Глава 272: Окружение и уничтожение защитника страны

[Перемещения в столице, естественно, не могли быть скрыты от людей с высоким уровнем развития. Однако они уже были на лодке воров. Даже если им удастся сбежать из столицы, они не смогут вернуться в свои буддийские или даосские храмы.

[Пока эти эксперты были в отчаянии, вы привели своих солдат. Как только вы вошли, вы закричали: «Его Величество Император взят в заложники демоном. Вы все готовы последовать за мной, чтобы спасти Его Величество?

[В одно мгновение глаза выдающихся монахов и даосов загорелись. Эта причина была идеальной.

[Их подставили, а те, кто подставил хороших людей вроде них, по природе своей были демонами.

[Это объяснение было совершенным, как бы на него ни смотрели.

[Точно так же вы привели много экспертов и хорошо экипированный отряд стрелков и направились прямо к императорскому дворцу.]

[Эдикт императора еще не покинул столицу.

[Армия, дислоцированная в столице, естественно, не могла находиться в городе. Это дало вам достаточно времени, чтобы начать этот инцидент.

[Пока вы шли к входу в императорский дворец, ворота были плотно закрыты. Во всем императорском дворце было введено военное положение.

[Однако вы не приказывали армии атаковать город. Вместо этого вы спокойно ждали мгновение. После этого ворота императорского дворца мгновенно широко распахнулись.

[Вы давно подкупили генерала, охранявшего ворота; это было идеальное время, чтобы использовать его.

[Армия вошла в императорский дворец огромным и могучим образом. По пути любого, кто сопротивлялся, казнили на месте. Кроме того, несколько экспертов также спасли Старшую Принцессу и всех ее подчиненных из тюрьмы.

[Глядя на бледную и напуганную старшую принцессу, вы уверенно сказали: «Не волнуйтесь, я здесь».

[Ты держал старшую принцессу за руку и утешал ее.

[Когда вы прибыли в зал дворца, сцена перед вами заставила всех измениться.

[Первоначально великолепный зал теперь был залит кровью. Трупы, которые были съедены, были разбросаны повсюду. На троне императора сидел, скрестив ноги, с закрытыми глазами и торжественным выражением лица защитник страны Дух Многоножки.

[В этот момент, прежде чем вы успели заговорить, седовласый старик взял на себя инициативу и заговорил. «Как ты смеешь бунтовать? Как ты посмел убить столько важных чиновников моей династии? Где Император?

[Вы взглянули и поняли, что на самом деле он был министром, подчинившимся принцессе.

[Дух многоножки медленно открыл глаза и посмотрел на людей, которые проложили себе путь к входной двери. Он говорил очень зловеще. «Его Величество Император? Разве он не здесь?»

[Пока он говорил, из земли внезапно появилось длинное щупальце. Морщинистая человеческая кожа упала прямо на землю. По этому молодому и нежному лицу было ясно видно, что это был император династии Мин.

«Ваше Величество…»

«Ваше Величество…»

[В одно мгновение все министры расплакались. Хотя все они присягнули на верность старшей принцессе, это было всего лишь партийное состязание. В конце концов, император был биологическим братом старшей принцессы. То, что должно быть сфальсифицировано, еще нужно сфальсифицировать.

[Великий монах, одетый в красную кашайю, сердито сказал Духу Многоножки: «Злое создание! Вы убили императора и убили министров. Ты точно не член нашей буддийской секты! Кто вы на самом деле и какова ваша цель?»

[Буддийская секта определенно не допустила бы такого, что могло бы запятнать их репутацию.

[Если бы Дух Многоножки не был монахом, тогда всё было бы хорошо. В лучшем случае это можно рассматривать как их подставу. Однако, если Дух Многоножки был монахом, то они могли только сказать, что дьявол вселился в этого великого мастера.

«Амитабха. Этот монах без гроша в кармане — защитник династии Мин, Пуду Цихан, — очень спокойно сказал Дух многоножки и даже отдал им буддийское приветствие.

[Другой монах сердито сказал: «Монах-демон, ты не боишься, что Будда ударит тебя за то, что ты выдал себя за буддиста и совершил преступление?»

[Дух многоножки спокойно ответил: «Будда поразит меня? Разве ты не видишь, что я Будда?»

[Когда Дух Многоножки заговорил, золотой свет вокруг его тела мгновенно расцвел. Лучи ослепительного золотого света осветили весь зал.

[Огромный дхармический идол Будды появился над залом. Он был торжественным и излучал буддийский свет.

«Как ты смеешь! Почему ты не преклоняешь колени, когда видишь Будду?»

[Грохот небесного звука исходил от дхармического идола Будды. При такой величественной сцене несколько монахов со слабыми буддийскими сердцами сразу же преклонили колени.

«Как ты смеешь, злодей. Вы даже осмеливаетесь притворяться Буддой. Этот нищий монах хочет, чтобы ты показал свою истинную форму.

[Действия Духа многоножки полностью разожгли гнев этих выдающихся монахов. Они не заботились о людях человеческого мира или династии Мин. Они исповедовали только буддизм. Однако если бы кто-то запятнал репутацию буддизма и притворился Буддой, он бы точно не смог этого вынести.

[Один за другим нападали именитые монахи. Чаши для подаяний, буддийские посохи, буддийские бусы и всевозможные магические предметы безумно атаковали дхармического идола Будды.

[Янь Чися и даосы тоже сделали ход.

[Вы поспешно взяли Старшую Принцессу и остальных и отступили далеко, чтобы наблюдать за битвой.]

[На 70-й день великая битва длилась целых два дня и две ночи. Хотя многие буддисты и даосы понесли тяжелые потери, Дух многоножки также показал свою истинную форму. Это была многоножка длиной 1000 футов.

[Все в столице могли видеть, что огромная многоножка непрерывно неслась то влево, то вправо в направлении императорского дворца.

[В тот момент ты вел Старшую Принцессу в армии за пределами города. Из-за двухдневного буферного периода все теперь знали.

[Демон напал и убил императора и многих министров. Теперь демон был окружен экспертами. Как человек с самым высоким статусом, Старшая Принцесса, естественно, стала лицом, ответственным за династию Мин.

— Генералы, порох прибыл?

[Поскольку Старшая Принцесса не знала, как бороться с демонами, ты отвечал за главную палатку.

«Сообщаю г-ну Али, что в окрестности имперского города было перевезено в общей сложности 100 000 тонн пороха, но…»

[Когда он сказал это, выражение нерешительности промелькнуло на лице дикого генерала.

«Но что?»

[Ваши глаза затуманились. Вы, очевидно, были очень недовольны колебаниями этого генерала.

[Генерал не мог не сказать: «Но если бы 100 000 тонн пороха взорвались возле императорского дворца, не были бы потери слишком велики? Окрестные простолюдины еще не все эвакуированы.

[На простолюдинов династии Мин повлияла судьба пожираемой династии, и все их личности были очень жестокими.

[Изначально, когда разразилась великая битва, многие люди бежали далеко, опасаясь быть затронутыми. Однако их мужество значительно возросло после того, как они обнаружили, что демон не выходил из строя в течение двух дней.

[Это было особенно верно для нескольких даосов. Монахи трагически погибли, а их трупы были подобраны несколькими простолюдинами, получив большое количество богатства и товаров.

[Внезапно недалеко от королевской столицы собралось много людей, чтобы посмотреть. Даже если старшая принцесса отдала приказ, этим людям было все равно.

— Мы уже приказали им отступить. Они не послушались наших приказов, поэтому заслужили смерть. Нет необходимости говорить что-либо еще. Сообщите людям внизу, чтобы они были готовы зажечь огонь».