Глава 312: Бедный Вольфи
[Услышав эту классическую фразу, у человека уже не было бы никакой надежды завершить миссию.
«Что за парень! Взрывчатка во рту даже не причинила никаких травм. Как я могу убить его?
[В Форте Волка…
[Вольни варил суп в кастрюле, ожидая, когда Вольфи вернется с козой.
«Этот Вольфи так долго не мог поймать козу. Он действительно бесполезен…»
[Как только Вольни что-то бормотала себе под нос, с крыши донесся знакомый голос.
«Я вернулся…»
[Фигура Вольфи прямо проломила крышу Волчьего форта и упала в железный котел.
[Глядя на растрепанного Вольфи, Вольни с любопытством спросил: «Где козел?»
[Вулфи быстро виновато сказал. «Прости, жена, на этот раз я ошибся. Но не волнуйся, дорогая, в следующий раз у меня обязательно получится…
[Пока он говорил, Вольфи подбежал к шкафу и достал свои инструменты.
[Тем временем…
[Слоуи также активировал свою собственную лабораторию.
[Вы последовали за Слоуи и другими козами в лабораторию, которая была закрыта на пять лет.
[Вы, наконец, увидели, что такое высокие технологии.
[Было всякое оборудование и даже два огромных стеклянных резервуара, наполненных формалином, консервирующим трупы динозавров.
«Старейшина, ты можешь пользоваться своим снаряжением?» — с любопытством спросила Мэй.
«Конечно, оборудование самое современное. Он не сломается, даже если останется там на сотни лет, — гордо сказал Слоуи.
«Замечательно! Мы спасены!» — взволнованно сказал Уэсли.
«Однако оборудование нуждается в настройке. Примерно через три месяца он сможет возобновить работу», — сказал Слоуи.
«Какая? Три месяца??»
[В одно мгновение все козы потеряли дар речи.
«Если большой серый волк сейчас нас съест, что мы будем делать?» — беспомощно сказал Спарки.
[Уэсли встал и сказал: «У меня есть способ. Оставь этого большого волка мне…»
— Я пойду с Уэсли. Я только что присоединился к Козьей Деревне, поэтому мне нужно немного помочь».
[Вы решительно выскочили в это время и взяли на себя важную задачу разобраться с Вольфи вместе с Уэсли.
[После этого вы с Уэсли подошли к железным воротам деревни.
«Г-н. Обезьяна, ты можешь просто наблюдать со сторожевой башни. Остальное предоставь мне, — сказал Уэсли низким голосом.
[У тебя не было никакого мнения на этот счет, поэтому ты послушно поднялся на сторожевую башню, рассчитывая незаметно наблюдать за битвой ума и отваги между Вольфи и Уэсли.
[Уэсли установил сигнализацию на железные ворота. Затем он сразу же подошел к гамаку сбоку и заснул.
[С сторожевой башни было ясно видно серую фигуру, крадущуюся к Козьей Деревне.
[Вулфи подошел к железным воротам, достал молоток и разбил сигнализацию, которую установил Уэсли.
[Звенящий звук разбудил Уэсли ото сна.
— Вольфи, что ты делаешь?
[Вулфи посмотрел на Уэсли и сердито сказал: «Толстый козел, подожди. Когда я войду, ты будешь первым, кого съедят…
«Это так?»
[В этот момент Уэсли достал пульт и медленно нажал на него.
[Затем из-под ног Вольфи раздалась серия звуков тревоги.
«Э? Что это?»
[Вулфи с большим любопытством посмотрел на упавшую на землю сигнализацию.
«Я изменил это. Это сигнал о бомбе.
[С громким взрывом Вольфи снова взлетел в небо…
[Ты беспомощно коснулась своего лица. С наивностью Вольфи, если бы он полагался на себя, он никогда не смог бы съесть козу в этой жизни.
…
«Дорогой, я бааак…»
Вольфи снова пробил вторую большую дыру в крыше и упал в железный котел.
— Эй, а где толстая коза, которую ты поймал? — спросила Вольни, положив руки на талию.
«Дорогой, пожалуйста, дай мне еще один шанс. Мне почти удалось… — Вольфи не мог не придраться.
— Разве ты только что не сказал, что на этот раз обязательно добьешься успеха? — сердито сказал Вольни.
[Вулфи быстро подбежал к шкафу, достал бензопилу, обернулся и сказал Вольни: «Дорогой, подожди, пока съешь жирного козла».
Вольни посмотрел на пилу и в замешательстве спросил: «Это сработает?»
«Не волнуйся. Это очень, очень, очень старая бензопила. Мой дедушка оставил его позади. В то время эта бензопила производила очень сильное впечатление».
[После этого Вольфи взял бензопилу и выбежал из Волчьего форта, направляясь прямо в Козью деревню.
Возле козьей деревни…
[Вы были с Уэсли, обсуждали, есть ли на ужин мороженое или ванильный торт. Увидев, как Вольфи перебегает с пилой, вы не могли не спросить удивленно: «Эй, Вольфи, почему ты снова здесь?»
«Ты, обезьяна, подожди. Когда я открою ворота, я сначала съем Уэсли, а потом тебя…
[Не говоря ни слова, Вольфи взял бензопилу и начал распиливать железные ворота деревни.
[Вы заранее подумали о планах Уэсли и не могли не напомнить ему из доброжелательности: «У вас устали руки? Будьте осторожны, чтобы не потерять хватку пилы…
«Ерунда, я крепко держу его…»
[Уэсли уже подошел к железным воротам и подключил шнур питания.
[В следующий момент огромный электрический ток мгновенно заполнил все железные ворота.
[Вулффи, который использовал бензопилу, был поражен электрическим током до такой степени, что его кости вылезли наружу, а затем его прямо подбросило в воздух.
«Уэсли, эта обезьяна, я не отпущу вас, ребята!»
[В воздухе снова послышались крики Вольфи.
[Вы с Уэсли посмотрели на жалкое состояние Вольфи и громко рассмеялись.
«Дорогой, я бааак…»
[Вольни, который уже был готов, ударил Вольфи бейсбольной битой.
[У железных ворот Козьей деревни…
[Когда Вольфи вернулся, он уже был в изолированных перчатках.
[Как только он собирался перепилить железные ворота, он с удивлением обнаружил, что ворота открыты.
«Э? Ты забыл запереть ворота?
[Вулффи взволнованно бросился в Козью деревню, но как только он прошел через железные ворота, его встретило ведро неизвестного вещества, которое было вылито на его тело.
«Э? Что это?» — в замешательстве спросил Вольфи.
— Дорогая, конечно…
[Вы с Уэсли вышли вместе. Каждый из вас держал в руках улей.
«Медовый?»
[Сначала Вольфи никак не отреагировал. Однако, когда рои пчел медленно вылетели из ульев, лицо Вольфи мгновенно побледнело от страха.
«Только подожди! Я обязательно вернусь!”
[Среди пчелиного роя Вольфи издал истерический рев.]