теплую атмосферу.

Группа людей вошла в зал.

Хэ Чэн и А-Яо уже примчались. Они не видели своих старших братьев и сестер несколько месяцев, но Хэ Чэн все еще узнавал своих брата и сестер.

Поэтому, когда они окликнули его, А-Яо наклонил голову и немного подумал, прежде чем тоже поприветствовать их.

Хан Чи погладил головы двух своих младших братьев.

Сунь Сю притянул А-Яо к себе и обнял.

«Сестра!» А-Яо послушно поздоровалась.

«О боже. Вы пропустили меня?» — спросил Сунь Сю с улыбкой.

Сунь И и Сунь Кэ тоже пошли поприветствовать А-Яо.

Все еще существовала небольшая разница в том, как они относились к своему биологическому брату.

Трое детей сами задавались этой темой. Они поняли, что не могут относиться ко всем одинаково.

Пока это не приводило к конфликту, все было в порядке. Если бы им пришлось выбирать, они бы обязательно, не раздумывая, выбрали своего брата по крови.

«Старшая сестра!»

Сунь Кэ достал сумочку, вынул из нее конфеты и засунул их в рот А-Яо.

«Конфеты?» — спросил А-Яо.

«Ага.»

Проглотив его, Аяо радостно сказала: «Так мило!»

Мама не дает ему слишком много конфет.

Хэ Чэн тоже подошел, и Сунь Кэ немедленно дал ему один.

Хэ Ченг прищурился от сладости.

Хань Цяо с полным сердцем посмотрела на братьев и сестер, которые хорошо ладили. Вскоре они пошли играть вместе.

Как и ожидалось, людям все равно приходилось жить вместе, чтобы образовать глубокую связь.

«На этот раз мы не планируем возвращаться», — сказала госпожа госпожа Цзюнь.

Хань Цяо полностью соглашается: «Я тоже очень скучаю по детям, но другого выхода не было. Если вы хотите чего-то, вы должны быть готовы отказаться от чего-то другого. Нелегко закрепиться».

«Я знаю все. Этот человек действительно, как всегда, способен делать только отвратительные вещи. — повторила мадам Цзюнь.

Она подумала о Мяо Цзю, которая время от времени смотрела на нее в эти несколько дней. Он был нежным, но никогда не преступал своих границ.

Госпожа Цзюнь молча вздохнула про себя.

«Это две разные вещи. Давайте не будем сейчас об этих неприятных вещах. Новый год приближается. Мы обсудим это после торжеств».

«Я присматриваю за двором по соседству. Если что-то вам не по вкусу, просто попросите кого-нибудь мне сказать. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне. Мы теперь родственники мужа».

Госпожа Цзюнь мягко улыбнулась.

«Я могу быть уверен, что вы блестяще справитесь со своей работой. Ты так занят, но тебе все равно приходится беспокоиться об этих тривиальных вещах. Спасибо за ваш труд.»

Затем госпожа Цзюнь встала, чтобы попрощаться.

Она собиралась освежиться и вздремнуть в своем новом доме.

Кроме того, она хотела узнать об этом в городе Санчжоу.

«Мы должны поужинать вместе сегодня вечером. Приглашаем всех присоединиться», — сказал Хань Цяо.

Госпожа Цзюнь не отказалась.

Она не могла отказаться от вежливого предложения Хань Цяо.

Отправив мадам Цзюнь, Хань Цяо отвел детей во двор.

Дети были заняты тем, что переносили свои вещи во двор, чтобы прибраться.

Три сестры привыкли жить в одном дворе, и Хань Цяо убрал для них один в городе Санчжоу.

Когда его построили, она уже спланировала, где они будут жить.

Хань Цяо позволил трем сестрам уйти первыми.

Хэ Ченг пошел с Хань Чи. Мальчики всегда разделяли схожие интересы.

Хань Цяо попросил Дуофу остаться.

Она также спросила о ситуации Дуофу.

Она не видела маленького ребенка уже несколько месяцев, но одно можно было сказать наверняка: девочка теперь выглядит намного здоровее и сильнее. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

Это потому, что няня хорошо о ней заботилась. Пожилая женщина каждый день ела блюда из трав, что помогло Дуофу выздороветь.

