Глава 108-108 Обучение и практика письма

108 Обучение и практика письма

«Просто у Тан Танга есть некоторые трудности. В этой частной школе нет девочек, и Учитель не собирается делать исключение.

Спасибо, читатели!

Мо Руюэ взглянула на Тан Тан, когда она говорила. Она не пропустила разочарование и одиночество в ее глазах.

«Но не грусти, Тан Тан. Если в конце концов нет другого пути, ты можешь следовать за Матерью. Мама много чего знает. Кроме того, несколько братьев могут научить вас, когда придут домой из школы.

Да Бао тоже торжественно кивнул. «Это верно. Не волнуйся, Тан Тан. Я обязательно научу тебя всему, чему научился».

— Второй брат тоже.

!!

«Третий брат тоже будет учить».

«Четвертый брат тоже будет учить!»

Четверо младенцев высказали свое мнение одновременно. Лицо Тан Тана наконец-то расплылось в улыбке.

«Да Бао и Эр Бао, мама только что сказала, что вы должны быть морально готовы. Не то чтобы Мать хочет, чтобы вы так устали, но раньше у вас не было никакого основания. Если ты поменяешь класс сейчас, ты точно не сможешь идти в ногу со временем».

Если бы это было в соответствии с оригинальной личностью Мо Жуюэ, она бы вообще ничего не объясняла. Если бы она могла принять это, она бы научилась. Если бы она не смогла его принять, это было бы равносильно отказу от этой возможности. Что тут было объяснять?

Но теперь ее чувства к детям постепенно изменились, особенно после этой несправедливости. Она начала относиться к младенцам как к «семье», а не как к холодным персонажам книг.

«Мама, мы с Эр Бао не боимся страданий. Неважно, насколько вы увеличите цену, мы можем ее принять».

Да Бао был как обычно спокоен. На его лице даже не было никаких признаков смущения. Он не был похож на некоторых детей, которым казалось, что они умирают, когда они слышали, что им нужно увеличить свою рабочую нагрузку.

— Да, мама, можешь не сомневаться. Вы потратили пять таэлей серебра, чтобы вернуть эту возможность. Мы не позволим вашему серебру пропадать даром».

Хотя Эр Бао научился понятию денег Мо Руюэ на примере реального боя, позже Да Бао учил его бесчисленное количество раз наедине. В конце концов, он не «скривился», как хотелось бы Мо Руюэ.

Теперь он был еще прилежным и бережливым малышом. Его сердце сжалось от пяти таэлей серебра, которые только что потратила его мать. Однако он не заметил, что стопка книг у кровати стоила больше двадцати таэлей.

«Поскольку у тебя есть такая решимость, Мать чувствует облегчение. Однако мне нужно сначала прочитать их, иначе даже я не узнаю, не говоря уже о том, чтобы проповедовать вам».

Мо Жуюэ говорила откровенно, но не замечала искаженных выражений на лицах Да Бао и Эр Бао.

— Мама, ты говоришь… Ты даже не понимаешь того, чему собираешься нас учить.

— нерешительно спросил Эр Бао, в то время как Да Бао плотно сжал губы, как будто совсем не хотел говорить.

«Дело не в том, что я не понимаю. Просто я никогда не читал ни одну из книг из списка, который вы предоставили.

Мо Жуюэ сказала правду. Система образования, которую она получила, отличалась от системы этого мира. К тому же, даже в прошлой жизни она не читала много книг по древним языкам, будь то начальное или высшее образование, поэтому ей нужно было время, чтобы освежить свои знания.

«Разве это не все… Хммм…»

Эр Бао все еще хотел что-то сказать, но Да Бао прикрыл рот рукой.

«Мама, пожалуйста, взгляни сначала. Я продолжу практиковаться в письме с моими младшими братьями и сестрами».

Сказав это, Да Бао потянул Эр Бао и продолжил практиковать со своими младшими братьями и сестрами.

Дело не в том, что Мо Жуюэ не видела действий двух младенцев. Она знала, о чем Эр Бао пытался спросить. Однако у нее не было времени объяснить им сейчас, почему она умеет читать и писать, но даже не читала основных учебных материалов.

