Глава 367 — Глава 367: Празднование фестиваля в дороге?

Глава 367: Празднование фестиваля в дороге?

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Когда Цинь Сюй услышал эту новость, он был напуган до смерти. Он тут же подбежал к госпоже Ванг и с тревогой сказал: «Вы тоже слышали, грядет большая беда, поторопитесь и найдите мамину копилку! Как нам спастись без золота и серебра?»

Однако мадам Ван, казалось, ничего не слышала. Она с презрением посмотрела на Цинь Сюя, а затем яростно сплюнула.

«Ба! Даже если я вытащу копилку, нам, маме и детям, доли не будет. Ты все равно убежишь с деньгами!

«Раз грядет великая беда, то давайте погибнем все вместе!»

Она была уверена, что Цинь Сюй не будет просто сидеть и ждать смерти, поэтому намеренно сказала это.

После того, как Цинь Сюй уйдет, она достанет копилку и сбежит, спасая свою жизнь, с Цинь Цинъюанем и его сестрой!

Цинь Сюй уставился на мадам Ван, вены на его лбу вздулись. Он хотел сокрушить ее кости и развеять ее прах.

В прошлом эта женщина была покорной. Она даже не осмелилась перевести дух, когда он посмотрел на нее. Теперь она не только осмелилась применить против него нож, но даже пригрозила умереть вместе с ним!

Она прожила достаточно долго, а он нет!

«Хороший. Хорошо, мадам Ван. С сегодняшнего дня ты, черт возьми, вернешься в дом своей матери. М/когда это дело закончится, я обязательно разведусь с вами письмом о разводе. Ты только подожди!»

После того, как Цинь Сюй закончил яростно кричать, он развернулся и убежал. Он даже не взглянул на сына и дочь.

Хотя у него не было много денег, он все же мог продать некоторые старые вещи за несколько медных монет после того, как привел в порядок свою одежду и украшения. Лучше продержаться день, чем оставить его этой женщине!

Мадам Ван смотрела, как Цинь Сюй убегает, но ее сердце ничуть не дрогнуло.

Она давно была разочарована им и больше не думала о нем, так как же могла быть какая-то надежда или разочарование?

«Цинъюань, Цинфэй, пошли домой. Собери одежду и иди к бабушке с мамой.

Дом мадам Ванг тоже находился в нескольких десятках миль отсюда. Если они сейчас быстро отправятся в путь, то смогут прибыть до наступления ночи.

Проводить ночь в глуши зимой было неразумно. Если бы они медлили еще дольше, им пришлось бы ждать до следующего утра, прежде чем они могли бы отправиться в путь.

Цинь Цинфэй собиралась пожаловаться, но проглотила слова, когда Цинь Цинъюань холодно посмотрела на нее.

Оба молча последовали за мадам Ван. Когда они вернулись домой и увидели, что двор будто разграблен, то ничуть не удивились.

Кроме них троих, во дворе не было другого живого существа. Последние несколько кур, уток, свиней и ягнят Цинь Сюй засунул в мешок и обменял на деньги.

Они вернулись в свои комнаты и не удивились, увидев, что их комнаты также подверглись обыску. Исчезла даже хорошая одежда, которую спрятали братья и сестры.

Цинь Сюй тщательно обыскал это место. Пока это можно было продать за несколько долларов, он все это забрал.

Мадам Ван действительно громко рассмеялась, увидев эту сцену.

Как и ожидалось от того, что сделал Цинь Сюй. Каждый раз, когда он что-то делал, это освежало ее знания.

Она немного подождала, прежде чем попросить Цинь Цинъюаня приготовить три бамбуковые корзины. Она упаковала оставшуюся одежду и сложила ее в бамбуковые корзины.

Наверху корзины лежало несколько мешков с сушеными дикорастущими овощами и несколько сушеных лекарственных трав, но сухого корма не было.

С тех пор, как Цинь Сюй вернулся, вся еда, которую она беззастенчиво достала из домов жителей деревни, в основном попала ему в рот. Теперь ведро с рисом на кухне было чище, чем ее лицо, так что лишней еды для приготовления сухой еды не было.

Исчезли даже сорго и просо, которые было труднее всего глотать. Цинь Сюй был совершенно безжалостен. Даже если бы он был бессердечен к ней, своей непослушной жене, он не был бы таков со своими детьми.

