Глава 94: Покупка людей на основе предпочтений
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
После завтрака Хань Цяо дал Сунь Сю и Сунь И несколько инструкций, прежде чем уйти вместе с Хэн И.
Затем они уехали, а Бай Ча вел карету.
Чтобы поладить с Хань Цяо, Хэн И перестал кататься и решил сесть рядом с ней.
Карета ехала довольно быстро, и Хэн И даже взял Хань Цяо осмотреть поместье.
Они не приближались к зданию, а просто смотрели издалека.
Тогда другая сторона попросила 330 таэлов серебра, а Третий Брат Ху помог выторговать 330 таэлов серебра. Другая сторона потребовала собрать урожай и фрукты этого сезона.
Они держались за эти вещи также потому, что столкнулись с трудностями. Ведь им надо было жить. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.
Он понял, что имел в виду Третий Брат Ху, и позвал бывшего хозяина этой деревни, богатого и знатного.
Глядя на это издалека, Хань Цяо был очень доволен.
Земля должна быть примерно больше десяти му. Позади горы могло быть от сорока до пятидесяти му садов. В целом это выглядело как огромный кусок земли.
Дом тоже выглядел хорошо, с несколькими отдельными дворами.
«Чем больше я на это смотрю, тем больше мне это нравится». — тихо сказал Хан Цяо.
— Ты хочешь здесь жить? — спросил Хэн И.
За усадьбой также были горы, где можно было охотиться и собирать травы.
«Разве мы не согласились жить в деревне Сишань? Кроме того, мы пока не могли сюда приехать. Приходится ждать, пока хозяин заберет урожай».
«Мы переедем в следующем году».
— Возможно, к тому времени мы будем жить в уездном городе. Никакой спешки. Еще есть несколько месяцев».
Хань Цяо позвал Хэн И в карету.
Когда карета прибыла в округ Пуи, Хань Цяо не пошел в ресторан Ихэ, а направился прямо в брокерскую контору.
Если она хотела купить горничную, чтобы стирать белье и готовить, ей просто нужно было искать честного, ловкого и здорового человека. У нее не было слишком много требований.
Легко было купить человека, соответствующего ее условиям.
Но у Хань Цяо была еще одна просьба. «Горничная должна владеть некоторыми боевыми искусствами».
Старшая бабушка оказалась в затруднительном положении.
Но она быстро вспомнила: «У меня здесь есть старушка. Она пришла из эскорт-агентства, поэтому ей следует владеть некоторыми боевыми искусствами».
Вскоре старуху привели к Хань Цяо.
После нескольких вопросов она узнала, что работала шеф-поваром в агентстве и иногда ей приходилось сопровождать на работу сопровождающих.
Она хорошо стирала одежду и готовила, а также немного знала боевые искусства.
Хань Цяо наблюдал за женщиной и с удовлетворением отметил, что она здорова и ее глаза чисты.
«Покажи мне несколько движений».
«Да мадам!»
Она показала несколько трюков и, казалось, у нее все хорошо.
Старушка попросила официанта подойти и потренировать с ней несколько движений. Казалось, что ее боевые искусства были неплохими.
«Я умею пользоваться ножом», — сказала старуха.
Она явно хотела, чтобы ее купили.
Хань Цяо выглядел добрым человеком, и Хэн И тоже выглядел честным.
«Вы можете читать?» Хан Цяо спросил еще раз.
«Я могу прочитать несколько больших слов».
Она знала боевые искусства, хорошо готовила и была грамотной. Хань Цяо был очень доволен.
Поторговавшись с бабушкой, она наконец купила тетушку Чжао за 70 таэлей.
Затем Хань Цяо спросил бабушку: «Есть ли кто-нибудь, кто умеет вышивать и читать?»
Бабушка посмотрела на Хань Цяо. «Что ты планируешь делать?»
«У меня дома три дочери, и я хочу найти мастера, который будет их учить».
Старуха подошла ближе к Хань Цяо. «Вы готовы принять преступника в свою семью?»
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Хан Цяо.
«Ее отец и брат совершили большую ошибку и вовлекли ее в это. Первоначально ее собирались продать Бюро образования, но кто-то вмешался, и ее продали брокерской фирме. Хотите сначала взглянуть на нее? Если она вам понравится, вы тоже можете купить ее. Если ты не…”
«Нет необходимости смотреть. Я не смею покупать таких людей». Хань Цяо немедленно отказался.
Готова ли она купить девушку из богатой семьи, чтобы ей поклонялись как предку?
Если бы она была красивой и молодой, если бы она влюбилась в Хэн И, она бы пригласила волка в дом.
Было бы хорошо, если бы трое детей, которые всегда чувствовали себя неполноценными, встретили хорошего учителя, который бы их наставлял. Если бы их плохо обучал гордый учитель, выигрыши не компенсировали бы потери.
