Глава 186–186: Ты девушка благодетеля?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 186–186: Ты девушка благодетеля?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сунь Хань и МО Чэн согласно кивнули, а затем посмотрели на Цзи Зана. «Мы пойдем с тобой», — сказали они.

Цзи Зан отказался, сказав: «Обе твои способности оскорбительны. Раньше мы использовали огонь и электричество, и эти медведи, возможно, еще помнят. Провоцировать их может быть опасно. Сначала я пойду и проверю; ты подожди здесь».

Сяо Чанъань немедленно встал и схватил большую руку Цзи Цзаня. «Дядя, пожалуйста, будьте осторожны. Чанъань будет ждать тебя».

Цзи Зань кивнул, взъерошил маленькую головку Чанъаня и подтолкнул его к Мань Юю. Затем он повернулся к Ман Ю и сказал: «Позаботься о Фу Синане». С этими словами он направился в лес.

Глядя на его решительную фигуру, Фу Синан тоже забеспокоился. Однако ее нынешнее физическое состояние затруднит помощь, даже если она последует за ним. Более того, впереди был только один путь; в противном случае им пришлось бы повернуть назад.

Спустя более чем полчаса Джи Зань наконец вернулся, оседлав порыв ветра.

Остальные с нетерпением спросили: «Какова ситуация?

Джи Зан объяснил: «Внутри обитает множество мутировавших животных. Это хаотично, и многие несовместимые виды собираются вместе. Они чрезвычайно агрессивны, и попытка прорваться кажется практически невозможной. Эти животные испытывают глубокую обиду на людей, и с ними невозможно общаться; они нападают, как только увидят». Цзи Зан нахмурился, рассказывая о ситуации. На его теле было множество небольших ран, все еще кровоточащих, что указывало на то, что ему, несомненно, пришлось пережить тяжелую битву.

Из-за срочности ситуации у него не было времени залечить раны. Теперь он начал поправляться. Это открытие повергло Лян Сюаньчжэ и профессора Чжао в шок.

«Целительные способности? Это тоже особая способность?»

Цзи Зан кивнул, сказав: «Да».

Руки профессора Чжао дрожали от волнения, когда он осматривал заживающие раны. «Может ли это исцелить вирус зомби?»

Цзи Зан покачал головой, сказав: «Нет, он может исцелить только внешние травмы».

Услышав это, профессор Чжао почувствовал себя смущенным. «Я был слишком поспешным. Если бы это могло вылечить зомби-вирус, мы бы уже давно избавились от зомби. Джи Зан, если мы сможем благополучно добраться до города Суй, не мог бы ты сдать кровь для нашего исследования? Хотя он и не может вылечить вирус зомби, он может лечить внешние повреждения, что по-прежнему является значительным прорывом!»

Цзи Зан кивнул и сказал: «Конечно, могу».

Профессор Чжао нетерпеливо схватил Цзи Цзаня за руку и сказал: «Это фантастика! Возможно, мы сможем разработать лечебное лекарство, которое сможет использовать каждый! Столкнувшись с апокалипсисом, наши шансы на выживание значительно возрастут».

В то время как старый профессор был в восторге, Фу Синан больше беспокоил ситуация в горах. Она спросила: «Какие животные существуют?»

Выражение лица Цзи Зана осложнилось, когда он ответил: «Они все мутировавшие животные. Некоторые настолько разные, что я даже не могу сказать, какими они были изначально! По сравнению с ними черный медведь кажется обычным медведем… Там много странных и пугающих существ, и от одной мысли о них у меня мурашки по коже». Ему было трудно даже описать их вид.

Фу Шинань замолчал, но затем внезапно у него возникла идея о способности Цзи Зана к ветру. Она спросила: «Вы примерно помните, сколько времени потребовалось, чтобы пройти через лес? Если мы все будем использовать свои способности для бега, сможем ли мы выжить?»

Ей очень хотелось быстро пересечь горы, поскольку их запасы были на исходе, и терять время было невозможно.

Глаза МО Ченга загорелись, когда он добавил: «Правильно! Не могу поверить, что я не подумал об этом. Это отличная идея! Благодаря способности Цзи Зана к ветру мы можем бегать быстро».

Цзи Зан на мгновение задумался и сказал: «Лес довольно большой, но попробовать стоит. Однако, прежде чем мы попытаемся это сделать, я еще несколько раз осмотрю маршрут, чтобы не заблудиться и не потерять время». Даже несмотря на свою необыкновенную выносливость, он все равно устанет, и заблудиться на полпути будет катастрофой.

МО Чэн вмешался: «Брат Цзи, я пойду с тобой. Две головы лучше, чем одна, и мы можем разделить память».

«Лучше не надо», — сказал Цзи Зань, — «Фу Шинань еще не полностью выздоровел, а у вас с Сунь Ханем есть наступательные способности. Оставайся здесь, чтобы защитить всех». После этого Цзи Зань снова отправился в горы, повторяя процесс несколько раз, пока не подтвердил маршрут.

Когда они определили маршрут, солнце уже село.

Из-за ограниченной видимости ночью они решили отдохнуть на месте и начать следующий день рано. После простой еды они установили несколько импровизированных палаток, которые нашли в племени Чангконг. Из-за ограниченного количества палаток девушки делили одну, а ребята спали в двух разных палатках.

Воспользовавшись случаем, Молли легла рядом с Фу Синаном и не могла не спросить: «Сестра Фу, кажется, ты давно знаешь благодетеля?»

Фу Шинань ответил мягким «да».

Молли продолжила: «Так ты девушка благотворителя?»

Фу Шинань собиралась ответить, когда ее прервал Ман Ю: «Или что еще? Разве ты не видишь, как Цзи Зан обеспокоен Фу Синаном? Девушка, вы можете следовать за нами, но отбросьте эти мысли!» Первое раскрытие этой главы произошло через N0v3l-Bi(j)n.