Глава 69. Между любовью и игрой (7)
Конечно, наша первая встреча была не такой прекрасной, как помнил Йен.
После критики со стороны братьев Аведе я столкнулся с Яном, несмотря ни на что.
И я ужасно проиграл.
Ян, 14 лет, протянул руку ко мне, которая потеряла сознание, и в это время я…
«Это был хороший бой…»
«Отойди, ХХ. Должно быть, это был хороший бой для тебя.
Я выплюнул нецензурную брань после того, как ударил его по руке.
Это был типичный злодей, который не мог уступить джентльменскому победителю.
Слова Иана продолжились, когда я вздохнула, вспоминая прошлое.
«Это было только мое первое впечатление, и я проигнорировал его, потому что ругаться и нападать было грязно».
Это было неловко, потому что это была тайная ложь, которая была хорошо доказана на деле.
«Но время накапливалось, поэтому я забыл о нервозности, с которой столкнулся впервые с некоторого времени».
Он почесал щеку с неуклюжей улыбкой.
«Но однажды уровень матерных слов немного снизился вместе с количеством безрассудных нападений…»
Было ясно, что это не комплимент, но я не знал, почему это пришло мне в голову.
«В результате я задался вопросом, так ли она плоха, как я думал, и мне стало еще любопытнее, поэтому я продолжал смотреть на нее все больше и больше…»
Ян продолжал говорить, не глядя на меня.
«Когда я наблюдаю, я думаю о днях, когда я не могу ее видеть…»
— Ты один из обычных глупых людей.
Еще до того, как Иан продолжил слова, мой дядя вздохнул и вмешался.
«Глупые люди говорят: «Почему она такая?» когда тот, кто всегда был добр, злится».
— Э… Эм…
«С другой стороны, они тронуты, когда человек, который всегда был в беде, однажды преуспевает».
Он даже посмеялся над Яном с циничным выражением лица.
— Я думаю, ты один из них.
Тем временем чувство, которое, казалось, слегка возросло, было разбито.
Я не мог поверить, что он в мгновение ока превратил довольно романтичный рассказ в глупого человеческого идиота.
Это был момент, когда я убедился, что у нас все хорошо.
Дворецкий, который слушал с некоторым погружением, тоже выглядел уставшим от дяди.
— Э-э… Это…
Даже Ян казался немного смущенным, но в этот момент кольцо на моей правой руке сверкнуло.
Итак, Роберт снова связался со мной.
Он приходил почти каждые несколько часов, и теперь это надоедало.
Ян, который смотрел на это, схватил меня за руку.
«Даже если так, мы ничего не можем с этим поделать».
‘Ой? История какая-то избыточная. Ты пытаешься победить моего дядю?
Йен тихо добавил, независимо от того, знал он, о чем я думаю, или нет.
— Это нормально — обращаться со мной небрежно.
«Что?»
«Я имею в виду, что хочу привлечь все внимание. Даже если это ненависть и отвращение».
Я быстро надавила на украшение и подала сигнал, опасаясь, что дядя меня поймает.
Не нужно было сообщать им, что у нас есть волшебные предметы.
«Почему Роберт так часто и без нужды поддерживает связь…»
Думая о Роберте, я вдруг кое-что понял.
В то время менеджеров нельзя было допросить, потому что они не могли вспомнить, что произошло.
Итак, разве вы не должны мне в долгу за попытку допросить Рида?
Казалось, что мне не нужно было ничего делать, потому что я просто собирался ударить своего дядю первым.
Я закатил глаза и сначала спросил дядю.
«Господи, знаешь ли ты Оскара Рейнфилда, у которого нет ни крови, ни слез? Как насчет наивной и мягкосердечной Мэрилин Рейнфилд?
Мой дядя был раздражен, как будто это было смешно.
«Что? Почему они говорят о них здесь? И ты ошибся».
В этом не было ничего особенного. Потому что мой дядя все время был раздражен.
Тем не менее, содержание было примечательным.
«Оскар Рейнфилд, который плакал, как снеговик в середине лета, и Мэрилин Рейнфилд, у которой более сильный характер, чем у осетровых». (Ник поправляет ее)
Я внутренне кивнул.
Он действительно помнил прошлое.
Это не была реакция, которую можно было увидеть, просто покрывая кожу.
Должно быть, он точно знал их двоих и ясно помнил прошлое.
«Вы из столицы? Говорят, что они живут без ума от денег, они в порядке? Ну, у них обоих острые кончики пальцев, так что они должны жить хорошо.
Сам того не осознавая, я вежливо поприветствовал его, крепко сжимая руку Яна.
Теперь не было причин прятаться.
«А привет. Не ожидал встретить тебя такой, но…
Сколько бы я ни думал об этом, мой дядя никак не мог быть с Ланеллой, если только он не был поражен черной магией.
Потому что в глазах дяди, назвавшего имена моих родителей, мелькнуло нескрываемое беспокойство.
«Меня зовут Аннабель Рейнфилд. Поэтому…»
Глаза моего дяди расширились, как только он услышал мое имя.
