Глава 516 — Глава 516: Женский закон о покупках

Глава 516: Женский закон о покупках

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Лу Шен почувствовал, что этот метод осуществим, поэтому пошел с главой деревни поговорить с этими людьми.

Эти люди также считали, что это осуществимо. Таким образом, каждый мог это сделать. Даже бородач в конце почувствовал, как его кишки позеленели.

Это произошло потому, что маленький учёный, которого он презирал, на самом деле знал человека, который попросил его выкопать гору. Более того, он видел, что у них хорошие отношения.

МО Руюэ больше не волновало эти вещи. Она попросила Вэй И и остальных пойти в городской банк и обменять медные монеты. Она отдавала их рабочим и каждый день давала им зарплату. Таким образом, они смогут каждый день усерднее работать с наличными.

Мировой судья округа Ву был доставлен сюда Сяо Люцзы вместе со своим чиновником. Издалека он мог видеть людей у ​​входа в деревню Сихэ.

«Быстро, быстро, быстро!»

«Ребята, идите и остановите их первыми!»

Когда он прибыл, он увидел, что эти вооруженные люди действительно выстроились в очередь. У въезда в деревню стоял стол, и кто-то что-то писал.

Окружной судья Ву…

Сяо Люцзы…

Мировой судья округа У увидел, как выходят Мэн Сюнь и Лу Шэнь, и быстро подошел к ним, чтобы спросить, что происходит.

МО Руюэ поехала в санаторий.

Она нашла старика, который научился у нее жареной курице и утке.

«Скажу вам, если у вас будет еще несколько человек, вы сможете каждый день готовить блины и варить большой костный суп. Кости дешевые, но суп вкусный. Продавайте их в горную местность каждый день, и вы обязательно заработаете деньги».

«Эй, я послушаю доктора МО!»

Люди в санатории были неглупыми. Некоторые из них даже хотели заняться майнингом.

МО Руюэ чувствовал, что, пока они способны, они будут это делать.

«Да, да, приготовь побольше кроличьего мяса. Все это тушеное и нарезанное на мелкие кусочки».

«Мне нужны все кроличьи шкурки».

Он был особенно белым. Было бы хорошо, если бы она зимой сшила для Тан Тан плащ.

Все бывалые солдаты это запомнили и сразу приступили к работе.

Этим людям приходилось ужинать вечером, а еду нужно было готовить посреди ночи.

После того, как МО Руюэ организовала санаторий, она пошла в дом Ван Дачжу вместе с Цинь Цинфэем.

«Вы двое можете пойти и купить продуктов. Небольшие закуски. Небольшие закуски также можно приготовить самостоятельно. Во-первых, готовьте меньше и готовьте больше продуктов».

«А еще возьмите с собой госпожу Чен. Не забудьте принести с собой разные товары».

«Если есть другие люди, которые хотят это получить, просто соберите их вместе и не покупайте тот же товар».

«Может ли это действительно сработать?»

Г-жа Ван также была очень тронута лестью МО Руюэ.

«Даже если на этот раз это не сработает, когда они закончат копать гору и откроется академия Гу Ина, это обязательно сработает».

«Когда придет время, наша деревня поставит ларек, чтобы продавать все, что можно.

Когда придет время, я организую деревенскую встречу и привезу кое-что новое из столицы».

«Невестки, поверьте мне и слушайте меня. Я не позволю тебе страдать».

«Хорошо, давай сделаем это!»

Г-жа Ван и Цинь Цинфэй приняли решение и позвали мужчин подготовиться, чтобы через некоторое время кто-нибудь сделал запасы.

Старый староста деревни и Лу Шэнь обсудили и назначили этих людей. В тот же день они приступили к работе.

У подножия горы возле Вест-Ривер-Виллидж было очень оживленно. Всего через несколько дней на деревенской дороге время от времени появлялось множество людей.

Некоторые из них наблюдали за работой своей семьи, а другие просто смотрели шоу.

Если бы не тот факт, что женщины слабы, многие жены хотели бы это сделать.

Многие люди видели ряд аккуратных деревянных вывесок, установленных у входа в деревню Вест-Ривер. На них были всевозможные яркие предметы первой необходимости, закуски и мелкие игрушки. Они были очень свежими.

«Посмотрите, это приготовленная на пару булочка. Это действительно похоже на это. Морщины на приготовленной на пару булочке выглядят настоящими».

«Это выглядит даже вкуснее, чем городские булочки. Это картина, нарисованная на деревянной доске. Почему это так реалистично?»

