Глава 52-52 Второй сын семьи Цинь

52 Второй сын семьи Цинь

Спасибо, читатели!

Первоначально дети должны были делать домашнее задание в это время, но когда они услышали, что Мо Жуюэ собирается отвести их на представление, они внезапно обрадовались.

«Мама, мы должны продолжать делать нашу ночную домашнюю работу после того, как вернемся?»

Эр Бао был умен и спросил заранее.

«Конечно, я собираюсь это сделать».

!!

Мо Жуюэ пренебрежительно взглянул на него, думая, что этот паршивец стал лучше. Теперь она знала, почему ему приходилось так много думать.

«А? Ты все еще хочешь это сделать?» — ошеломленно спросил Сан Бао.

Первоначально он думал, что толпа еще какое-то время не разойдется. В то время у них был очень строгий график сна. Если он не спал, когда пришло время ложиться спать, его мать накричала бы на него.

Вот только они не ожидали, что на этот раз мама поведет их смотреть забаву, и все равно не ослабляла надзор за утренними и вечерними занятиями. Успеют ли они к тому времени закончить вечернюю домашнюю работу перед сном?

«Я уже говорил это раньше, вы должны закончить то, что начали, и иметь строгую самодисциплину, чтобы добиться лучших результатов, чем ожидалось. Так что помните, что бы ни случилось в будущем, пока вы не можете встать с постели, вы не можете остановить свою домашнюю работу. Тем не менее, вы можете считать свое время. ”

Мо Жуюэ обратилась с такой просьбой, чтобы выработать у своих детей хорошую привычку к самодисциплине. Что бы они ни делали, но если бы они три дня рыбачили, а два дня вывешивали сеть, то о каких-то хороших результатах можно было забыть.

Она взяла Тан Тан и быстро вышла с детьми. Она боялась, что если она, главная героиня, опоздает, это шоу не сможет продолжаться.

В итоге из-за опоздания новый дом уже окружило множество людей, но дверь была закрыта, и они не могли войти. В это время внутри было тихо, как будто крик, который они только что услышали, был всего лишь иллюзией.

— Все здесь?

Мо Жуюэ намеренно сказал что-то сзади, что заставило окружающих обернуться и посмотреть. Они были в шоке, когда увидели ее.

«Эй, ты не из семьи Цинь? Почему ты пришел сзади? Ты напугал меня до смерти!

Ближайший к нему сельский житель обернулся и был потрясен, увидев, что Мо Жуюэ находится не в большом доме, а позади него. Сердце чуть не выпрыгнуло из горла.

«Ну, сегодня прибыла новая мебель, и запах был слишком сильным, поэтому я решил оставить ее на день, прежде чем заселиться. Я услышал какое-то движение здесь, поэтому я пришел посмотреть. ”

Мо Руюэ увидела, что почти все повернули головы, чтобы посмотреть на него, так что она небрежно сказала:

«Все вышли проверить, потому что слышали шум, верно?»

«Да, хорошо, что ты и твои малыши не в новом доме. Тот крик только что был действительно страшен! Мы все боялись, что с тобой и детьми что-то случится, поэтому вышли проверить ситуацию. ”

Один из жителей деревни взял на себя инициативу ответить, но его слова были неизбежно неискренними.

Крик только что был явно мужским голосом. Мужской голос, раздающийся посреди ночи из дома вдовы, неизбежно приводил людей в бешенство.

Первоначально он думал, что поймает самый большой скандал в деревне Цинь, но он не ожидал, что невестка старшей ветви семьи Цинь даже не привезла туда своего ребенка. Тогда было только одно объяснение, кто-то воспользовался ночью, чтобы ворваться.

Мо Рую поместил Тан Тан в объятия Да Бао. Когда она увидела, что толпа расступается перед ней, она подошла прямо к двери и приготовилась открыть ее своим ключом.

«Мадам Цинь, позвольте нам, мужчинам, сделать это. Какими бы способными ты ни была, ты все равно женщина. А если действительно вор?»

Мужчина подошел и остановил Мо Рую. Хотя всем было хорошо известно, что она владеет боевыми искусствами, глубоко укоренившееся представление о том, что мужчины сильнее женщин, все еще глубоко укоренилось в ее сердце. В это время здесь было очень много мужчин. Если бы женщине действительно разрешили идти впереди и столкнуться с опасностью, она бы действительно смутилась.

