Глава 68: Смягчение

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Получив звонок, Цю Тонг поспешил в детский сад по соседству, где его уже ждала учительница.

— Учитель, что случилось?

— с тревогой спросил Цю Тонг.

«Это вот так. Во время занятий Цю Синъюань приготовил несколько бутылок и пробирок, сказав, что проводит исследование какого-то пестицида против саранчи».

«Но пока другие дети играли, один из них опрокинул свои пробирки, и они подрались».

«После того, как я узнал, я сразу привел детей в офис. Я также попросил родителя этого ребенка прийти. Они уже ждут в офисе».

Учитель рассказал Цю Тонгу обо всем, что произошло, пока они шли в офис.

Когда Цю Синъюань последовал за учителем в кабинет, родитель другого ребенка громко ругал Цю Синъюаня.

«Как детский сад принял такого ребенка с склонностью к насилию, как ты? Я действительно не знаю, как твоя семья научила тебя».

«Я его мать. Ты можешь поговорить со мной, если хочешь».

Цю Тун нахмурился и встал перед Цю Синъюанем, блокируя свирепый взгляд другой стороны.

Родитель оценил Цю Тонга. Увидев, что на ней нет никакой фирменной одежды, родительница стала еще более высокомерной.

«Позвольте мне сказать вам, что я сама никогда не била своего драгоценного ребенка».

«Но теперь мой ребенок был ранен вашим ребенком в детском саду. Он не только пострадал физически, но и эмоционально».

«Вы не только должны компенсировать нам его медицинские расходы, но вы также должны компенсировать его психологический ущерб».

«Иначе я привезу своего ребенка в больницу на обследование и всем скажу, что у вашего ребенка склонность к насилию. Посмотрим, решится ли его принять какой-нибудь детский сад!»

Цю Синъюань стоял позади Цю Дуна, крепко сжимая кулаки, его глаза были холодными.

На этот раз он доставил Цю Тонгу столько неприятностей. Она бы его точно не отпустила. Она ругала его или даже хорошенько его трепала.

Его не отпустят от крючка, несмотря ни на что.

Как только выражение глаз Цю Синъюаня потускнело, следующие слова Цю Дуна заставили его внезапно поднять голову.

Цю Тонг посмотрел на перекошенное лицо собеседника и фыркнул.

«Конечно же, дети подражают своим родителям. Глядя на тебя, я могу себе представить, насколько неразумным обычно бывает твой ребенок».

«Мой сын всегда был уважительным и вежливым. Он очень хорошо воспитан. Если бы не ваш сын, который опрокинул все свои пробирки и потратил впустую всю свою тяжелую работу, мой сын не сделал бы этого».

«Более того, эти пробирки и материалы, используемые для изготовления лекарства, были тщательно отобраны моим сыном и куплены за деньги. Они не появились из ниоткуда».

«Таким образом, я не только не буду платить никаких медицинских расходов, вы также должны будете компенсировать нам ущерб, причиненный нашей собственности».

Родительница другого ребенка недоверчиво расширила глаза.

«Вы, должно быть, настолько бедны, что сошли с ума. Это просто детская игрушка. Как это может стоить столько денег?»

«Он всего лишь шестилетний ребенок. Вы же не верите, что он может разработать лекарства, которые можно будет продать на рынке, не так ли?

— Я думаю, ты просто блефуешь.

Цю Тонг фыркнула, ее глаза были полны насмешки. — Это потому, что ты слишком глуп, чтобы видеть.

«Хотя моему сыну всего шесть лет, он уже очень талантлив в химии. Даже у старшеклассника может не быть таких глубоких знаний по химии».

— Если ты мне не веришь, я могу отнести остаточные химикаты в лабораторию. Факты скажут сами за себя».

«Кроме того, вы сказали, что мой сын толкнул вашего ребенка и поранил его».

— Я сейчас вызову полицию. Если у вашего ребенка нет травм, я подам на вас в суд за клевету и мошенничество. Посмотрим, какой детский сад осмелится принять сына мошенника!»

Цю Тонг скрестила руки на груди и безжалостно посмотрела на родительницу с пепельным лицом перед собой.

«В соответствии с законом…»

Цю Синъюань стоял позади Цю Туна, его глаза наполнились светом, когда он смотрел на нее сзади горящим взглядом. Суровый голос Цю Тонга звучал для его ушей как небесная музыка.

Оказалось, что она понимала, как тяжело он работал. Она ценила его эксперименты и трудолюбие.

Зрение Цю Синъюаня затуманилось.

Родитель другого ребенка явно не ожидал, что, казалось бы, хрупкий и слабый на вид Цю Тонг окажется таким крепким орешком.

«Считайте, что нам не повезло. Мы больше не будем с тобой спорить».

Не зная, что еще сказать, родитель другой стороны потащил своего ребенка за собой и хотел уйти.

— Подожди, ты еще не извинился перед моим сыном.

Цю Тун подтолкнул Цю Синюаня к ним и твердо сказал:

У родителя другого ребенка не было выбора. С мрачным выражением лица она прижала голову собственного сына, извиняясь перед Цю Синъюанем. Затем она бросила немного денег и в гневе ушла.

Цю Тун вложил деньги в руки Цю Синъюань и мягко сказал: «Цю Синъюань, это их компенсация за тебя. Вам решать, что с этим делать».

Цю Синъюань поспешно отвел глаза, чтобы она не увидела эмоциональную суматоху в его глазах. — упрямо сказал он.

— Не думай, что я пойду домой только потому, что ты мне помог. Откажись от этой мысли».