— робко добавил я.
«…Рад встрече. Я твоя племянница.
~*~
Я объяснил ситуацию дяде.
— Значит, вы фальшивые любовники.
Выслушав все мои объяснения, дядя резко сказал, скрестив руки на груди.
— Вы имеете в виду, что вы здесь, чтобы расследовать торговлю людьми на нашей территории? Думаешь, это как-то связано с черной магией?
«Да.»
Я также рассказал моему дяде все истории, которые произошли в прошлом.
Конечно, я скрывала личность Яна и тот факт, что за этим стоит принц Роберт, потому что не считала нужным говорить ему.
Это было потому, что я считал правильным быть осторожным во всем, пока все проблемы не будут решены.
— И… Ланелла обменяла тебя на еще одного мертвого ребенка.
«Да.»
«Как я могу в это поверить? Как я могу поверить, что ты ребенок Оскара и Мэрилин?»
Это был резонный вопрос.
«Ланелла живет на Юге более 20 лет. Даже после того, как я стал лордом, она работала на небольшой ферме в нашем поместье и оставалась рядом со мной».
Я щелкнул языком внутрь.
Как мы и ожидали, Ланелла была здесь. Вероятно, она тоже имела какое-то отношение к черной магии.
Предположение, что владыка Каронды имел какое-то отношение к черной магии, также было в какой-то степени верным.
Она использовала своего знакомого в детском саду, чтобы обмануть зрение моего дяди и делать плохие вещи.
«Ждать. Небольшая ферма?
На первый взгляд казалось, что это не маленькая ферма, а крупный бизнес по черной магии.
«Может быть… Не могли бы вы объяснить мне, что странного происходит в этом поместье? Это то, что ты можешь сказать мне, даже если не веришь мне.
Мой дядя ответил вздохом с лицом, полным опасения.
«Однажды ни с того, ни с сего исчезли молодые люди, достигшие конца своего брака. Ни мышь, ни птичка не исчезают… Все предполагали, что это не просто исчезновение, а торговля людьми».
Казалось, Пол знал смысл фразы: «Молодежь здесь самая опасная».
Ник говорил медленно.
«Мне не удалось найти большинство из них. Но были люди, которых чудесным образом нашли в другом месте, и все они говорят что-то очень странное».
«Что это такое?»
«Почти все они живут за границей с семьями».
Создание семьи в чужой стране само по себе было обычным делом. Но слова моего дяди, полные печали, продолжались.
«Но, даже не помня, когда, где и как они покинули Каронду, они были просто попугаями, говорящими, что жили с этим человеком, как…»
— серьезно спросил я.
— Как люди, потерявшие совесть?
«…Да.»
Это было ясно. Это была черная магия.
И я также мог видеть, каково было дерзкое «происхождение черной магии», ведущее в Каронде.
«Маленькая ферма, где работала Ланелла».
Я посмотрел дяде в глаза и полууверенно спросил.
— Она разводила животных?
«Животные… Конечно, это ферма, поэтому она вырастила несколько. Но…»
Когда тема вернулась к Ланелле, голос дяди стал холодным.
«Я провел с Ланеллой все свое детство в детском саду, так что я вижу ее уже более 30 лет».
Он посмотрел на меня и добавил.
«Почему я должен доверять тебе, подозрительной племяннице, которую я никогда в жизни не видел?»
В здравом смысле я был для него новичком, и, конечно, у него не было другого выбора, кроме как быть настороже.
Я, конечно, особо не обиделся, потому что приехал сюда не за родственниками.
«Вам не обязательно в это верить. Ты узнаешь, когда поймаешь Ланеллу.
— холодно ответил я.
Даже там, казалось, был легкий путь.
— В этом смысле, пожалуйста, позвони Ланелле. Давай сохраним в секрете, что мы здесь. Давайте все вместе соберемся и раскроем это».
Это было идеально, чтобы сломать ловушку.
Но мой трюк был разбит сразу.
«Она недавно ездила в столицу».
— сказал мой дядя, нахмурив лоб.
— С тех пор она не вернулась.
Когда я это услышала, наши с Яном лица одновременно стали жестче.
Мы поняли, что думаем об одном и том же, после того как обменялись взглядами друг с другом.
Ланелла, которая всегда была на юге, никак не могла спрятаться в другом месте.
Кроме того, торговцев людьми Каронды еще не поймали.
Конечно, она спряталась бы в Каронде, и мы могли бы сделать два вывода о том, что не сообщили об этом моему дяде.
Во-первых, Ланелла думал, что когда-нибудь он узнает обо мне и моих родителях, поэтому она решила больше не появляться перед моим дядей.
Во-вторых, это означало, что мой дядя больше не был полезен для Ланеллы, и, может быть, поэтому он мог быть более опасным.
— Дядя, ты знаешь…
Это было, когда я говорил в спешке. Он напрасно кашлянул, словно был слегка удивлен титулом «дядя».
— Кашляй, кашляй, дядя?