В конце концов, лучше было о ней даже не думать.
«Понятно…» Старуха была слегка разочарована.
— Ты правда не собираешься взглянуть? Она спросила еще раз.
«Нет.» Хань Цяо отверг ее очень разумно.
Старушка почувствовала жалость.
Она подумала немного и сказала: «Если ты просто ищешь мастера, то я знаю другого. Просто ее тело не в хорошем состоянии и она немного постарела. Когда вы ее купите, вам придется потратить деньги на лечение ее болезни».
— Тогда мы сможем посмотреть.
Она не боялась старости и не боялась лечить других.
Пока этот человек сможет усердно обучать своих троих детей, Хань Цяо не прочь позаботиться о них в старости.
Поэтому большую часть времени она полагалась на то, как они себя преподносят, на их темперамент и обаяние.
В тот момент, когда она увидела госпожу Линь, Хань Цяо поняла, что это она.
Будь то ее осанка, тон голоса или сидячая поза, она сразу поняла, что идеально подойдет для этой работы.
Те, кто умел научиться вышивать и имел некоторые навыки, умели читать и писать. Они также читали стихи и рисовали, чтобы развивать свои чувства и расширять свои знания и понимание.
Леди Линь тоже была жалким человеком. Ее с юности продали в вышивальную мастерскую, и она проработала там всю свою жизнь. Она даже не была замужем. В старости она заболела серьезной болезнью, из-за которой даже после выздоровления не смогла продолжать вышивать. И вышивальная мастерская продала ее брокерскому дому.
Она была дешевле, чем тетя Чжао. Подойдет всего пять таэлей серебра.
Хань Цяо заплатил им всем за один раз.
Она не могла не вздохнуть.
Этот мир был действительно… Он делал людей беспомощными.
Купив двух хороших людей, Хань Цяо привел госпожу Линь в клинику на прием к врачу.
Ее болезнь была очень серьезной.
«Нужно вовремя принимать лекарства и много отдыхать. Так что не переутомляйтесь».
Леди Линь всегда работала до мозга костей, и теперь ей нужно было хорошо о себе позаботиться.
Будь то еда или работа, им приходилось быть более дотошными.
Для нее было лучше не работать слишком усердно.
«Давайте сначала получим ваше лекарство, которого хватит на пять дней. После этого мы вернемся с повторным визитом», — сказал Хань Цяо.
«Мадам…» — тихо позвала леди Лин.
«Расслабьтесь и восстановитесь. Об остальном поговорим позже».
«Мадам, не волнуйтесь. Я хорошо научу трех девушек и научу их своим навыкам вышивания».
Хан Цяо кивнул.
Теперь, когда в семье стало много людей, потребление еды тоже увеличилось. Хань Цяо пошел за рисом и мукой и решил не покупать много грубого зерна. Время от времени можно было есть свежую пищу, но она не могла есть ее каждый день или при каждом приеме пищи.
Если условия позволяли, лучше хорошо питаться.
Она купила десять больших и десять маленьких баночек кимчи и весила тридцать котов соли.
Бай Ча вызвал другую повозку, чтобы погрузить еду.
Продавец банок согласился доставить банку к ее двери, но ей пришлось заплатить немного больше за его тяжелую работу.
Они по-прежнему не ходили в ресторан «Ихэ» и не искали Хэ Хун.
Вместо этого они купили полкуска свинины и пошли домой.
Когда они проходили мимо ресторана «Ихэ», Хань Цяо поднял занавеску, чтобы посмотреть.
— Хочешь спуститься и отдохнуть? — спросил Хэн И.
— Нет, давай вернемся домой. Хань Цяо опустил занавеску.
Она планировала открыть собственный ресторан, когда переедет в уездный город.
Она не хотела связываться с рестораном Yihe.
С Хэ Хуном было легко поладить, но не с Чжао Хуанем.
Только по этой причине лучше было держаться как можно дальше от такой коварной женщины. А еще лучше было с ней вообще не контактировать.
К их приезду карета, к сожалению, все еще не могла въехать в деревню.
Поэтому им пришлось спуститься и нести свои вещи самим.
Хань Юань был очень удивлен, увидев, что Хань Цяо купил так много банок. Это заставило ее задуматься о том, что ее дочь не умеет экономить. Деньги зарабатывались не так легко.
Она позвала нескольких внуков, чтобы они помогли доставить карету Бай Ча домой.
«Недавно в соседней деревне появились воры», — тихо сказал Хань Юань.
«Хэн И говорил что-нибудь о количестве вещей, которые ты купил?»
Хан Цяо улыбнулся: «Что бы он сказал? Я не единственный, кто так много ест. Ему тоже нужно есть».
Но Хань Цяо не беспокоился по этому поводу: «Мама, какую деревню ограбили?»