Глава 94 — 94 Вопль о несправедливости

94 Плачущая несправедливость

Эр Бао пошел вперед. Прежде чем он успел приблизиться к Мо Рую, его остановила палка.

Спасибо, читатели!

«Откуда взялась эта кукла? Это двор императорского двора, а не место, где вы можете играть и шуметь. Быстрее уходи!»

— сказал с широко открытыми глазами судебный пристав, остановивший его.

«Почему? Мы здесь, чтобы выплакать свои обиды. Думаешь, ты можешь запугивать нас только потому, что мы дети?

Желудок Эр Бао был полон гнева. В это время он не мог заботиться о своем страхе. Он посмотрел и крикнул в ответ. Это заставило простолюдинов, наблюдавших за этим, рассмеяться.

!!

«Этот ребенок довольно силен».

«Это верно. Ямен не запрещает детям выкрикивать свои обиды. Давайте просто послушаем жалобы других людей».

«Это верно. Он так молод, но уже умеет призывать к невинности своей матери. Есть ли на самом деле несправедливость или нет, старый мастер обязательно воздаст по справедливости».

«Правильно, вы не можете запретить ему говорить!»

Все заговорили одновременно, из-за чего лицо магистрата округа снова помрачнело.

«Хорошо! Как мы можем позволить вам реветь в суде!»

Он ударил молотком и заставил эти шепчущие голоса замолчать. Однако, когда на него смотрело так много пар глаз, у него не было другого выбора, кроме как откашляться и сказать Эр Бао: «Раз ты сказал, что здесь, чтобы добиться справедливости для своей матери, у тебя есть претензии? ”

«Есть! Мы подали петицию. ”

Тем, кто говорил, был Да Бао. Он был намного спокойнее. Его маленькое тело стояло прямо, и он стоял, как гвоздь, вбитый в землю. Любой, кто видел его, не мог не воскликнуть в восхищении. Этот ребенок был действительно стабильным!

Да Бао вынул из рук несколько листов бумаги и протянул их обеими руками, говоря: «Старый мастер, пожалуйста, взгляните. Это петиция, которую мы попросили сэра помочь нам написать».

«Я попросил сэра написать это… Вы не умеете читать?»

Судья не подал сигнал своему советнику взяться за дело, а вместо этого задал не относящийся к делу вопрос.

«Да, раньше мы были бедны, и у нас не было денег на учебу, поэтому мы не умели читать».

Да Бао не ответил ни подобострастно, ни высокомерно.

«Тогда вы все знаете, что если то, что вы сказали, ложно, и этот старый мастер узнает, вы будете избиты и отправлены в тюрьму».

Судья, казалось, говорил ему это из лучших побуждений, но скрытая угроза в его словах заставила Мо Жуюэ сузить глаза.

«Старый господин, мы все подписали и поставили свои отпечатки пальцев на стороне обвинения. Мы готовы понести наказание за любую ложь!»

Да Бао вовсе не испугался слов магистрата. Вместо этого его глаза засияли еще ярче. Его решительный взгляд заставил Мо Рую внезапно почувствовать себя в трансе.

Когда они впервые встретились, он также очень старался защитить своих младших братьев и сестер. Просто тогда он был полон мужества, а теперь был спокоен и собран, гораздо спокойнее, чем дети его возраста.

Важно было то, что он так старался защитить ее!

— Хорошо, тогда представь мне свое дело.

Окружной судья взглянул на своего личного советника, показывая ему, что нужно передать дело Да Бао.

«Старый господин, вы только что сказали, что, пока на кого-то подают в суд, независимо от того, виновен он или нет, его нужно бить «смертоносным жезлом»?»

Да Бао отказался от обвинений. Он не только не передал его Старому Мастеру, но и поднял еще один вопрос.

«Правильно, в законах нашей Империи есть такой закон. ”

Судья не совсем понял смысл вопроса Да Бао, поэтому кивнул и ответил.

«Тогда, пожалуйста, попросите свою жену выйти и поговорить. Одно из наших обвинений состоит в том, что жена старого хозяина несправедливо обвинила мою мать, сказав, что она относится к человеческим жизням как к траве. Однако моя мать действительно спасла человека, который вот-вот должен был умереть, поэтому, пожалуйста, попросите ее выйти и взять эту палку».