Да Бао помог ей выбраться из этой ситуации, так что ей не пришлось придумывать оправдание.

Пока малыши практиковались в письме, Мо Жуюэ открыл одну из книг и начал читать простейшие классические произведения из трех иероглифов и стихи.

Просто читать книги было несложно, но в них было много аллюзий. Объяснять Мо Руюэ не было сильной стороной.

Почувствовав знакомую вибрацию в своем пространстве, Мо Руюэ поняла, что что-то должно было измениться в ее пространстве.

На этот раз она нашла предлог, чтобы выйти из своей комнаты и вошла в свое пространство.

Ее предыдущий опыт привел ее к грибному домику. На этот раз в грибном домике была не дополнительная дверь в холле, а дополнительный этаж. Снаружи он все еще выглядел как гриб, но внутри была винтовая лестница.

Мо Жуюэ подошла к вершине лестницы и осмотрелась, прежде чем подняться наверх.

Мо Жуюэ поднялась по лестнице, и винтовая лестница привела ее на второй этаж.

На втором этаже была только одна комната, а остальные стены были голыми, как и тогда, когда она впервые нашла дом-гриб в измерении.

Мо Жуюэ подошла и с привычной легкостью открыла дверную ручку. Перед ней появилась уходящая вдаль библиотека.

Была также стена с книгами, которая уходила далеко в инструментальную комнату внизу, но она была заполнена книгами и рисунками, связанными с производством. В этой библиотеке, с другой стороны, было все.

Она немного побродила вокруг и направилась прямо к области древнего языка.

Здесь были записаны все древние документы, включая официальные биографии и неофициальные легенды. Все древние книги были переведены на народный язык, и четко обозначены источники аллюзий.

«Это облегчит мне обучение моих детей. Если я даже не смогу их хорошо научить, то я потрачу эту библиотеку впустую».

Мо Рую пролистал тысячу классических персонажей и не мог не почувствовать, что эта библиотека появилась в нужное время. В конце концов, она никогда не училась этим вещам. Она могла узнать слова, но аллюзии в них действительно нельзя было разобрать и объяснить в деталях.

Вспоминая хвастливые слова, которые она тогда сказала сэру, она действительно переоценивала себя сейчас.

К счастью, теперь, когда у нее была эта библиотека, ей нужно было прочитать содержимое только один раз и научить этому своих малышей. Однако, в конце концов, ей все еще нужен Сэр, чтобы интегрировать знания.

После того, как Мо Руюэ нашла все книги в разделе древнего языка согласно списку книг, она покинула медиум.

Хотя Мо Жуюэ решила лично научить детей читать и писать в течение этого периода времени, ей все же нужно было составить хороший план на это время. В конце концов, ей еще нужно было зарабатывать деньги, чтобы прокормить семью, и она не могла просто сидеть и есть.

Ночью все дети спали. Мо Жуюэ все еще сидела под лампой, тщательно составляя расписание занятий.

Задача Сан Бао добраться до Тан Тан была несложной. На самом деле, это не было бы проблемой, если бы она больше не училась. Однако Да Бао и Эр Бао должны были хотя бы догнать курсы среднего класса. Следовательно, их задача была тяжелой.

Мо Рую была готова сначала просмотреть все книги. Она была очень хороша в подведении итогов, а также у нее были различные эффективные методы обучения. Если бы она использовала их правильно, она могла бы сэкономить много времени на обучение и повысить эффективность обучения.

В ту ночь она легла спать очень поздно. Она составила более разумное расписание занятий и ждала, когда оно будет введено в действие на следующее утро. Однако она не ожидала, что кто-то подойдет к ее двери, прежде чем она сможет объявить расписание занятий.

На следующее утро Эр Бао пошел открывать дверь и тут же с криком побежал обратно.

«Мама, мама, у нашего дома так много людей ждут!»

Мо Руюэ давно слышала шум снаружи, но когда она увидела, что звук прекратился за дверью и не стучала в дверь, чтобы потревожить сон младенцев, она не отреагировала. Она просто следила за тем, не будут ли какие-нибудь необычные движения.