Глава 195-195: Прежде чем успокоится одна волна, появится другая волна.
Приходит
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Молли выслушала их обоих, но не смогла удержаться от зевка. Вэй Синьи заметила, что она устала, и предложила: «Давай ляжем спать пораньше».
Молли немедленно легла рядом с Фу Синаном, в то время как Шуй Линъэр и Вэй Синьи сначала думали о том, чтобы спать по обе стороны от Фу Синань, но отказались от этого, учитывая текущую ситуацию Молли. Вместо этого они легли на другой бок.
Все были утомлены и вскоре уснули.
Когда они снова открыли глаза, было уже светло, и силы Фу Шинана полностью восстановились. День был немного пасмурным, что снизило интенсивность ультрафиолетовых лучей, позволив им для разнообразия обнажить руки и лица и, наконец, сделать глубокий вдох.
Молли уже проснулась и готовила для всех еду.
Два старых профессора немного пришли в себя и обсуждали академические вопросы.
Тем временем Сяо Чанъань и Нана играли у реки, а Цзи Зань с МО Чэном и Сунь Ханем пытались ловить рыбу. Вэй Синьи и Шуй Линъэр тоже были чем-то заняты на берегу реки.
Сцена перед ней казалась гармоничной, но Фу Синан не могла не чувствовать себя потерянной. Казалось, что в следующую секунду появится Ман Ю и скажет ей что-то двусмысленное. Однако, когда она повернулась назад, там не было ничего, кроме пустоты, и она почувствовала себя глубоко одинокой.
«Сестра Фу, посмотри, что мы поймали!» Вэй Синьи и Шуй Линъэр бросились к ней, держа в руках маленького карпа размером с ладонь.
Оказалось, что они ловили рыбу, и, к счастью, эта рыбка не мутировала.
Пес Фу Синан, Фу Гуй, увидел рыбу в ее руке, и его глаза практически загорелись жадностью. Он возбужденно вилял хвостом, явно желая есть.
Фу Шинань успокаивающе погладил собаку по голове: «Хороший мальчик, ты поешь позже.
Сердце, ты можешь спросить его, почему люди должны умирать?
Вэй Синьи ловила рыбу именно с этой целью, поэтому она быстро задала вопрос. Однако вскоре она выглядела разочарованной. «Бесполезно… оно говорит, что это всего лишь мальк и ничего не знает. Он только слышал, как другие животные говорили это, и умоляет нас пощадить его…»
Фу Синан посмотрел на маленькую рыбку, ее рот открывался и закрывался, как будто она говорила. Она почувствовала укол сочувствия, но собиралась его выпустить. Однако Фу Гуй воспользовался случаем, схватил рыбу одним укусом, а затем убежал.
Фу Синан не смог его догнать. Она смиренно покачала головой, зная, что Фу Гуй какое-то время не ел мяса, и его инстинкты сработали. Тем не менее, тот факт, что животные теперь могли говорить, заставил ее чувствовать себя несколько противоречивым. Ей было тяжело смотреть.
Вэй Синьи почувствовала мысли Фу Синань и утешила ее: «Сестра Фу, животные — это всего лишь животные, отличные от людей! В мире Фу Гуя выживают сильные».
Услышав это, Фу Синан не смог сдержать горький смешок. Как она могла забыть? Точно так же, как и тем волкам и другим существам, даже если бы они могли общаться, им всё равно нужно было выжить, а слабые были бы уничтожены. Разве они не были одинаковыми? Она поняла, что с тех пор, как Ман Ю был схвачен, она стала несколько сентиментальной.
В этот момент Вэй Синьи внезапно насторожилась и сказала: «Сестра Фу, кто-то идет, и они вооружены!»
Фу Шинань обернулся, осматривая окрестности, но никого не увидел. Она выглядела озадаченной и повернулась к Вэй Синьи. Первая загрузка этой главы произошла через /n/ov/el/b/in.
Вэй Синьи поспешно объяснила: «Это Воробей. Она говорит, что к ней приближается более дюжины мужчин с железными прутьями и оружием. Они кажутся агрессивными». Действительно, как раз в тот момент, когда Фу Синан собирался найти Цзи Зана, чтобы сообщить ему, группа из более чем дюжины оборванцев, вооруженных оружием, приблизилась с враждебными выражениями лиц.
Увидев эти недружелюбные лица, взгляд Фу Синан похолодел, и она спросила: «Зачем ты здесь?»
Пока она говорила, Цзи Зань уже подошел и встал перед Фу.
Шинан, его тон был таким же холодным: «Есть проблемы?»
Лысый мужчина в первых рядах, с впалыми щеками и жуткими глазницами, оглянулся вокруг, его голос был грубым и агрессивным: «Отдайте свою еду и женщин. Мужчины могут уйти, но если вы не знаете, что для вас хорошо, не вините нас!»
Рядом с лысым мужчиной человек пониже посмотрел на Сяо Чанъаня и Нану и прошептал: «Босс, здесь двое детей. Мы уже несколько дней не ели мяса…»
Лысый мужчина не ответил, но поднял пистолет в руке и нацелил его на группу. «Вы, три женщины, подойдите сюда!»
Эти люди в основном игнорировали Цзи Зана, считая его слишком худым, и сосредоточили свое внимание на группе Фу Синаня.
Лицо Цзи Зана потемнело: «Что, если я откажусь?»
— В таком случае ты можешь остаться с нами! Разве мой брат этого не говорил? Давно у нас не было мяса. Хотя вы все выглядите худыми, мы можем приготовить суп, и он утолит наш голод!» Лысый мужчина тут же нажал на спусковой крючок, прицелился в Цзи Зана и произвел выстрел..