«Няня, ты много работала. Я слышал, что с тобой поехали также твой муж и ребенок, верно?»

Няня быстро ответила: «Д-да, маркиза».

«Я понимаю. Позаботьтесь о Дуофу. Я найду работу для вашего мужа.

Няня быстро поблагодарила ее.

Дуофу теперь мог узнавать лица людей. Просидев всю дорогу в карете, у нее закружилась голова, и она не хотела, чтобы Хань Цяо нес ее.

Няня немного испугалась: «Маркиза, Четвертая молодая леди обычно не такая. Когда ты с ней познакомишься…»

Няня прекрасно знала, что молодая Форт-дама не была дочерью маркизы, а была привезена извне.

Если она потеряет благосклонность маркизы, положение Четвертой молодой леди в резиденции станет очень неловким.

«Все нормально. Она еще молода. С ней все будет в порядке, когда она подрастет. Хань Цяо не стал бы спорить с ребенком.

Она также дала деньги няне, служанке и старухе, обслуживавшей Дуофу.

Несмотря ни на что, она по-прежнему оставалась четвертой молодой леди в семье маркиза. Она должна была иметь достоинство, которого заслуживала.

Они направились в небольшой двор, где она будет жить.

Двор Дуофу был не таким большим, как у трех сестер. Ведь в том дворе живет только один хозяин, а три сестры живут вместе.

Ворота во двор были торжественны. После входа через главную дверь с трех сторон были комнаты. Пройдя через три двери, вы увидите небольшой зал, кабинет, ванную, спальню и флигель для служанок. Он был просторным и светлым.

Сунь Сю держала А-Яо на руках, когда она вошла в новый двор. Она мгновенно влюбилась в это место, как только прошла через ворота.

Сунь И уже была сдержанной молодой женщиной. Даже если бы ей что-то понравилось, она бы просто бросила еще несколько взглядов. Но, входя в этот двор, ее глаза были особенно яркими.

Сунь Кэ пробежался по каждой комнате и осмотрел каждый ее дюйм. Потом выбежало: «Старшая сестра, Вторая сестра, мне очень нравится каждая комната!»

— Тогда ты можешь оставаться в любой комнате, какую захочешь. Ты также можешь спать с нами ночью». — сказал Сунь Сю, неся А-Яо в среднюю комнату.

Обстановка в комнате была элегантной и уникальной. К табуреткам были привязаны мягкие светло-розовые подушки. Это был ее любимый цвет.

Она положила А-Яо на пол и взяла А-Яо за руку, чтобы осмотреться.

Кровать в номере была очень большой. Там был толстый матрас, толстое одеяло, розовая занавеска, светло-розовый матрас, а на подушке пододеяльник, вышитый цветами лотоса и лепестком лотоса.

Ей нравился розовый цвет, лотос и элегантность.

Мать знала и помнила все, что ей нравилось, и молча устраивала для нее это.

Ее личная комната была заполнена недавно купленными предметами первой необходимости для каллиграфии.

Некоторые книжные полки были заполнены книгами, о которых она рассказывала матери, передавая письма.

Глаза Сунь Сю мгновенно покраснели.

«Сестра…» — прошептал Сунь И.

— Пойдем осмотрим твою комнату. Сунь Сю поперхнулся.

Сунь И был ошеломлен.

Затем она поспешила в другую комнату.

Ей нравился мягкий зеленый цвет и бамбук.

Комнату украсили светло-зеленой марлевой занавеской, использовали небесно-зеленые полога и темно-зеленые матрасы.

Орнаменты ваз были украшены бамбуком.

Даже ее кисть для письма, чернильная палочка, чернильная пластинка и бумага в основном были украшены бамбуковыми мотивами.

Скамейки и стулья также были сделаны из бамбука.

Сунь И внезапно понял, почему старшая сестра поперхнулась.

Когда их мать покинула город Чэньчжоу, она взяла с собой их А-Яо. Они могли понять причину, ведь их младший брат был еще молод. Он также был биологическим сыном их матери и отца.

Однако они все еще завидовали тому, что Мать взяла с собой и Хэ Чэна..