Глава 104 — Контратака

У прилавка с едой Шу Юаньвэй посмотрел на Цю Тонга, стоявшего у входа. Он стиснул зубы и свирепо посмотрел на нее, обвиняя ее во всех своих потерях!

Всем хотелось запастись едой. Когда они увидели тележку Цю Тонг, припаркованную снаружи, все спросили ее, за сколько она ее продает.

Они подняли цену в три раза по сравнению с прежней ценой Цю Тонга.

Шу Юаньвэй почувствовал, как его сердце облилось кровью. Цю Тонг успокоил толпу. «Это мои личные зерна. К сожалению, они не продаются».

— Но если ты хочешь купить зерна, оно еще есть в доме старого фермера. Я могу познакомить тебя с ним…»

Когда Шу Юаньвэй услышал, что его клиенты собираются уйти, он поспешно закричал и прервал ее. Он пустил слух, сказав: «Не слушай ее!»

«Она, должно быть, знала заранее, что будет нашествие саранчи. Иначе с чего бы она позволяла своим детям продавать ядохимикаты от саранчи и бессмысленно скупать старые зерна?»

«Подумайте об этом хорошенько. Кто стал бы исследовать пестициды против саранчи без всякой причины?»

«В последние несколько лет урожаи были очень хорошими. Дефицита на продовольственном рынке нет вообще! Как ей удалось заранее предсказать нашествие саранчи?»

Когда все услышали слова Шу Юаньвэй, они сделали несколько нерешительных шагов назад и держались на расстоянии от Цю Тонг, как будто она была сглазом.

Шу Юаньвэй сразу же обрадовался и продолжил клеветать на Цю Тонга. Он указал на нее и сказал: «Возможно, она создала личинок саранчи!»

«Она намеренно уничтожает зерновые поля, чтобы вызвать катастрофу. Затем она копила еду по низкой цене, чтобы продать ее с огромной прибылью!»

«Эта женщина слишком порочна! Не ведитесь на нее!»

Слова Шу Юаньвэя становились все более возмутительными. Он даже хотел спровоцировать толпу напасть на нее.

Цю Тонг посмотрела на его высокомерие и равнодушно покрутила запястьем. Она спросила тихим голосом: «Вы купили страховку?»

Шу Юаньвэй на мгновение был ошеломлен. Он инстинктивно кивнул и ответил: «Конечно».

Улыбка мелькнула в глазах Цю Тонг, когда она приблизилась к Шу Юаньвэй на чрезвычайно высокой скорости. Она схватила его за воротник и выбросила вон. Окружающая толпа была так напугана, что отступила на несколько шагов, оставив пустое место.

Глаза Шу Юаньвэя были черными как смоль. Он растянулся на земле лицом вниз. Он открыл рот, чтобы проклясть Цю Тонга. Но когда он пошатнулся, чтобы встать, он увидел приближающийся к нему кулак Цю Тонга.

«Удар!»

Голова Шу Юаньвэя болезненно затряслась. Он присел на землю со своими темными глазами и прикрыл голову, когда присел.

Цю Тонг посмотрела на его жалкое состояние и с пренебрежением достала носовой платок, чтобы вытереть пятна крови на кончиках пальцев. «Босс Шу заранее купил страховку».

«Должно быть, сегодня он напрашивался на побои, чтобы обмануть свою страховку, верно?»

Она использовала собственные слова Шу Юаньвэя против него. Его лицо было пепельным, но он не мог придумать, что бы опровергнуть.

Цю Тонг сделал это, чтобы указать на ошибочность утверждений Шу Юаньвэя. К счастью, окружающие тоже поняли ее намерения. Все они посмотрели на трагическое состояние Шу Юаньвэя и расхохотались.

Шу Юаньвэй был так смущен, что его голова онемела, а все тело болело.

Он оперся на землю, его глаза наполнились ненавистью. Он указал на Цю Тонга и предупредил: «Не беги, если у тебя хватит смелости!»

«У меня есть связи с полицией. Я могу позволить тебе провести остаток жизни в тюрьме!

«Вы должны заплатить цену за то, что вы сделали!»

Шу Юаньвэй достал свой телефон и позвонил в полицию. Цю Тонг спокойно стоял на месте и устанавливал тележку с едой, ожидая прибытия полицейских.

Сотрудник полиции примерно разобрался в ситуации на месте происшествия и доставил обе стороны в отделение полиции для дачи показаний.

Цю Тонг не сопротивлялся. Вместо этого она сидела на скамейке в полицейском участке и ждала разбирательства.

Шу Юаньвэй усмехнулся и пригрозил тихим голосом: «Подожди!»

Как только он закончил говорить, Шу Юаньвэй увидел идущего издалека старшего офицера Фанга. Он поспешно взял на себя инициативу подойти к нему и вежливо достал две сигареты. — Ты так занят, а я все еще беспокою тебя этим. Мне очень жаль!»

«Я слышал, что дочь старшего офицера Фан хорошо сдала экзамены? Мне удалось найти две бутылки хорошего вина. Я обязательно приеду к ней лично, чтобы отпраздновать!»

Шу Юаньвэй притворился, что знаком с старшим офицером Фаном. Увидев, как он взял сигарету, он почувствовал облегчение.

«Старший офицер Фанг, смотрите…»

«Эта женщина совершила преступление. Она действовала с намерением причинить вред другому человеку. Я весь в травмах. Я могу пойти в больницу за отчетом о травмах!

«Пожалуйста, накажите ее строго! Преподай ей урок!»