Глава 202-202 Проживание

202 Проживание

Спасибо, читатели!

Коричневая лошадь ласково потерлась о тело Мо Рую, а затем опустила голову, чтобы попить воды.

Когда он был дома, как только он подходил немного ближе к Мо Рую, он сразу же привлекал демонстрацию большой черной лошади лягания и укуса. Если бы не толстая доска между ними, он не знал, как бы его укусил большой вороной конь.

Тем не менее, когда у нее была возможность быть рядом с Мо Рую, коричневая лошадь все равно действовала интимно.

Мир животных был таким простым, поэтому Мо Руюэ поняла, что после долгого контакта с животными она будет ненавидеть людей еще больше.

!!

После короткого отдыха Мо Жуюэ продолжила свой путь. На этот раз она почувствовала, что коричневая лошадь стала намного легче и быстрее, чем раньше.

Проехав целый день, Мо Рую наконец увидела вдалеке городские стены города Пин.

Как крупнейший транспортный узел в пределах ста миль, городские стены города Пинг были более чем в два раза выше городских стен округа. Они ползли по равнине, словно гигантский зверь, дремлющий на горизонте.

Это был въезд и выезд из города Пинг по суше. У южной стены города находился большой причал, где собирались купцы и путешественники с юга и севера. Целый день кипела активность.

Мо Жуюэ не спешила входить в город. Вместо этого она нашла дом в небольшой деревне недалеко от города Пинг и осталась там на ночь.

Когда она в это время вошла в город, постоялые дворы и рестораны в городе уже были переполнены. Ей не хотелось ходить по улицам, чтобы найти место для ночлега после дня, проведенного верхом на лошади.

Возможно, из-за близости к шумному городу деревня выглядела чистой и опрятной, но при этом очень богатой.

У каждого дома был двор, окруженный стеной из зеленого кирпича и белой плитки. Хотя нельзя было видеть, что было внутри, но было ясно слышно, как внутри лают петухи и собаки, а также смех и разговоры жителей деревни.

Дом, который нашел Мо Жуюэ, хотя и не был большим двором, был очень чистым. Владельцами была пожилая пара, которая выглядела доброй и доброй, поэтому она и выбрала этот дом.

«Мисс, идите сюда. Мы, деревенские, не едим так обильно, как в городе. Мы едим только те злаки и овощи, которые выращиваем дома. Только что ваш дядя Лю сказал, что вы дали ему слишком много денег, поэтому он убил курицу. Смотрите, суп готов. Приходи и выпей, пока горячо».

Старуха держала в руке миску. Внутри была миска с куриным супом, сваренным до блестящего желтого цвета. Также была полная миска курицы. Две куриные ножки были в миске мо Руфея.

«Тетя, это ты накормила курицу, чтобы она отложила яйца. Как ты можешь убить его, чтобы я съел его?»

Мо Жуюэ покачала головой, но все же взяла тарелку куриного супа. Она уже убила его, так что Мо Рую не могла потратить его впустую.

«Нам не нужен еще один. Мы редко ездим в город за мясом. Это слишком дорого. Обычно мы убиваем двух цыплят на обед. Сегодня мы в ваших хороших книгах».

Одежда пожилой пары была простой и простой. Хотя на их синей грубой одежде было много заплат, они были выстираны очень чисто. По одному взгляду можно было сказать, что они из бедной, но трудолюбивой семьи.

После тарелки куриного супа в теле стало тепло, а усталость от дороги как будто сдулась.

На ужин был простой рис из проса с жареными овощами. Единственным мясным блюдом был куриный суп. Мо Жуюэ намеренно не оставляла куриный суп и курицу пожилой паре, а ела все, что хотела.

Комната, в которой она жила, когда-то была комнатой, где останавливались сын и невестка мужа и жены. Теперь, когда они вдвоем уехали в город на работу и вернутся только на Новый год и другие праздники, комната была пуста.

