Глава 109: Подарки Конфуцию и другим

«Это все благодаря твоей великой силе, что ты смог победить Секту Богини Луны за такой короткий период».

[Вы уважительно сказали со стороны: «Все будут хвалить тебя. Ты все еще знаешь, как говорить приятные вещи.

[Как и ожидалось, Уиллоу была очень довольна вашими словами. На этот раз увеличение числа ее последователей увеличило его шансы на прорыв в ранг Теарха. Думая об этом, она не могла не смотреть на тебя.

[Координаты планет в открытом космосе получить было не так-то просто.

[Более того, только те, кто достиг ранга Теарха, могли ходить по звездному небу. Даже с нынешней силой Уиллоу ходить по звездному небу было крайне опасно.

[Поэтому Уиллоу нужно было отправиться в Царство Божественной Жизни и обсудить с Властелином Жизни, как действовать дальше.

[Видя, как Уиллоу медленно достает жетон, ваши глаза двигались.

[Хотя ты ничего не сказал, ты знал, что твоя тяжелая работа наконец-то окупилась.

«Сейчас я отведу тебя к Властелину Жизни. Ты должен быть осторожен, чтобы не потерять манеры и не оскорбить Властелина Жизни, когда придет время, — предупредила Уиллоу.

[Вы поспешно пообещали: «Этот подчиненный сделает».

[После этого Уиллоу активировала жетон, и вы вдвоем исчезли из божественного зала.]

[На 233-й день Царство Жизни было очень далеко от местонахождения Уиллоу. Потребовалось целых два дня телепортации, прежде чем вы благополучно прибыли.

[Когда вы снова открыли глаза, вы также были потрясены сценой перед вами.

[Когда вы поднимали голову, чтобы посмотреть на звездное небо, вокруг вас были всевозможные планеты. Они выглядели иначе, но тоже были очень загадочными.

[Было огромное древнее дерево, которое простиралось на несколько планет. Ветви дерева переплетались, связывая вместе несколько маленьких планет.

[Это было Божественное Царство Жизни.

[Никто не ожидал, что Повелитель Жизни будет в какой-то степени бояться смерти. Во вселенной, в отдаленном, пустынном владении, она соединила несколько маленьких планет и основала свое собственное божественное королевство.

[Эти верующие и божественные служители жили на тех маленьких планетах.

[И божественный зал Властелина Жизни находился на вершине этого огромного дерева.

«Разве это не удивительно? То же самое было и в первый раз здесь. Ты понятия не имеешь, насколько могущественны государи… Уиллоу не могла не поддразнить, увидев, как ты был ошеломлен.

[Затем она превратилась в поток света и привела вас к Храму Жизни.]

[В Храме Жизни Жизни…

[В отличие от холодной и гордой природы Властелина Земли, Властелин Жизни был очень добрым, чрезвычайно красивым и любил наслаждение.

[В этот момент в храме играли скорбную и прекрасную балладу. Лицо Повелительницы Жизни было розовым, в руке она держала кубок с вином и медленно танцевала.

[Начнем с того, что она была несравненной красавицей, даже служанки рядом с ней были ошеломлены на месте, как будто они были опьянены ее совершенно прекрасным танцем.

«Владыка…»

[Дверь в Храм Жизни открылась, и музыка резко остановилась. Уиллоу и твоя фигура вошли прямо в Храм Жизни.

[Повелительница Жизни изначально немного рассердилась, потому что ее настроение было нарушено, но когда она увидела, что пришедшим человеком была Уиллоу, она больше не злилась.

[Никто не знал, что она была знакома с Уиллоу еще до того, как стала главным богом. Более того, в те годы Уиллоу много раз защищала ее.

— Вы можете уйти.

[Повелительница Жизни засучила рукава, а горничные и играющие на цитре, которые ей служили, покинули Храм Жизни.

[Повелительница Жизни медленно говорила, глядя на тебя.

«Уиллоу, я много раз позволял тебе войти в мой храм, но ты отказывалась. Почему ты вдруг пришел сюда сегодня? Есть что-то срочное?»

[Пока она говорила, Повелитель Жизни подошел к божественному трону на божественной платформе и сел. Ее ноги были скрещены, и на ней было платье, похожее на белый чонсам.