Даже злобный тигр не стал бы есть своих детенышей.

Поведение Цинь Сюй было хуже, чем у животного.

Мадам Ван спокойно собрала вещи, которые собиралась взять с собой, и вместе с Цинь Цинъюань и Цинь Цинфэй покинула дом семьи Цинь.

На этот раз она даже не заперла дверь.

Дом был разграблен. Если только двери, окна, столы и стулья не были снесены, не осталось ничего ценного.

Кроме того, она уже решила никогда не возвращаться в семью Цинь. В ее руках была самая ценная вещь семьи Цинь, и здесь не было ничего, что стоило бы ее ностальгии.

После того, как мадам Ван ушла, кто-то вскоре обнаружил, что дверь во двор

Дом семьи Цинь был открыт. Двор был пуст и не было ничего

Некоторые люди с любопытством зашли внутрь и обнаружили, что почти все убрано, кроме некоторых тяжелых личных вещей.

Только тогда они поняли, что семья Цинь Сюй сбежала с деньгами. Некоторые люди не хотели сдаваться и хотели найти в доме побольше вещей. Однако, как ни искали, ничего не нашли.

У семьи Цинь не осталось даже много бесполезных вещей, не говоря уже о ценных вещах.

В конце концов все сдались и поспешили домой, чтобы собрать вещи и подготовиться к побегу.

Когда карета выехала из деревни Цинь, Тан Тан не могла не высунуть голову из окна. Она посмотрела на деревню Цинь, которая постепенно исчезала вдали, а затем повернулась, чтобы посмотреть на МО Рую.

— Мама, а мы когда-нибудь сюда вернемся?

Мо Жуюэ только сказала младенцам, что они собираются в долгое путешествие, но не сказала, куда они направляются и что собираются делать.

Однако Тан Тан кое-что заметила в движениях МО Рую, поэтому МО Руйюэ была очень удивлена, когда задала этот вопрос.

«Тан Тан, рано или поздно нам придется покинуть деревню Цинь, поэтому я даю вам, ребята, сначала привыкнуть к этому».

Она не могла объяснить пророчество о грядущей катастрофе, поэтому могла только сделать шаг назад и найти другое оправдание.

«Точно так же, как когда мы пошли в дом дедушки Бай, было ли это также для того, чтобы медленно адаптироваться к жизни после того, как мы покинули деревню Цинь?

— снова спросил Тан Тан.

МО Рую не сказала своим детям, что за ней следят. Возможно, еще не поздно сказать им об этом, когда они станут немного старше и, по крайней мере, смогут защитить себя.

Хотя башня крови скоро прекратит свое существование, с нынешними способностями и остротой МО Руюэ было трудно гарантировать, что она снова не станет мишенью.

«Да, и у семьи Мастера Бай хорошие отношения с Матерью, и они также любезно пригласили ее, так что для Матери неплохо использовать это как переход».

Объяснение М. О. Руюэ получило одобрение Тан Тан. Она серьезно кивнула и сказала: «Я знаю, мама».

«Рую, куда мы идем, если не в резиденцию Бай? Это почти

Фестиваль фонарей, мы собираемся провести фестиваль в дороге?»

Тётя Лю тоже спросила.

Ей все время казалось, что МО Руюэ что-то скрывает, и слова старосты тоже ее немного обеспокоили.

«Ну, такого рода фестиваль должен быть совершенно новым опытом для малышей. В любом случае, следующий семестр мы будем рассматривать только после начала весны, так что спешить некуда».

Ответы, которые давала М. О. Жуюэ, были очень разумными, поэтому госпожа Лю не могла найти в них никаких недостатков. Она могла только кивнуть и сказать: «Ты прав. Лучше позволить детям гулять, чем навсегда остаться в горной деревне.

После того, как они покинули гору, повозка явно начала ускоряться.

Две вороные лошади были достойны называться драгоценными лошадьми высшего качества. Даже на такой скорости вагон был очень устойчивым.

Навыки управления лошадью Гу Ин также были на высоте. Он даже мог с легкостью держать поводья, если время от времени отдавал приказы двум лошадям.

Когда он услышал голос из кареты, его губы слегка скривились.

Способность Бин ‘Эр «лгать» становилась все лучше и лучше, но она не хотела использовать ее на нем…

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!