Глава 316 — Спящая Трава

Глава 316: Спящая трава

«Козы полны жира. Они невкусные, и у вас будет расстройство желудка, которое может вызвать множество заболеваний. Так что советую впредь не есть коз, — высокомерно сказал Ленивый.

«Да, да, да. мы больше не будем есть коз в будущем!» — торопливо сказали Вольфи и Вольни.

«Вот так. Хорошо, вы двое идите и приготовьте еду.

[Ленивый в тигровой шкуре захихикал.

[Вулфи и Вольни решительно побежали готовиться.

[Увидев, что два волка ушли, Спарки решительно отрубил тигру голову.

— Айя, если бы они не ушли, я бы задохнулся…

[Однако, прежде чем Спарки и Ленивый успели среагировать, вошел Вольни с пучком травы.

«Большой Брат Тигр, я принес тебе немного травы. Посмотрите, довольны ли вы…”

[Спарки, поспешно надевший голову тигра, сердито сказал: «Его так мало. Как это может быть достаточно для нас?»

[Кажется, Вольни что-то понял и поспешно выбежал из Волчьего форта.

[Увидев, что Вольни закончился, Спарки и Ленивый, наконец, не выдержали и сняли с себя тигриную шкуру.

— Спарки, не говори больше. Боюсь, вы что-нибудь обнаружите, и это будет хлопотно.

[Однако на этот раз Вольфи и Вольни снова собрались вместе и случайно увидели двух коз, на которых не было тигровой шкуры.

— Айя, нехорошо…

[Две козы, которые собирались убежать, были пойманы.

[У окна Волчьего форта вы с Уэсли переглянулись и быстро покинули форт.

«Нам нужно придумать способ спасти их», — сказал ты Уэсли.

[Уэсли использовал набор своих характерных мыслительных движений и успешно придумал решение. Затем он провел вас до логова Тигра.

[Тигр сейчас ел жареное мясо. На тебе была маска Вольни, а на Уэсли была маска Вольфи.

[Уэсли не только опрокинул еду Тигра, но и издевался над ним. «Малыш, я не то чтобы не хочу тебя предупреждать. Как ты посмел показаться на моей территории? Вам надоело жить?»

[После этого Уэсли, замаскированный под Вольфи, прошел перед Тайгером и несколько раз наступил ему на ногу.

«Ах!»

[Разъяренный тигриный рев эхом прокатился по всему лесу.

[Вы с Уэсли бежали на большой скорости до Волчьего форта, прежде чем спрятаться.

[В крепости…

[Спарки и Ленивый уже были посажены в котел, и внизу яростно горел огонь.

[В дверь постучали.

[Вольфи быстро побежал и открыл дверь.

[Фигура, появившаяся перед Вольфи, была разъяренным Тигром.

— Это, должно быть, переодетый Уэсли. Не так-то просто обмануть меня, короля волков, — мысленно прикинул Вольфи.

«Ты, что ты смотришь? Хочешь, я тебя тоже съем?» — высокомерно сказал Вольфи Тайгеру, бросив камень ему в голову.

«Айо!»

«Малыш, я не то чтобы не хочу тебя предупреждать. Как ты посмел показаться на моей территории? Вам надоело жить?»

[Когда он говорил высокомерно, Вольфи подошел к Тайгеру и дал ему пощечину.

[Только тогда он понял, что его атаки никак не могли пробить защиту противника.

«Боже мой! Это настоящий тигр!»

[Поняв, что это настоящий тигр, Вольфи хотел убежать, но его остановил Тигр. Он привел его в крепость и избил.

[Тем временем вы с Уэсли воспользовались этим временем, чтобы успешно спасти Ленивого и Спарки.

[На седьмой день ты все еще думал о том, как помочь Вольфи выполнить миссию по поеданию коз. Пока ты беспокоился об этом, Слоуи пришел тебя найти.

«Г-н. Обезьяна, ты можешь испечь для меня торт? Медленно сказал Слоуи.

[Вы были немного сбиты с толку. Пироги, которые вы приготовили, уже очень понравились козлятам. С чего бы Слоуи просить тебя сделать его для него?

[Вы не могли отказать старейшине Козьей Деревни, поэтому решительно сказали: «Старейшина, какой аромат тебе нужен? Просто скажи мне, и я сделаю это для тебя».

[Слоуи вытащил несколько травинок и взволнованно сказал: «Любой вкус хорош. В последнее время я страдаю бессонницей. Положите эту спящую траву в торт. Когда я собираюсь спать, я съем торт. Это определенно будет прекрасно».

— Спящая трава?

[Глядя на зеленую траву в руке Слоуи, в голову вдруг пришла смелая мысль.]

[За воротами Козьей Деревни снова появился знакомый Вольфи.

[Он посмотрел на железные ворота в подзорную трубу и понял, что сегодня ворота охраняет Спарки.

«Хм! Спарки, я точно тебя съем, — сказал Вольфи со зловещей улыбкой.

[Затем он быстро подбежал к железным воротам и хотел позвонить в дверь.

[Прежде чем рука Вольфи коснулась дверного звонка, он увидел слова «Ток высокого напряжения. Пожалуйста, не трогайте!» написано на нем.

[Вольфи сразу же заподозрил неладное.

«Может, это уловка Уэсли? Ты пытаешься меня напугать?»

[В этот момент из деревни выбежала фигура Уэсли.

— Уэсли, почему ты так быстро бежишь? — с сомнением спросил Спарки.

— Спарки, не трогай железные ворота. Старейшина деревни включил высоковольтную электроэнергию. Он боялся, что вы не обратите внимания, поэтому попросил меня прийти и напомнить вам».

[Вольфи стоял за воротами, так что все слышал.

— Хе-хе-хе, спасибо, что напомнили мне, — прошептал Вольфи.

«Но что нам делать с высоким напряжением, если нам нужно открыть ворота», — спросил Спарки.

[Уэсли указал на устройство для ввода пароля на стене и сказал: «Не волнуйтесь. Посмотри на это. После того, как вы введете пароль, электричества не будет».

«Какой пароль?» — спросил Спарки.

[Уэсли не заметил Вольфи, который был снаружи, и прямо сказал Спарки: «Пароль — 123456».

«Хорошо, понял. Есть ли еще что-нибудь?» — спросил Спарки низким голосом.

«Есть. Чтобы увековечить достижения нашего великого деревенского старейшины, мы решили сделать для него восковую фигуру в музее восковых фигур. Все должны прийти, — серьезно сказал Уэсли.

«Но разве музей восковых фигур не находится на горе? Давненько козел не ходил по этой тропе, — растерянно спросил Спарки.

— Итак, завтра ты будешь отвечать за расчистку пути, уборку и логистику, — сказал Уэсли.

Спарки, чья голова уже была покрыта потом, поспешно прервал Уэсли и спросил: «Подожди! За что ты отвечаешь?»

— Я отвечаю за информирование вас о том, за что вы отвечаете. Пойдем. Все все еще ждут, когда ты начнешь подготовительную встречу.

[Сказав это, Уэсли развернулся и ушел.

— Значит, нам больше не нужно охранять это место? — мило спросил Спарки.