Глава 64 — Потерянные Дети

Охранник вскоре прибыл в комнату и с опаской посмотрел на Цю Тонг, обращаясь с ней как с плохим человеком, пытающимся похитить детей.

«Я мать детей», — раздраженно сказала Цю Тонг.

«Мы даже не знаем ее», — сердито указал Цю Синцяо на Цю Туна.

Цю Синъюань стоял в стороне и не стал возражать, молчаливо соглашаясь со словами младшего брата. Маленькая Юй тоже спряталась за своих братьев, не смея взглянуть на выражение лица Цю Тонга.

Охранник сделал шаг вперед. Его намерение прогнать ее было совершенно очевидным.

У Цю Тонга не было другого выбора, кроме как покинуть отель. Она придумает решение, когда вернется домой.

Но как только она вошла в дом, она столкнулась с Е Луанем, который собирался толкнуть дверь и уйти.

«Е Луань, куда ты идешь?»

— спросил Цю Тонг.

— Я не думаю, что ваши сыновья могут смириться с моим существованием. Я не хочу, чтобы твоя семья разрушилась из-за меня, поэтому я хочу покинуть это место. Я больше не хочу беспокоить тебя».

Е Луань опустил голову, когда его пальцы подсознательно теребили изодранный угол его рубашки.

Цю Тонг посмотрел на Е Луаня, который, казалось, был охвачен одиночеством. Ее сердце наполнилось состраданием. Этот ребенок слишком много пережил.

Вместе они прошли жизнь и смерть. Как она могла позволить ему быть бездомным сейчас?

Более того, она чувствовала бы себя непринужденно, только если бы держала главного героя рядом с собой.

Цю Тонг поспешно встал перед Е Луанем, чтобы помешать ему уйти.

— Не волнуйся и оставайся здесь. Все трое просто немного ревнивы и закатывают истерики. Сейчас они остановились в отеле и вернутся через несколько дней».

«Когда придет время, как старший брат, ты должен хорошо защищать своих младших братьев и сестер».

Е Луань все еще хотел что-то сказать, но Цю Тонг потянул его обратно в дом.

«Ке Ле, приведи своих людей в отель, чтобы защитить этих трех парней».

Цю Тонг громко крикнул в окно. Затем она достала тушеное мясо и приготовила простое овощное блюдо, прежде чем пригласить Е Луань к столу.

Ке Ле смотрела в окно на ароматное мясное рагу. Он бросил обиженный взгляд на Цю Тонга, прежде чем смириться со своей судьбой. Он повел нас к отелю.

Когда Цю Тонг увидела, что Е Луань ест только рис из своей миски, в ее глазах мелькнуло противоречие. Она быстро сложила немного мяса в его миску.

«Ешьте больше мяса. Не нужно быть со мной таким вежливым».

Е Луань ничего не сказал, но скорость, с которой он ел, замедлилась. Он ел еду, кусочек за кусочком.

После ужина Цю Тун постелила ему новый матрац в комнате для мальчиков, чтобы он мог пораньше отдохнуть.

После того, как Цю Тонг ушел, Е Луань почувствовал запах затяжного аромата и тепла в воздухе, прежде чем спокойно закрыть глаза.

Все это заставило его еще больше неохотно уходить.

Цю Тонг вернулась в свою комнату, и в тот момент, когда она закрыла глаза, она увидела образ этих трех детей, выглядевших обиженными.

Сегодняшнее отношение детей заставило ее понять, что ей нужно переехать в дом побольше.

Мальчики определенно не захотят оставаться с Е Луань. Кроме того, у Е Луань была сильная самооценка, и она не склонялась перед другими.

Поэтому сложившуюся ситуацию можно было разрешить только за счет проживания в отдельных комнатах.

На следующее утро, первое, что сделала Цю Тонг, когда открыла глаза, это подсчитала деньги, которые у нее были, и связалась с агентом по жилью, чтобы осмотреться.

Она осмотрела почти все подходящие дома в округе, временно отложив задачу забрать троих детей из отеля.

«Старший брат, мама действительно больше не хочет нас?»

Цю Синюй держала свою куклу, сгорбившись перед окном, надеясь увидеть знакомую фигуру Цю Тонга. Ее даже не интересовали любимые конфеты.

В тот момент, когда он сказал это, аура вокруг Цю Синъюаня стала еще холоднее.

Цю Синцяо упорно сваливал всю вину на Е Луаня. Он закатил глаза и сказал: «Это все вина Е Луань. Если бы он не появился внезапно, нам пришлось бы остановиться в гостинице?

«У Е Луань должна быть семья. Он не мог появиться из ниоткуда, верно? Пока мы сможем избавиться от Е Луань, наша жизнь будет такой же, как и раньше.

Цю Синъюань кивнул в знак согласия. Все трое вышли из отеля и прокрались к дому.

Все трое ждали снаружи больше часа, прежде чем Цю Тонг наконец ушел.

Цю Синъюань позволил своим младшим братьям и сестрам оставаться у дверей в качестве наблюдателей, а сам побежал в ближайший продуктовый магазин и вызвал полицию.

«Дядя Полицейский, у меня дома внезапно появился бездомный ребенок. Пожалуйста, помогите ему найти свою семью».

После того, как Цю Синъюань назвал адрес, он быстро повесил трубку и вернулся к своим младшим братьям и сестрам.

Полиция была удивлена, получив такой звонок от ребенка. Тем не менее, они все же собрали своих людей и направили полицейскую машину к дому Цю Тонга.