«Шип~»

Когда окружающие простолюдины услышали слова Да Бао, у всех перехватило дыхание.

Этот ребенок, должно быть, устал от жизни, раз осмелился так оскорбить окружного магистрата? Он даже сказал, что хочет, чтобы его жена вышла и была избита?

Разве с мадам плохо обращались и она не лежала в постели? Даже если ее ударили палкой, она должна быть ранена, верно?

Судья округа в шоке посмотрел на Да Бао. Он никогда не думал, что такой большой, как фасолинка, ребенок посмеет провоцировать его и даже попросить вызвать жену на побои палкой. Куда бы он положил свое лицо? Как он будет иметь какое-либо достоинство перед другими в будущем?

Только что он уже говорил слишком уверенно. Если бы он сказал, что такого закона сейчас нет, он оказался бы в еще более затруднительном положении. Кто знал, что еще скажет этот ребенок?

«Старый Мастер, согласно закону этой династии, если подозреваемый ранен или болен, этот смертоносный жезл может быть записан на усмотрение Императора. В будущем, когда они выздоровеют, они будут благодарить вас за вашу доброту».

Советник сказал в самый ответственный момент. По этому поводу у окружного магистрата загорелись глаза, и он тут же продолжил разговор: «Да, есть такое правило. Жена этого чиновника в настоящее время лежит в постели. Я запомню это и исправлюсь в будущем».

Затем он внимательно посмотрел на Мо Руюэ, стоявшего внизу, и сказал: «Что касается посоха госпожи Цинь, мне лучше быстро получить хорошее повышение».

Говоря это, он взял жетон из ведра на столе и собирался бросить его на землю.

«Моя мама тоже ранена».

Да Бао вовремя прервал его. Он посмотрел на Мо Жуюэ, его ресницы слегка опустились, затем он поднял голову и сказал: «Чтобы прокормить семью, матери часто приходится ходить в горы, чтобы охотиться и собирать травы. Несколько дней назад, чтобы вылечить болезнь вашей жены, мне иногда приходилось торопиться обратно после полудня. Мне нужно спешить в горы. Иначе, когда стемнеет, не только плохо будет видно дорогу, но и опасно появлением диких зверей».

«Буквально вчера мама вернулась с гор с полными травм телом. Она думала, что мы не знаем, и даже пряталась, чтобы тайком применить лекарство. На самом деле мы все знали, просто не говорили об этом».

Когда Мо Руюэ услышала, как Да Бао сказал, что она ранена, она поняла, что младенцы, должно быть, все знали. Но это было прекрасное недоразумение!

Вчера она под предлогом съездила в горы на охоту, а на самом деле вышла в космос и сделала несколько мазей и противоядий.

Было ли это ревностью Лю Ванши или алчностью окружного магистрата, хотя она не боялась и не беспокоилась, лучше было подготовиться до того, как это произойдет.

Итак, она подошла к стене медицинской комнаты и порылась в ней. Она обвела все противоядия и мази, которые можно было использовать. Затем она составила список всех необходимых ей трав и стала искать их на травяном поле в межпространстве.

Хотя Мо Жуюэ была очень осторожна, чтобы травы в пространстве не вытекали, было естественно использовать лучшие из них для себя и своих детей. Поэтому каждый раз, когда она входила в гору, она обращала внимание на то, чтобы добавить все виды трав, которых ей не хватало в ее пространстве. Сама того не зная, она накопила бесчисленное количество видов трав.

В то же время она обнаружила, что космическое поле, которое изначально составляло всего несколько мю, незаметно распространилось далеко. В этом пространстве должно быть еще много волшебных вещей, и ей все еще нужно обнаружить их случайно.

Сравнив все травы в списке, Линь Си обнаружил, что одна из трав, похоже, находилась в кладовой для лекарств в медицинском кабинете. Хранилище лекарств было разделено на два типа: традиционной китайской медицины и западной медицины, но оно было запечатано слоем легкой пленки, и она вообще не могла войти.

Она не знала, можно ли найти в горах пропавшую траву. Даже если и был, то где он мог быть? Гора тянулась на несколько миль, и она не могла видеть конца. Это было похоже на поиск иголки в стоге сена, поэтому Мо Жуюэ решил попытать счастья в кладовой с лекарствами.