Глава 67-67: Хань Цяо согласился

Глава 67: Хань Цяо согласился

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Хань Цяо был немного удивлен.

Это был первый раз, когда Сунь Сю сказала ей, что хочет что-то сделать.

Она не просила ни еды, ни одежды.

Она просто усердно работала.

Сунь И, стоявший сбоку, тоже тихо сказал: «Мама, я тоже хочу учиться!»

Однако у двух сестер не было особых надежд.

Это произошло потому, что они знали: если они хотят хорошо научиться вышивать, им нужно будет нанять очень хорошего мастера.

Хань Цяо посмотрела на своих двух послушных и разумных дочерей с беспокойством и ожиданием.

Члены семьи Хань тоже осмотрелись.

Хань Цяо погладил двух детей по головам и мягко сказал: «Хорошо, что вы хотите научиться вышивать, и я поддержу вас изо всех сил. Но надо понимать, что вышивка красивых узоров занимает много времени. В этот период вы не только научитесь вышивать, но также научитесь читать и рисовать, а также развивать свою собственную эстетику и чувства. Только тогда, когда сердце по-настоящему чисто и чисто, можно вышить уникальные сокровища мира».

«Вы понимаете?»

Две сестры одновременно обняли Хань Цяо. «Мама, мы понимаем. Мы обязательно будем усердно учиться!»

— Хорошо, тогда давай учиться.

Хань Цяо очень любила своих троих детей.

Она взяла тело чужой матери, поэтому, естественно, имела чувства первоначального владельца. Более того, эти три девушки были очаровательны.

Она не могла ничего сделать, чтобы плохо обращаться со своими детьми.

Семья Хань не могла не спросить Хань Цяо: «Ты планируешь попросить швею учить тебя дома? Или отправить ее к их семье?

Между ними была огромная разница.

Если бы она пригласила вышивальщицу преподавать дома, она могла бы преподавать немного больше. Если бы она отправила их в чужой дом, семья Хань не смогла бы этим воспользоваться.

«Я пока не могу это оценить. Мы поговорим об этом, когда переедем в город.

Поскольку двое детей хотели научиться вышивать, Хань Цяо попросил их позаботиться о своих руках.

Она не могла допустить, чтобы их руки деформировались, а они не могли позволить, чтобы их пальцы стали грубыми.

«Грубая кожа на ваших руках повредит нитки и ткань, особенно шелковую».

«В дальнейшем нужно тщательно мыть руки. Не прячьте грязь под ногтями. Не оставляйте слишком длинные ногти».

«Ваши ногти должны быть отполированы и гладки».

Хань Цяо изо всех сил старалась научить троих детей быть милыми, уважающими себя, самостоятельными и теми, кого любят и уважают другие.

Когда она сказала это, трое детей внимательно выслушали, а затем подняли руки.

«Дело не только в руках, но и в глазах. Вышивка – самое трудоемкое занятие. Многие вышивальщицы слепнут, когда стареют. Это потому, что они не заботились о себе должным образом, когда были молоды. Они слишком много вышивали ночью под масляной лампой».

«Поэтому нужно беречь не только свои руки, но и свои глаза».

«Пейте больше хризантемового чая и чая из лайчи».

Однако он также понимал, что еще слишком рано что-либо говорить.

Ради будущего ребенка Хань Цяо и Хэн И обсудили этот вопрос.

«Тебе решать. Мы собираемся в город или округ?

II

II

Хан Цяо тоже думал об этом.

Начало поездки в округ было иным. Путешествие в город было долгим, но было и много неприятностей.

Особенно семья Хэн, они были как пластыри из собачьей кожи, лучшие из лучших.

Хань Цяо тоже был очень задумчив. Она не сказала Хань Юаню, сколько у нее денег, сколько Хэн И дал ей или что Хэн И купил дом за пределами округа Пуи.

У нее не было намерения причинить вред другим, но она определенно опасалась их.

Соединение с источником этих данных @ r€§t$ в n0v3lb!n★

Точно так же, как она набила свой гардероб тканью, которую принес Хэн И, она не отправила ее обратно.

Это было нормально, пока было примерно то же самое. Было бы нехорошо давать слишком много.

— Тогда какие у тебя планы? — спросил Хэн И.

«Я думал сначала поехать в город, а затем постепенно переехать в деревню».

Была одна вещь, которую Хань Цяо не сказал. Она не хотела, чтобы семье Сан было легко.

Семья Сунь была слишком злой. Если бы их не задавили до смерти, они были бы подобны висящему ножу. Никто не знал, когда они на них замахнутся.

