Глава 130–130: Маленькая девочка Апокалипсиса

Глава 130: Маленькая девочка Апокалипсиса

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Фу Шинань немедленно дал знак Сяо Чанъаню хранить молчание. Это произошло потому, что это определенно были шаги не Цзи Зана. Его шаги не были такими легкими!

Вскоре шаги достигли двери. Фу Шинань не мог не нервничать. Этот голос не был похож на зомби. Это было явно человечно. Но иногда она предпочла бы встретиться с зомби.

Когда Фу Шинань был в состоянии тревоги, другая группа уже вошла. Это была маленькая девочка с двумя косами. По сравнению с Сяо Чанъань, маленькая девочка была тусклой и безжизненной, если не считать ее ярких глаз. Ее волосы были растрепаны, а одежда порвана.

Увидев, что внутри кто-то есть, маленькая девочка была потрясена и побежала.

Фу Шинань быстро встал и крикнул: «Маленькая девочка, подожди минутку. Ты один?» Первое раскрытие этой главы произошло через N0v3l-Bi(j)n.

Маленькая девочка спряталась у стены у двери и нервно смотрела на нее.

Фу Синан наклонился и мягко сказал: «Не бойся. Мы не плохие люди». Маленькая девочка все еще не шевелилась. Спустя долгое время она осторожно сказала: «Тогда…

Можете ли вы дать мне что-нибудь поесть? Если ты дашь мне еды, я поверю, что ты неплохой человек».

Фу Шинань горько улыбнулся. Мне жаль. Я ничего не могу с этим поделать, потому что нам нечего было есть».

Маленькая девочка посмотрела на Фу Шинана и после минуты молчания сказала: «Я знаю, где есть еда. Там много всего, но я не могу этого понять…»

Фу Синан сразу же спросил: «Где это?» Она знала, что здесь должны быть люди. Со вчерашнего дня и по сей день она и Джи Зан делили одну бутылку воды, и у них заканчивалась сухая лапша быстрого приготовления, которая у них была.

Маленькая девочка указала на север и сказала: «Там бомбоубежище. Внутри много людей и много еды. Моя мама пошла просить их о помощи, но они отказались и даже причинили маме боль. Мой младший брат голодает. Пожалуйста, сестра, помоги нам раздобыть немного еды и немного мне в награду за то, что ты показала тебе дорогу!» Ее голос дрогнул, когда она подумала о матери и брате.

Фу Синан спросил: «Где твои мама и брат?»

«Они вон в той яме», — маленькая девочка указала на холмик за сараем.

Фу Синан проверил, но никого не увидел. Краем глаза она заметила, что Цзи Зан вернулся с пустыми руками, что означало, что он ничего не нашел.

Маленькая девочка, увидев высокую фигуру Цзи Зана, в страхе отступила на несколько шагов.

Фу Синан заверил ее: «Не бойся, он со мной».

Озадаченный голос Цзи Зана вмешался: «Что происходит…?»

Фу Синан объяснил: «Она выжила». Она кратко рассказала о том, что только что произошло.

Цзи Зан взглянул в том направлении и сказал: «Пойдем посмотрим».

Маленькая девочка, почувствовав, что эти люди не причинили ей никакого вреда, внезапно почувствовала надежду. «Спасибо, я провожу вас туда».

В этот момент Сяо Чанган, прятавшийся за Фу Шинаном, внезапно бросился вперед. Он достал из маленького кармана комбинезона кусочек шоколада и протянул его девочке. «Это все, что у меня есть, ты можешь получить это первым».

Маленькая девочка посмотрела на кусок шоколада размером с ладонь и облизнула пересохшие губы. «Спасибо, но я не голодна… Я отдам это младшему брату», — сказала она, подбегая к яме.

Цзи Зан и Фу Шинань быстро последовали за ними, а за ними последовали Сяо Чанган и Фу Гуй. Вскоре они достигли большого холма с ямой под ним. Район окружал мусор, а запах мусора маскировал присутствие людей внутри, позволяя им выжить. Внутри ямы находилась женщина с отсутствующим выражением лица, державшая на руках маленького ребенка. Ее руки были покрыты ранами, как будто она укусила себя – ужасающее зрелище.

Услышав крики дочери, женщина в оцепенении подняла голову. Ее руки были почти полностью покрыты ранами, как будто она укусила себя – ужасное зрелище.

Маленькая девочка положила шоколад перед мамой и сказала: «Мама, возьми шоколада. Это придаст тебе сил. Когда вы сыты, у вас появится энергия». Женщина слабо улыбнулась и сказала: «Мама не будет есть, оно у тебя есть».