Глава 546 — Глава 546: Я действительно слеп

Глава 546: Я действительно слеп

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

МО Руюэ не ожидал, что императорская наложница Ли будет такой скромной. Ее яд почти излечился. Именно из-за этого яда ее организм стал намного слабее. Она могла только позволить им переодеться.

«Сестра, у тебя на спине родимое пятно. Почему мне кажется, что эта родинка выглядит такой знакомой?

Родимое пятно?

МО Руюэ была в замешательстве. Она действительно не знала, что у нее на спине есть родинка.

«Есть?»

— Я пока не знаю.

МО Руюэ не придал этому большого значения.

Императорской наложнице Ли было просто любопытно, но важнее было применить лекарство к ране МО Руюэ. Две женщины-врача быстро перевязали рану МО Руюэ.

Си Бао и Тан Тан болтали с вдовствующей императрицей, и на их лицах сияла улыбка.

Поскольку МО Руюэ все еще нуждался в отдыхе, вдовствующая императрица и императорская наложница Ли больше не оставались. После того как рану перевязали, дали еще несколько указаний и ушли.

Пока МО Руюэ отдыхал, снаружи охраняли медицинские горничные и служанки. В комнате были только мать и сын. МО Руюэ позвал Си Бао и Тан Тан.

«Идите сюда. Мать говорила тебе, что ты должен проверять, нет ли яда во всем, что ты ешь или пьешь, но ты должен избегать людей».

МО Руюэ знал, что они оба способны не привлекать к себе внимания.

Тан Тан и Си Бао кивнули.

Ее нельзя было обвинить в чрезмерной чувствительности. Тот факт, что она получила ножевое ранение, означал, что дворцовая горничная специально отправилась убить Императорскую наложницу Ли и Первого принца. Можно также сказать, что она стала конкретной мишенью.

Поскольку в то время она была ближе всего к императорской наложнице Ли, если бы кинжал слегка повернулся, он был бы направлен на нее.

Он действительно не мог оставаться во дворце!

Днем Сун Цзясинь отправилась во дворец, чтобы навестить МО Руюэ. Она слышала, что МО Руюэ был убит во дворце, и очень волновалась.

Она хотела приехать вчера, но ее семья отказалась позволить ей приехать. Она ждала до сегодняшнего дня, чтобы войти во дворец, чтобы встретиться с вдовствующей императрицей, поэтому нашла время, чтобы прийти.

«Эх, тебе действительно не повезло!»

«Однако я действительно должен поблагодарить вас. Ты спас мою сестру и Первого принца.

Оказалось, что императорская наложница Ли была двоюродной сестрой Сун Цзясинь.

«Ты беременна?»

МО Руюэ посмотрела на слегка выпуклый живот Сун Цзясинь.

Лицо Сун Цзясинь слегка покраснело от ее вопроса, и она кивнула, ничего не скрывая.

«Четыре месяца.»

Четыре месяца!

МО Руюэ на мгновение задумался об этом. Разве это не означало, что она была беременна до того, как вышла замуж? Эта девушка была очень смелой.

— Твой муж хорошо к тебе относится?

Разве древние не были весьма разборчивы в этом аспекте? Она задавалась вопросом, будут ли ее родственники недооценивать ее из-за этого.

«Хорошо. »

Сун Цзясинь знала, что МО Руюэ беспокоится о ней. Она гордо подняла голову и сказала: «Осмелится ли их семья плохо со мной обращаться? Почему бы тебе не взглянуть на мое прошлое?»

«Не говоря уже о том, что мой отец — генерал, мой двоюродный брат — император, моя сестра — императорская наложница, а моя тетя — вдовствующая императрица. Имея такое мощное прошлое, они смеют плохо со мной обращаться».

«Хахаха, это правда. Я слишком сильно волновался».

Казалось, что семья мужа действительно хорошо к ней относилась. В противном случае она не смогла бы сохранить свою личность молодой леди.

Этой девушке действительно повезло. Ей так повезло, что она завидовала.

«Тогда ты не можешь быть высокомерным из-за своей благосклонности. Вы должны знать, что все эти фишки израсходованы».

«Хе-хе, я знаю. Я уже женат. Сейчас не время быть невежественным».

«Мои муж и мать тоже из хорошо образованной семьи. Свекровь относится ко мне как к родной дочери. Муж у меня единственный ребенок, а свекровь рассчитывает на то, что я родлю детей для их семьи. Они не могут быть лучше для меня».

«Мне даже не нужно ничего больше делать. Мне просто нужно продолжать рожать им детей, и они смогут поклоняться мне как своему предку».

МО Руюэ улыбнулся.