И семье Хэн она должна была дать им понять, что ее, Хань Цяо, нелегко запугать. Таким образом, она не посмеет создать проблемы в уездном городе.

Потери были бы невелики, если бы они вызвали шум в городе.

Если бы они в будущем поехали в столицу округа или провинции, влияние было бы огромным.

А возлюбленная детства Хэн И, Чжэнь Нян…

«Хорошо, тогда я попрошу третьего брата Ху помочь мне узнать, есть ли подходящий дом!»

«Нам нужен уличный магазин с задним двором. Мы можем жить сами по себе. У нас серебро, поэтому лучше, если оно будет побольше. Не нужно спешить. Будет лучше, если ты найдешь кого-нибудь подходящего. Сказал Хан Цяо.

Хэн И кивнул.

Его раны почти зажили. Поскольку он хорошо ел и был в хорошем настроении, он чувствовал себя сильнее.

Его выздоровление было довольно хорошим.

Однако Хань Цяо не позволил ему войти в гору, поэтому он остался дома и помогал носить воду, поливать овощи, ловить рыбу в ручье и рубить дрова позади горы.

Старейшина Ху прислал лошадь 26 августа.

Всем мужчинам нравились подобные вещи, и Хэн И тоже.

Лошадь была белая, как снег, а глаза ее были яркими и пронзительными.

«Я думал, что ты не сможешь в данный момент войти в карету, поэтому карету мне не дали. Сначала я найду для тебя лошадь, на которой ты сможешь покататься!»

Хэн И кивнул и попросил Ху Лаосаня остаться на ужин.

Сунь Сю и Сунь И немедленно отправились готовить еду.

Хань Цяо пошла на кухню, чтобы помочь, но Сунь Сю убедила ее выйти».

Мама, мы можем это сделать. Попросите Пятого дядю Хэна помочь нам убить курицу!»

«Хорошо.»

Пока Хэн И убивал курицу, с ним разговаривал Третий Брат Ху.

«У тебя еще есть женьшень, который ты дал мне в прошлый раз?»

1К11

«Мой отец снова неважно выглядит. Я видел, что женьшень, который ты дал ему в прошлый раз, был очень хорош. Я думал…»

— И еще, сколько ты хочешь?

«Может быть, трех или пяти будет достаточно? У меня только один отец».

Хэн И кивнул. Хорошо, дай мне лошадь!»

— Я воспользовался тобой. Сказал Третий Брат Ху.

Лошади тоже были ценны, но найти их было несложно.

Женьшень было действительно трудно найти.

II

Дядя Ху хорошо ко мне относится!

II

В прошлый раз Хэн И достал с горы семь женьшеней, а в прошлый раз подарил два Ху Лаосаню.

Честно говоря, он не отдал все это Третьему брату Ху.

Он дал три и оставил два.

Думая, что тело Хань Цяо немного восстановится, он дал ей немного еды.

Он знал, что в горах есть такие, но не мог войти в горы.

«Пусть дядя сначала съест это. Я войду в гору через несколько дней».

«Спасибо брат!»

Когда блюда были поданы, Третий Брат Ху съел тушеную курицу и наклонился ближе к Хэн И. «У тебя хороший вкус.»

Каждая из трех дочерей была красивее другой.

Внешний вид Хань Цяо также был неописуем.

Его характер все еще был хорошим.

«Помогите мне посмотреть, действительно ли есть какие-нибудь уличные магазины, продающие их. Они должны быть больше: два-три, три-четыре уличных магазина. Такой, в котором могут разместиться люди сзади.

— Я помогу тебе искать.

Некоторые уличные магазины хотели их продать, но цены были неподходящими, и владельцы не хотели их продавать.

Если только они не остро нуждались в деньгах.

«До твоей свадьбы осталось всего несколько дней. Когда ты собираешься навести порядок в доме в городе? Приходил ли кто-нибудь из семьи Хэн обсудить с вами банкет?

Хэн И покачал головой.

Третий брат Ху замолчал.

Когда он женился, его родители были заняты с раннего утра. За несколько дней брака они не могли спать несколько ночей.

«Хэн И, они действительно твои родители?» Третий Брат Ху не мог не спросить.

Палочки для еды Хэн И остановились.

Лицо его было темным.

Трое детей опустили головы и не смели говорить.

Хань Цяо принес немного еды для Хэн И. «Какая разница, являются ли они биологическими родителями? Ты проведешь со мной остаток своей жизни!»

Ее слова мгновенно успокоили его раненое сердце..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!