Глава 56: Шокирующая внешность главного героя

Разобравшись с крепким мужчиной, Цю Тонг опустился на колени перед мальчиком.

Надбровная кость мальчика была сломана, а глаза налиты кровью. С его рук капала кровь, его плоть распухла. Это было ужасающее зрелище.

Цю Тун была потрясена и протянула ему свою приготовленную на пару булочку.

— Я дам тебе свою.

Маленький мальчик проигнорировал ее и уставился в землю со сжатыми кулаками.

Цю Тонг хотел погладить его по голове. «Иди и ешь. Я здесь. Я не позволю им запугивать тебя».

Маленький мальчик осторожно прислонился к углу стены. Цю Тонг был достаточно близко, чтобы услышать тяжелое дыхание маленького мальчика.

Она потянулась, чтобы коснуться лба мальчика. «У тебя лихорадка?»

У маленького мальчика не было сил толкнуть ее, и он пренебрежительно отругал ее: «Не трогай меня! Это не твое дело!»

Он действительно был похож на Цю Синюаня.

Цю Тонг подумал, что раз она уже связалась с ним, то как ей может быть все равно?

Цю Тонг коснулась лба мальчика и использовала свою силу, чтобы залечить его раны.

— Кстати, как тебя зовут?

Лицо маленького мальчика было мрачным. Он не отвечал на ее слова и не ел ее еды.

Цю Тонг заметил, что маленький мальчик был очень бдителен по отношению к ней. Убедившись, что ему пока ничего не угрожает, она проигнорировала его и продолжила наблюдать за своим окружением.

Однако она не ожидала увидеть родимое пятно в виде яблони на затылке мальчика.

Цю Тонг был ошеломлен.

Мальчик с родимым пятном в виде яблока…

В книге, которую она читала перед постапокалиптической войной, у главного героя-мужчины, Е Луана, на шее сзади была родинка в виде яблока!

Е Луан? Этот ребенок?

Она вспомнила, что Е Луан был сиротой. У него был затворнический характер и трагическое прошлое. Однако они не упомянули, что Е Луань происходил из логова рабов.

К тому времени, как он появился в , это будет десять лет спустя. Он вырос мрачным и грозным юношей.

За десять лет Е Луань пережил бесчисленное количество кровавых кризисов. Неудивительно, что его последний удар будет таким жестоким. Он совершенно не стеснялся, когда имел дело с ее детьми.

Цю Тонг решила защитить Е Луань.

Мало того, она также хотела вернуть его, чтобы он поладил со своими тремя детьми. После того, как у них появятся чувства друг к другу, он точно не убьет их.

При мысли об этом Цю Тун наклонился ближе к Е Луаню и властно сказал: «Дитя, с этого момента я буду защищать тебя. Я больше никому не позволю издеваться над тобой, понял?

Е Луань все еще был равнодушен к ее словам.

Однако нашлось несколько рабов, которые начали безжалостно издеваться над ними. «Все, послушайте это. Эта женщина говорит чепуху!»

«Ты добыча, запертая в клетке, но хвастаешься тем, что защищаешь других!»

«Если вы спросите меня, она идиотка. Она даже себя защитить не может, а тащить за собой еще более слабую дрянь хочет! Все, держитесь от них подальше. Пусть умирает сама. Не води нас с собой!»

Е Луань напрягся от насмешек толпы. В эти дни он привык к презрению и издевательствам.

Цю Тонг была единственным человеком, который проявил к нему доброту, но в итоге они стали над ней издеваться.

Он холодно посмотрел на человека, который только что говорил.

— Эй, ты, маленький паршивец!

Другая сторона была раздражена его взглядом. Он встал и хотел дать ему пощечину. — Как ты смеешь пялиться на меня?! Я забью тебя до смерти!»

Е Луань не увернулся. Он посмотрел на этого человека, словно желая запомнить его лицо.

Однажды он вернет услугу всем тем, кто издевался над ним.

Е Луань уже был готов получить пощечину, но на этот раз пощечина не попала ему в лицо.

Когда этот человек приблизился, Цю Тонг внезапно сделал движение и ударил его ногой в живот. Она холодно сказала: — Я уже сказала, что он тот, кого я защищаю. Разве ты не понимаешь?

Этот человек был отправлен в полет и катался по земле от боли, схватившись за живот.

Рабы никогда раньше не видели такой свирепой женщины. Какое-то время они не могли ее понять. Никто не осмелился снова шагнуть вперед. Никто больше не осмелился доставить неприятности Е Луаню.

Цю Тонг повернулся и одарил Е Луань доброй улыбкой. — Все хорошо, иди спать.

Е Луан, «…»

Он с противоречивым выражением лица наблюдал, как Цю Тонг взяла на себя инициативу, чтобы прикрыть его позади нее. Спустя долгое время он молча закрыл глаза в темноте.

На следующий день Цю Тонг проснулся от ужасных криков.

Цю Тонг открыла глаза и увидела нескольких охранников, пытающихся вытащить маленькую девочку. «Пойдем! Сегодня твоя очередь идти на аукцион!»

Маленькая девочка так испугалась, что громко заплакала и потянулась к женщине. «Мама, спаси меня…»

Женщина была в панике. Она изо всех сил схватила ребенка за руку. «Господа! Пожалуйста, она еще ребенок… пожалуйста, ее нельзя продавать!»

В следующую секунду женщину повалили на землю и жестоко избили. — Думаешь, теперь, когда ты здесь, ты можешь делать все, что захочешь? Будь добр и следуй за мной на сцену, чтобы дождаться, когда мастер сделает за тебя ставку. Иначе я забью тебя до смерти прямо сейчас!»