Глава 48 — 48:1 Хочу пойти к семье Хань и сделать предложение руки и сердца

Глава 48:1 Хочу пойти к семье Хань и сделать предложение руки и сердца

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хэн И вернулся в город к семье Хэн.

Он не ожидал, что Мать Чжэнь будет ужинать в семье Хэн, как если бы она была членом семьи Хэн.

«Это Пятый Брат вернулся». Старуха Хэн немедленно вышла вперед.

«Хэн И.» Мать Чжэнь нежно позвала.

Она посмотрела на Хэн И своими мягкими и очаровательными глазами.

«Я вернулась, чтобы сказать тебе, что собираюсь выйти замуж за Хань Цяо из деревни Западной горы. Я собираюсь обручиться во второй день августа. Если ты по-прежнему признаешь меня своим сыном, мы возьмем карету и обручимся во второй день августа у городских ворот. Если ты не признаешь меня своим сыном, можешь уйти или нет».

Старуха Хэн была ошеломлена.

Хан Цяо из Западной Маунтин-Виллидж?

Разве это не бывшая жена Сунь Имина?

Глаза матери Чжэнь покраснели, и потекли слезы. «Хэн И, ты пытаешься меня разозлить? Ты правда не помнишь, кто я?»

Хэн И проигнорировал Мать Чжэнь.

Он сказал старухе Хэн и остальным: «Вам не нужно ничего готовить. Я устрою это сам».

Хэн И повернулся и ушел.

Старуха Хэн кричала и продолжала спрашивать: «Ты ясно меня слышишь? Я правильно расслышал?

Она не могла в это поверить. На ком Хэн И хотел жениться?

«Мама, это Хань Цяо из соседней корпорации Хань. Она бывшая жена Сунь Имина из деревни Западная гора, и у нее три дочери!» – недоверчиво сказала старшая невестка Хэн.

Это было просто слишком волшебно.

«Какой грех, какой грех». Старуха Хэн закричала.

Он не хотел девственницу и не хотел красивую, нежную и богатую Мать Чжэнь. На самом деле он хотел жениться на Хань Цяо, которая не могла родить сына в деревне Сишань.

Мать Чжэнь еще не поняла, что происходит. Она терпеливо спросила: «Кто такая корпорация Хань? »

Невестка Хэн немедленно объяснила это матери Чжэнь.

Выражение лица матери Чжэнь становилось все более уродливым, чем больше она слушала.

Она крепко сжала носовой платок, желая пойти в деревню Западной горы и посмотреть, как выглядит лисица, от которой у Хэн И закружилась голова.

— Я, я вернусь первым. Закончив говорить, Мать Чжэнь поспешила домой.

Теперь она жила по соседству с семьей Хэн.

Дома их ждали также служанки, старухи и слуги. Они пришли к семье Хэн поесть, потому что ждали Хэн И.

Хэн И вернулся, но она не ожидала, что он принесет такие душераздирающие новости.

Она бы не позволила Хэн И жениться на ком-то другом.

После того, как Хэн И покинул семью Хэн, он пошел прямо в брокерскую лавку, чтобы найти Старого Третьего Ху и попросить сто таэлей серебра.

Третий брат Ху увидел, что он одновременно счастлив и зол. Он не мог не спросить: «Что с тобой?»

«Я собираюсь сделать предложение женитьбе на второй день лунного нового года. Знаешь, что мне нужно подготовить для предложения руки и сердца?»

— Человек, который тебе нравится?

Хэн И кивнул.

«Это немного специфично».

Хэн И пригласил Старого Третьего Ху в таверну на ужин, осматривая магазин тканей через дорогу.

«Вы заказываете первым. Я пойду куплю что-нибудь».

Затем он вошел в магазин одежды.

Ткани он тоже не покупал.

«Подходит для молодоженов, молодых девушек, людей моего возраста и людей постарше…»

Продавец засмеялся. «Хэн И, ты выходишь замуж?»

«Да!» Хэн И кивнул.

«Тогда вы не можете купить это вот так. Пойдем, пойдем, я тебе подробно расскажу».

Владелец магазина не пытался обмануть Хэн И. Он дал ему подробные рекомендации. Хэн И действительно нужно было много ткани, и у него не было недостатка в деньгах.

«Когда вы шьете готовую одежду в своем магазине, останутся ли лоскутки ткани?»

«Да, купите больше ткани. Я дам тебе немного, а также набор для рукоделия, ножницы и иголку.

«Хорошо.»

Хэн И подумала, что у Хань Цяо в руках было всего несколько мешков с рваной тканью. Он не знал, что она хотела с ними сделать, поэтому хотел принести ей немного обратно.

Хэн И был готов потратить деньги, чтобы купить по два комплекта ткани для каждого из членов семьи Хань и даже больше для Хань Цяо и девочек.

Третий брат Ху стоял у двери и цокнул языком. «Ты очень щедрый».

Хэн И проигнорировал его.

