Глава 62 — Борьба за привязанность, ревность

Глава 62: Борьба за привязанность, ревность

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Глаза Цю Синъюаня были холодными, когда он отступил на шаг вместе со своими младшими братьями и сестрами. Он с силой нажал кнопку, и пронзительный будильник пронзил небо.

Несколько фигур мгновенно прорвались через окно, их огромные кулаки размахивали, когда они быстро атаковали Цю Тонга!

Это были наемники!

Цю Тонг немедленно подняла руку, чтобы блокировать, и немногие из них быстро вступили в хаотичную битву.

Ке Ле и остальные не проявили пощады. Их кулаки были свирепы, когда они использовали всю свою силу против своего противника.

Глаза Цю Тонг были глубокими, когда она отпрыгнула назад и кувырком вылетела из глаза бури.

Она развернулась и встала позади Ке Ле, ее рука высунулась из-под ребер под странным углом. Ее кулак попал прямо в челюсть Ке Ле.

Ке Ле сделал два шага назад, и Цю Тонг тут же рванулся вперед, заломив руки за спину. Она использовала свой вес и инерцию, чтобы повалить мужчину на землю, ее тонкие пальцы вцепились ему в горло.

— Босс?

Ке Ле наконец увидел лицо Цю Тонга и вскрикнул от тревоги.

Остальные прекратили свои дела и включили свет. В комнате стало светло.

Цю Тонг отпустил Кэ Ле и встал, оглядываясь на детей.

«Цю Синъюань, почему ты только что забил тревогу?»

Цю Тун посмотрел на Цю Синъюаня с непостижимым выражением лица и внимательно изучил его.

Сердце Цю Синъюань было в смятении. Он повернул голову, чтобы избежать взгляда Цю Тонга, и с трудом нашел оправдание.

— Я только что ошибся. Я подумал, что это плохой человек вломился».

Цю Тонг подняла брови. Она не разоблачила его ложь, но ей это показалось странным.

Перед отъездом она почувствовала, что ее отношения с детьми улучшились. Почему казалось, что через несколько дней все вернулось в исходное состояние?

1

— Где ты был столько дней?

Цю Синъюань упорно хотел узнать правду от Цю Туна.

— Разве я тебе не говорил? Мама пошла занять денег у родственников».

Цю Синьюй поставила сумки на стол и понесла Цю Синьюй, которая радостно обнимала свое бедро. «Смотрите, я купил все это мясо. Сегодня вечером у нас будет праздник».

Цю Синюй хлопнула в ладоши и нежно обняла шею Цю Тонга, громко крича.

«Мама самая лучшая!»

Цю Синъюань опустил голову, его густые ресницы скрыли разочарование в глазах.

В словах этой женщины не было правды.

Цю Тонг подтолкнул Е Луань к трем детям.

— Пойдемте, я всех познакомлю. Это Е Луань. Он на два года старше Цю Синьюаня. Вы, ребята, должны называть его Большим Братом, понимаете?

1

«С сегодняшнего дня он будет жить с нами. Вы должны хорошо относиться к своему брату и сделать так, чтобы он познакомился с этой семьей как можно скорее».

Цю Синъюань резко поднял голову, его острый взгляд остановился на лице Е Луаня.

Эта женщина на самом деле принесла нового питомца после того, как какое-то время гуляла!

Цю Синцяо тоже чувствовал себя немного неловко. Это был долгий и трудный процесс для Цю Тонга, чтобы, наконец, проявить заботу о них и перестать ругать их все время. Теперь неожиданно появился случайный ребенок, чтобы пожинать плоды.

Е Луань встретился глазами с Цю Синъюанем и увидел в них неудовольствие.

Цю Синюй поджала губы и отошла от Цю Тонга. Она стояла в стороне, обиженная и молчаливая.

Цю Тонг взглянула на их выражения и рассмеялась в душе. Как и ожидалось, они были еще детьми.

Она достала из сумки маленькое одеяло, которое приготовила для Е Луаня, и расстелила его в комнате Цю Синъюаня и Цю Синцяо.

«Е Луань, теперь ты будешь спать в этой комнате с Цю Синъюанем и Цю Синцяо».

— Я пойду готовить обед. Иди и играй».

Цю Тонг погладила Е Луань по голове и начала раскладывать припасы, которые она привезла.

Пятеро крепких мужчин и четверо детей. К тому же она сама была обжорой.

Однако, как только Цю Синцяо вышел из комнаты, выражение лиц Цю Синъюаня и Цю Синцяо изменилось. Они смотрели на Е Луань мрачными глазами…

Через некоторое время Цю Тонг, который только что бросил мясо в котел, услышал звуки борьбы, доносящиеся из дома.

Она быстро подошла к двери в комнату мальчиков. Она видела, как Цю Синцяо выбросила одеяло, которое она только что расстелила, и сражалась с Е Луанем!

На теле Цю Синцяо было несколько ссадин. Уголки глаз и рта Е Луань также были опухшими и покрыты синяками.

Тем временем Цю Синъюань просто стоял сбоку, скрестив руки, и смотрел. Его глаза были прикованы к Е Луаню. Если Цю Синцяо проиграет, он без колебаний присоединится к битве.

Цю Тонг стояла у двери в изумлении, глядя на хаотичную сцену перед ней. У нее болела голова.

Этот Е Луан был главным героем мужского пола. И этот злодей Цю Синцяо действительно осмелился сразиться с ним. Он не боялся наказания?!

— рявкнул Цю Тонг.

«Цю Синцяо, остановись!»

«Я сказал вам двоим, чтобы вы хорошо относились к своему брату, но что вы делаете!»

«Поторопитесь и извинитесь!»