Глава 440 — Глава 440: Бессонная ночь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 440: Бессонная ночь

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Леди Цинь, вы уходите?

Дядя Ми теперь был главой деревни, избранным всеми, поэтому почти каждый раз он выходил пообщаться с МО Руюэ и Гу Ином. «Да, мы уезжаем завтра утром. Мы здесь слишком долго. Время идти.»

МО Руюэ сказала прямо, не пытаясь найти для себя никакой причины или оправдания.

Несмотря на то, что выжившие уже морально подготовились к этому дню, они все равно не могли не паниковать и чувствовать себя уныло, когда он действительно наступил.

Однако никто не пытался уговорить ее остаться. Даже дети в деревне знали, что дети госпожи Цинь все еще ждут ее воссоединения.

Они не могли заставить ее остаться рядом с ними из-за своего эгоизма.

Все, что МО Руюэ сделал для них, было далеко за пределами того, что мог сделать незнакомец.

Даже их родственники, возможно, не смогут этого сделать. Им действительно не следует жаждать большего.

«Хорошо, госпожа Цинь, вы и молодой господин Ин уже слишком много сделали для нас. Не говоря уже об этой жизни, даже если нам придется что-то сделать для вас в следующей жизни, мы готовы это сделать!»

Слова дяди Ми исходили из глубины его сердца и отражали мысли всех выживших.

Проведя так много времени друг с другом, они стали как семья.

Все знали, что единственный способ выжить в этом хаотичном мире — держаться вместе и помогать друг другу.

Женщина, которая была настолько эгоистичной, что подтолкнула их к жертвам катастрофы и принесла им смерть, стала самым болезненным уроком, запечатленным в их памяти.

«Правильно, госпожа Цинь. Мы глубоко благодарны вам и молодому господину Ину.

Если у нас будет шанс встретиться снова в этой жизни, мы обязательно сделаем все возможное, чтобы отплатить за вашу доброту!»

«Леди Цинь, мы составим рейтинг для вас и молодого господина Ин. В будущем мы будем сжигать по три ароматические палочки каждый день, и каждый день будет бесконечное количество подношений благовоний. Мы помолимся Бодхисаттве и Будде, чтобы они благословили вас двоих долгой жизнью и миром».

«Леди Цинь, все, что у нас есть сейчас, даровано вами и молодым мастером Ином. Мы никогда не забудем эту великую доброту. Даже если в будущем нам придется отплатить за это своей жизнью, мы точно не моргнем!»

Все говорили один за другим, выражая свою благодарность МО Руюэ и другим, обещая, что они отплатят за их доброту в будущем.

Все не знали, как выразить себя. Они даже хотели выкопать свои сердца и показать их двум своим благодетелям.

«Я ценю доброту каждого, но нет нужды говорить что-либо о том, чтобы отплатить за мою доброту».

МО Руюэ подняла руку и жестом предложила им остановиться и послушать ее.

«Я пришел сюда не для того, чтобы просить вас отплатить за мою доброту. Просто мы раньше жили в одном округе, поэтому я особенно заботился о тебе».

«Даже если я встречу других выживших, я все равно спасу их, если смогу. В конце концов, стихийные бедствия бессердечны».

Сказав это, она на мгновение была ошеломлена.

Спасение людей — это не то, чем стал бы заниматься первоклассный убийца. Слова «природные катаклизмы бессердечны, но люди ласковы» не могли выйти из уст убийцы.

Она удалялась все дальше и дальше от своей прежней жизни, настолько далеко, что постепенно забыла привычки, выгравированные в ее костях.

«Я ждал здесь сегодня, чтобы рассказать всем эту новость. Ведь мы так долго были вместе. Можно сказать, что мы вместе прошли жизнь и смерть. Наши отношения отличаются от прежних».

«Больше всего сейчас я хочу вам оставить не установку мне памятной доски, а помощь друг другу в преодолении трудностей впредь. Достаточно.»

После того, как МО Руюэ закончила говорить, она поняла, что, похоже, повторилась. Она повернулась к Дэн Фэну и сказала всем: «Я хочу всем сказать кое-что еще. Завтра старший брат Дэн уедет со мной».

Выжившие, кажется, уже догадались об этом. После заявления МО Руюэ они не выказали никакого удивления.

«Дэн Фэн — хороший человек. Он способный, имеет хороший характер, страстный и откровенный. Ему повезло иметь возможность следовать за госпожой Цинь». — эмоционально сказал дядя Ми. Затем он повернулся к Дэн Фэну и напомнил ему:

«Дэн Фэн, в будущем ты займешь наше место и будешь хорошо следовать за госпожой Цинь и молодым мастером Ином».

«Как будто мы тоже можем следовать за двумя благотворителями. Пока мы думаем об этом, мы можем чувствовать себя немного спокойнее».

«Дядя Ми, не беспокойся об этом. Я определенно буду хорошо следить за двумя благотворителями. После того, как я уйду, ты должен быть осторожен. Не будьте, как до стихийного бедствия, небрежно покидая это место и легко доверяясь другим».

«Благодетель уже сделал все возможное, чтобы подготовить для вас такое безопасное место. По сравнению с жертвами катастрофы, которые все еще бродят снаружи, каждому из нас, кому посчастливилось встретить благодетеля, уже очень повезло».

«Не позволяйте добрым намерениям нашего благодетеля пропасть даром. Давайте все усердно работать и жить дальше!»

Эти несколько предложений показали уровень Дэн Фэна.

Он не был вульгарным деревенским мужиком. Наоборот) он был дотошным и талантливым человеком.

Глаза МО Руюэ были острыми. С первого взгляда она выбрала его в качестве доверенного помощника для нее и Гу Ина. Более того, она осмелилась поклясться на своей голове, что Дэн Фэн никогда их не предаст.

После того как новость была доставлена, выжившие разошлись по двое и по трое.

Узнав, что МО Руюэ и Гу Ин уходят, сегодняшней ночи суждено было стать бессонной ночью для всех выживших.

На следующее утро МО Руюэ встал.

Она и Гу Ин не взяли с собой ничего, кроме двух лошадей и кареты.

Из деревни даже не привезли продукты и травы. Они собирались только забрать Дэн Фэна.

Услышав шум, в деревне один за другим загорелись огни. Вскоре все выжившие собрались возле небольшого двора МО Руюэ.

Дядя Ми держал сумку, полную еды и трав. Когда он увидел выходящую МО Руюэ, он тут же подошел к ней и сунул сумку ей в руки.

«Леди Цинь, вам с молодым господином Ином еще предстоит пройти долгий путь, как вы можете не принести с собой никаких пайков и трав? Вы должны принять это. Иначе как мы можем быть спокойны?

«Дядя Ми, даже если бы мы с Гу Ином не взяли с собой никаких пайков, мы бы не умерли с голоду. Иначе как бы мы смогли привезти столько еды обратно? Не волнуйся.»

«Вы можете оставить эти вещи себе. Тебе не обязательно использовать их против меня. Если план будет разумным, этих зерен будет достаточно для первого урожая».

Можно сказать, что в межпространстве МО Руюэ есть все, что ей нужно. Не говоря уже обо всем остальном, одной только еды было достаточно, чтобы прокормить жителей уездного города в течение десяти жизней.

Поэтому этот большой мешок с едой и травами лучше было оставить тем, кто в них больше всего нуждался.

«Это… Эх, госпожа Цинь, если вы не примете это, как мы можем почувствовать облегчение? Кроме того, путь впереди долгий. Кто знает, сможете ли вы найти еду, когда вам нужно поесть в полдень?

Дядя Ми все еще изо всех сил старался ее уговорить..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!