Мо Руюэ, казалось, что-то задумала. Она отошла в сторону и передала ключ мужчине.

Кто-то зажег факел и подошел сзади. Мужчина держал факел в одной руке и собирался открыть замок, как вдруг обнаружил, что замок уже открыт. Дверь была приоткрыта, но он этого не заметил, потому что было темно.

«Э? Кто-то взломал замок?

Казалось, он разговаривал с Мо Руюэ, но он также, казалось, разговаривал сам с собой. Затем он поднес факел поближе, чтобы люди позади него могли видеть, что дверь не закрыта.

«Будь осторожен. Похоже, внутри действительно сидит вор. Может быть, он все еще прячется в доме. Не обижайся на него и не дай ему сбежать!

На этот раз все занервничали. Некоторые бросились домой за мотыгами и граблями, а некоторые пошли за своими сторожевыми собаками. Переполох был не пустяковый.

Как владелец дома, Мо Рую, похоже, совсем не паниковала. Когда она увидела, что главная дверь приоткрыта, она уже догадалась, кто находится внутри дома.

Однако она была счастлива видеть, как все ведут себя так, будто столкнулись с великим врагом. Чем больше они нервничали и боялись сейчас, тем больше «удивления» они будут потом.

Ведущий увидел позади себя нескольких мужчин с факелами и мотыгами и почувствовал себя намного спокойнее. Он успокоился и толкнул дверь.

Когда деревенские деревенщины строили свои дома, они не обращали внимания ни на какие теневые стены. Как только они вошли, то увидели большой прозрачный двор. Свет факела постепенно проникал внутрь, и вскоре люди увидели, что возле двери главного дома находится фигура, свернувшись калачиком и сидящая на корточках, как перепел с запрокинутой головой.

«Кто это? Кто здесь!»

Лидер мужчин ругался, и свернувшись калачиком фигура сжалась еще сильнее. Он попытался спрятаться и уйти в тень, но, казалось, был чем-то связан и остановился, сделав один шаг.

Мо Жуюэ также подошла сзади и толкнула факел вперед. Она намеренно сказала: «Почему эта одежда выглядит такой знакомой?»

Ее слова привлекли внимание мужчин. Они посмотрели поближе и сказали: «Это действительно выглядит знакомо. Ой, подождите, почему это похоже на второго сына семьи Цинь?»

Жителям деревни приходилось работать в полях и ходить на охоту в горы, поэтому они всегда носили грубую одежду, удобную и устойчивую к загрязнениям.

Свернувшись калачиком, мужчина был одет в длинную мантию, и материал был не из обычной грубой ткани. В деревне только второй сын семьи Цинь, Цинь Сюй, мог весь день носить такой яркий наряд.

«Второй лорд Цинь? Это ты? Подними голову!»

Кто-то крикнул и пошел в том направлении. Человек, который свернулся калачиком, пошевелился и медленно поднял лицо, открывая в свете факела знакомое лицо.

Это действительно был второй сын семьи Цинь, Цинь Сюй.

«Второй лорд Цинь, почему ты не дома в это время ночи? Почему ты пришел в дом первой ветви семьи Цинь?»

Хотя все были удивлены, они тщательно все обдумали и не почувствовали, что это было неожиданно.

«Я… я слишком много выпил и запомнил неверную дорогу, поэтому по привычке пошел сюда».

Цинь Сюй был освещен факелом и окружен зрителями. Когда он говорил, он поднимал руки, чтобы закрыть лицо крайне неестественным образом, как будто заслоняя свет.

— Не думаю, что второй дядя настолько пьян. От его тела не пахнет алкоголем, и его слова вовсе не жижа. Он очень четко объяснил причину. Но мне любопытно, когда мы сдавали документы на дом и ключи, ты ясно сказал, что дал мне все ключи, так как же ты открыл дверь и вошел?»

Как Мо Руюэ могла позволить ему так легко уйти? В нескольких словах она указала на ключевой момент, от чего лицо Цинь Сюя сразу же изменилось.