[Разделенная часть была полностью до основания ее бедра.

[Прекрасная и стройная нога была выставлена ​​прямо перед ее глазами.

[Уиллоу, казалось, уже привыкла ко всему этому и никак не отреагировала. Наоборот, ее глаза уже начали становиться мечтательными, и она была бессознательно загипнотизирована аурой, которую просочился Властелин Жизни.

[Уиллоу сообщил обо всем, что вы сказали Властелину Жизни, и даже предложил идею прорыва во внешние сферы.

[После того, как Повелительница жизни услышала это, тень сомнения промелькнула на ее красивом лице. Она слегка нахмурилась, и из ее глаз мгновенно вырвались два луча духовного света.

[Ваша первоначальная очаровательная внешность была подделана. С вашим культивированием Мудреца 3-го слоя вы, естественно, могли сопротивляться этому. Тем не менее, вы должны были действовать как смертный.

[Когда вы увидели божественный свет, который излучал Властелин Жизни, вы были потрясены. Ты почти сделал ход, думая, что тебя разоблачили.

[Однако, когда божественный свет вошел в ваше тело, вы поняли, что это был всего лишь способ заколдовать вас.

[Ты давно отделил свою душу и слил маленький кусочек с двумя божественными огнями. Ты также использовал эту часть души, чтобы управлять своим телом.

— Из какого ты мира?

[В тот момент твоя частичка души была совершенно сбита с толку. Тем не менее, хотя эта часть души контролировала все, ваша изначальная душа контролировала ваш рот.

1

«Какова сила самого сильного человека в вашем мире? Кто гонится за тобой? Где телепортационная формация, которая пересекает миры?

Повелитель Жизни задавал один вопрос за другим, и ты отвечал на все.

«В моем мире Доу Ди — самое сильное царство. Однако с момента его появления прошел миллион лет. Мой клан — один из восьми древних кланов. Восемь сильнейших фракций в этом мире были вынуждены активировать телепортационную формацию, оставленную их предками, из-за их неудачи в борьбе за трон. Поэтому они пришли сюда».

[Вы давно были готовы. Конфуция и других нельзя упоминать перед Властелином Жизни. Даже Повелитель Земли помнил тех немногих людей. Не было причин, по которым Властелин Жизни не помнил их.

[Поскольку вы достаточно подготовились, вы сможете ответить на все вопросы Властелина Жизни.

[Наконец, Властелин Жизни пришел к выводу.

[Твоя жизненная планета была миром, который мог родить эксперта Теарха, но не имел его.

[Это открытие заставило даже Повелителя Жизни показать жадный взгляд.

[Планета жизни, на которой не было Теарха. Сколько живых существ было бы? Если бы она смогла аннексировать планету, количество ее последователей, несомненно, увеличилось бы в несколько раз. Когда это произойдет, ее сила, естественно, также увеличится.

[Уиллоу была еще более взволнована. Она поспешно попросила Властелина Жизни узнать местонахождение планеты жизни и прислать ее.

[Вы прямо сказали Властелину Жизни местонахождение звезды жизни, где были Конфуций и другие.

[По настоянию Уиллоу, у Властелина Жизни не было другого выбора, кроме как сначала телепортировать Уиллоу. Она также предупредила Уиллоу, чтобы она не действовала опрометчиво. Сделав некоторые приготовления, она немедленно отправится в путь.

[Когда вы увидели свет телепортации, отбрасывающий фигуру Уиллоу, ваши глаза наполнились улыбками.

«Я верю, что эти старики определенно будут очень довольны подарком, который я послал».

[Повелитель Жизни случайно увидел эту жалкую улыбку на твоем лице и не мог не воскликнуть: «Над чем ты смеешься? Ты не заколдован?!

«Ха-ха, ты уже отправил подарок. Как насчет того, чтобы вы последовали за мной и доложили мне?»

[Ваш Дао Бойни взмыл в небо, и кроваво-красная убийственная аура окутала Храм Жизни.

[Он заблокировал все функции телепортации и передачи голоса.

[Ты хорошо помнил свою миссию, пробраться в деревню, а не стрелять из оружия…]