Сун Цзясинь знала, что МО Руюэ не может сидеть там слишком долго, поэтому она ушла, поболтав некоторое время. Однако говорила она, а МО Руюэ слушал.

Гу Ин получил письмо из столицы и с радостью открыл его. После прочтения лицо его помрачнело и письмо было им прямо раздавлено.

Письмо было написано Си Бао. МО Руюэ сказала, что она получила лишь легкую травму. Если она не смогла написать письмо, значит, ее травмы были серьезными.

Что касается вдохновителя убийства МО Руюэ, то почти наверняка оно было связано с Императрицей.

«Мужчины, готовьте лошадей!»

Гу Ин сказал своей семье, что он не рассказал им о травме МО Руюэ, чтобы они не волновались. Он только сказал, что ему нужно поехать в столицу по некоторым делам и что он может вернуть МО Руюэ и остальных.

Он даже не взял с собой багаж и поехал в столицу один.

«Большой Брат – это действительно что-то. Зять даже не может уехать больше чем на два дня и не может усидеть на месте».

«Он не знал, когда они поженятся».

— Я думаю, это будет скоро.

Ван Течжу помог жене вернуться домой.

Гу Ин направлялся в столицу. Дворцовые служанки и евнухи передвигались.

Императрица в Холодном дворце увидела, что дворцовая горничная, приславшая ей сегодня обед, изменилась, и гнев в ее сердце сильно возрос.

Однако это не имело значения. Джи Хун не сможет долго оставаться самодовольным. Когда придет время, она обязательно стократно отомстит за унижение, которое перенесла сегодня.

Императрица Лю тайно успокоила свои эмоции. Когда она увидела, что сегодня на обед была только миска простой каши и две соленые редиски, она опрокинула поднос в руке дворцовой служанки и вылила миску с кашей на землю.

Лицо дворцовой горничной ничего не выражало. Она подняла миску с земли и поставила ее на поднос. Она молча отступила и заперла дверь.

Обед был доставлен, и она не могла никого винить в том, что он не ел.

Императрица Лю с удивлением смотрела на плавные движения дворцовой горничной.

Она еще даже не вышла из себя и осмелилась выйти и запереть дверь? «Самонадеянно! Как нахально!»

«Я обязательно заставлю тебя пожалеть об этом!»

Однако сколько она ни стучала в дверь и не выла, никто на нее не обращал внимания.

Во время ужина дворцовая служанка все еще прислала императрице Лю тарелку каши и две полоски соленой редьки.

На этот раз императрица Лю не опрокинула свою тарелку. Она голодала целый день. Она была так голодна, что ее грудь прилипала к спине. Даже если она легла и ничего не делала, ей все равно нужно было расходовать свою энергию.

Императрица Лю перенесла унижение и выпила прозрачный суп, запивая небольшим количеством воды. Она не прикоснулась к двум полоскам редиса.

Даже слепой мог видеть безжалостность в ее глазах, но дворцовая горничная была непреклонна. Закончив есть, она проворно забрала миску и вышла запереть дверь.

Императрица Лю, спавшая до полуночи, вдруг почувствовала невыносимую боль в животе. Однако ее крики были бесполезны.

«Джи Хун. Ты умрешь ужасной смертью! Я действительно был слеп…»

Императрица Лю с трудом дожила до пятой вахты. Ее живот наконец перестал болеть, и казалось, что она в порядке. Когда пришло время еды, дворцовая служанка снова принесла ей еду. Императрица Лю вспомнила, что прошлой ночью у нее так сильно болел живот, что ей хотелось умереть. Она настояла на том, чтобы попросить императорского врача осмотреть ее.

После того, как императорский врач подошел проверить ее пульс и установил, что все в порядке, он ушел.

Императрица Лю не поверила этому, но она ничего не могла сделать. В итоге она целый день не ела и только пила воду. Однако ночью у нее появились невыносимые боли в животе.

Всего за две ночи и день императрица Лю сильно похудела. У нее даже не было сил ругаться.

«Я хочу увидеть Императора. Я хочу увидеть Императора.

Служанка, доставившая еду, проигнорировала ее и никогда с ней не разговаривала. Увидев, что служанка снова собирается уйти, императрица Лю использовала последние силы своего тела, чтобы сбить ее с ног, повалив поднос в ее руке на землю. Она подняла с земли разбитую миску и прижала ее к шее.

«Я хочу увидеть Императора, иначе я умру здесь».

Дворцовая горничная даже не взглянула на нее, когда она отступила. Она все равно заперла дверь и ушла, и фарфоровое изделие в руке императрицы Лю в конце концов не пронзило ее.

«Ах!»

Она сходила с ума..

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!