«Это засахаренные орешки, да?»

«Йо, это жемчужный цветок-бабочка!»

Эти тетушки и молодые жены тщательно изучали вывески перед ними.

Немногие из них посмотрели на одну из своих жен, и им особенно понравилась бабочка на деревянной вывеске. Они почувствовали, что бабочка выглядит очень красиво, и захотели принести ее домой.

Она огляделась и увидела, что никто не обращает на это внимания, поэтому потянулась, чтобы вытащить его.

Она только что сделала шаг, когда ее обнаружили.

«Что вы, ребята, делаете?

«Если ты не спросишь, ты вор!»

Гоу Дан повел своих друзей патрулировать вход в деревню. Они видели, как эти люди окружили деревянный знак своей деревни и указали на него. Они даже хотели его украсть.

Это была небольшая патрульная группа в деревне. Они позаботились только об ужине, потому что взрослые собирались домой готовить.

Месяц назад Цинь Цинфэй отправил Го Даня в частную школу, и он многому научился.

Он узнал об этом только сегодня. Сначала он не совсем понял смысл, но, спросив Да Бао, объяснил ему. Он внезапно почувствовал, что он очень хорошо осведомлен, когда выучил это и применил это на месте.

Жена не ожидала, что ее обнаружат раньше, чем она сможет сделать что-нибудь плохое. Ее лицо покраснело, и она быстро убрала руку, пищая.

«Я… Просто посмотри на пыль на нем. Дай мне вытереть это. «Разве вы, ребята, не умеете быть добрыми?»

О вине говорить не пришлось.

Гоу Дань хотел что-то сказать, но Тан Тан остановил его.

«Тетя, рисунок на нашем деревянном жетоне очень красивый, правда? Это картина моей матери!»

«В нашей деревне эти вещи продаются. Если они вам нравятся, вы можете пойти и купить их. Есть много вещей!’

«Вы новые клиенты, и мы дарим новым клиентам скидки на следующие три дня!»

Тан Тан вспомнил слова МО Руюэ. Если кто-то это видел, познакомьте его с ларьком. Она представила его и получала 10% бонус за каждую проданную вещь!

«Эй, чья это куколка? Она очень красивая и у нее бойкий язык».

Все эти жены были здесь, чтобы доставлять еду своим мужчинам. Их деревня находилась недалеко отсюда. Они думали, что мужчинам придется потратить деньги, чтобы купить еду здесь, поэтому они могли бы еще немного пройтись и доставить ее сюда. Это не будет стоить много, и они смогут сэкономить несколько жировиков.

Если бы это был месяц, это было бы несколько сотен вэней или больше.

Таких людей было много.

Причина, по которой МО Руюэ попросил деревню установить эти ларьки, заключалась в том, что обязательно найдутся люди, которые придут с доставкой еды и напитков, когда увидят так много работающих людей. Даже если бы эти люди ничего не покупали, они бы просто осмотрелись. Если бы они увидели больше, они бы знали, что в Вест-Ривер-Виллидж есть улица с киосками.

Более того, в их деревне не нужно было платить за стойло. Стоимость была не высокой, а цена была дешевле, чем в городе. Если бы эти люди однажды захотели что-то купить, первое, о чем они подумали бы, это ларек в магазине.

Деревня Вест-Ривер, которая находилась недалеко от них.

Существовал также закон о женских покупках. Если бы вы ничего не купили сегодня, вы бы ничего не купили и завтра, но если бы вы сделали покупки снова послезавтра, вы бы обязательно купили хотя бы одну или две вещи, которые вам понравились.

В конце концов, она несколько раз ходила по магазинам и чувствовала, что проиграет, если что-нибудь не купит.

Эти жены были хорошими хозяйками. Они чувствовали себя виноватыми из-за того, что произошло раньше. Маленький ротик Тан-Тан был сладким и свежим, и она выглядела мило. Они последовали за ней до прилавков перед домом госпожи Ван, чтобы посмотреть.

Прочитали от начала до конца и даже спросили о цене. После серии комментариев так и не купили ничего, даже повязку на голову.

Госпожа Ван и другие были немного обеспокоены. Они устанавливали ларек уже сутки, но так и не продали ничего. Эти вещи стоили им больших денег.

«Что нам делать? Если мы не можем продать даже резинку для волос, какой смысл открывать ларек?»

«Вы не можете просто так бросить эти вещи в руки, верно?»

Это было довольно много таэлей серебра. Средства были вычтены из обручального подарка жене сына.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!