Поскольку все это время кто-то убирал это место, оно было очень чистым и опрятным, хотя в нем давно никто не жил. Также не было постороннего запаха.

Мо Жуюэ не была очень придирчивой к окружающей среде, но, имея возможность оставаться в таком чистом доме, ее настроение тоже становилось очень хорошим.

Ночь прошла без происшествий. Ближе к утру Мо Жую встал и попрощался со старой парой. Получив пакет овощных булочек с большим гостеприимством, она ступила на дорогу в город.

Уйдя, старуха пошла в комнату сына и невестки прибраться. Она увидела, что кровать прибрана, как будто в ней никто не спал. Затем она достала из-под подушки набухший мешок с деньгами.

Она открыла пакет с удивлением. Там было около трех таэлей серебра и записка с несколькими словами, написанными на ней.

Пожилая пара была неграмотной, поэтому они могли только обратиться к учителю частной школы в деревне, чтобы помочь им читать.

«Это деньги на куриный суп».

Частный репетитор зачитал слова в записке, и пожилая пара была мгновенно ошеломлена.

Кто бы мог подумать, что тарелка куриного супа, которую они приготовили прошлой ночью, будет обменена на такое вознаграждение?

Стоимость ночлега составляла всего пять вен, но семья оставила три таэля серебра на тарелку куриного супа. Это была огромная сумма денег для пожилой пары.

Они держали мешок с битым серебром и не могли не вздохнуть, когда подумали о Мо Руюэ, которая только что ушла. Они также молча молились за такую ​​девушку, которая ценила дружбу, чтобы в будущем у нее была безопасная и гладкая жизнь.

В этот момент Мо Жую успешно вошел в город и стоял у входа в небольшой двор.

Этот двор располагался в относительно уединенном месте в городе. Он был окружен домами простых людей и выглядел как обычный двор.

Это был адрес встречи, который дал ей судья, и он совсем не привлекал внимания.

Мо Жую дважды постучала в дверь и тут же услышала внутри женский голос.

«Кто это?»

Голос был немного нерешительным и удивленным. Последовавшие за ним шаги остановились у двери, но никто не пытался ее открыть.

«Это мистер Дуанму попросил меня прийти. У нас есть важный вопрос, который нужно обсудить здесь.

Голос Мо Жуюэ только что упал, когда она услышала, как дверь во двор со скрипом открылась. В дверях стояла женщина средних лет с волосами, собранными в высокий пучок, и зорко смотрела на нее.

«Кто ты?»

Женщина средних лет лишь немного приоткрыла дверь, как будто была готова закрыть дверь, если обнаружит что-то неладное.

Мо Жуюэ ничего не сказала. Она только помахала письмом с личной печатью магистрата перед женщиной средних лет.

После того, как женщина средних лет увидела личную печать, она снова оценила Мо Руюэ. Затем она открыла дверь немного шире и жестом пригласила ее быстро войти.

После того, как Мо Жуюэ вошла, женщина средних лет высунула голову и некоторое время осматривалась. Убедившись, что за ней никто не следит, она вернулась во двор и заперла дверь.

Этот комплекс операций показал, что она была чрезвычайно бдительна. Однако, по мнению Мо Жуюэ, было слишком много лазеек, и он просто не мог их высмеять.

«Гроссмейстер еще не прибыл. Пойдем со мной в боковую комнату и подождем. Великий магистр, естественно, вызовет вас, когда прибудет.

Тон и выражение лица этой женщины средних лет были равнодушными, с высокомерием, характерным для большой семьи. Она подумала, что Мо Жуюэ каким-то образом удалось взобраться на высокие ветки старого мастера. Она была женщиной и говорила, что она приглашенный врач, но кто знает, что она на самом деле задумала в своем сердце?

Не то чтобы Мо Жуюэ не видел презрения в ее глазах, но для нее, если бы ей пришлось опуститься до того же уровня, что и эта служанка, которая всегда была полна планов, это было бы действительно утомительно. .