Он попросил продавца упаковать ее и передал купюру продавцу. Рука лавочника дрожала, когда он получил его. Я не могу отменить перемену».

«Сначала упакуйте это. Я пойду в банк, чтобы обменять».

Хэн И хотел пойти на ночь в деревню Вест-Маунтин.

Было бы лучше, если бы она могла остаться на ночь в доме Хань Цяо.

Достигнув двери, он обернулся и спросил продавца: «У вас здесь есть хлопок?»

— Да, сколько ты хочешь?

«Все это!

II

«У меня здесь еще больше сотни кошек. Ты хочешь их всех?»

«Я хочу все это!» Сказал Хэн И.

Третий брат Ху последовал за Хэн И и цокнул языком.

«Мне любопытно, насколько прекрасна эта семья Хань, раз заставляет тебя тратить так много денег».

Ткани было так много, что другим людям она не понадобилась бы даже для десяти жен.

Хэн И боялся, что этого будет слишком мало.

Во время ужина Третий Брат Ху сказал Хэн И, что ему нужно найти сваху, чтобы подготовиться к предложению руки и сердца. В этом деле были сваты, и она все знала.

II

II

Хэн И вежливо посмотрел на Старого Третьего Ху.

Было такое ощущение, будто он лгал ему о еде.

Старый Третий Ху усмехнулся. «Хотите купить землю? У меня есть человек, который хочет продать десять му земли. Это очень близко к округу Пуи, но цена немного высока».

«Сколько за му?»

«Триста тридцать таэлей. Еще они привезли усадьбу. За горами есть несколько акров фруктовых садов и пруд с рыбой. Если бы у меня была карета, мне потребовалось бы не более двух ароматических палочек, чтобы добраться до округа Пуи».

Третий брат Ху подошел к Хэн И. «Главной семье нужны деньги, чтобы раскрыть свои преступления. Если вы этого хотите, вы можете снизить цену».

Хэн И молчал.

Если бы он не дал Хань Цяо серебро, он бы обязательно купил его.

Раньше он наелся досыта, и вся семья не осталась голодной. Он был бестолков и небрежен.

Однако, когда он собирался в будущем создать семью, ему пришлось купить какой-то семейный бизнес, чтобы жена и дочери могли положиться на него и жить безбедной жизнью.

— Триста таэлей? — спросил Хэн И.

«Должна быть возможность подавить это. Если вы действительно этого хотите, вам нужно сделать это как можно скорее. Усадьба неплохая. Я только что получил новости. Я спрошу тебя первым. Хотите, чтобы я помог вам справиться с этим?

«Помогите мне сначала заплатить серебро. Я отдам его тебе через два дня!» Хэн И не церемонился с Третьим Братом Ху.

Третий брат Ху холодно рассмеялся. «Ты можешь издеваться надо мной сколько хочешь. У моей семьи есть только столько денег. Если бы я мог себе это позволить, сказал бы я вам?»

В первые годы семья Ху тоже была богатой, но поскольку отец третьего брата Ху создавал проблемы, им пришлось заплатить много денег.

— Тогда помоги мне отсрочить это. Я принесу тебе деньги максимум через три дня.

II

Иметь дело!

II

После ужина Хэн И пошел в денежный дом, чтобы обменять серебряные банкноты, а затем пошел в магазин тканей, чтобы заплатить. Такую тяжелую вещь он отнес в дом свахи с шестом для переноски.

Сваха Ван была самой известной свахой в городе Нинхэ. Услышав слова Хэн И, она сразу же села, получив два таэла серебра.

«Не волнуйтесь, я гарантирую, что сделаю это правильно».

«Я хочу, чтобы этот подарок на помолвку был лучшим, что вы когда-либо получали в городе Нинхэ». После того, как Хэн И закончил говорить, он попросил сваху Вана пойти в брокерскую лавку, чтобы обсудить покупку с женой третьего брата Ху.

Затем он взял на себя ношу и отправился в деревню Сишань.

Сваха Ван вздохнула. «Это действительно старый дом в огне. Это невозможно потушить».

«Тогда корпорации Хан действительно повезло. Они были слепы, чтобы жениться на Сан

Имин и теперь они снова женятся после развода. Тск-цк-цк…»

Когда Хэн И прибыл в Западную горную деревню, Хань Цяо и остальные уже спали.

Он постучал в дверь.

На самом деле перелезть через стену было легко, но он хотел воспользоваться главной дверью.

Он вошел открыто.

1К11

Хань Цяо проснулась, когда услышала шум. Она взяла мясной нож и подошла к двери. Она спросила тихим голосом: «Кто это?»

«Я Хэн И!» €mbark 0n до начала €m0v#lbin★

Когда Хань Цяо открыла дверь, запах пота ударил ей в лицо. Высокая черная тень с двумя светящимися тусклым светом глазами, а рядом с ним стояло несколько больших черных сумок.

«Зайди первым..»