344 Пираты Ночного Леопарда
Чжао Хао посмотрел на быстро приближавшийся к нему пиратский корабль и беспомощно вздохнул.
Пираты в эти дни становились все смелее и смелее.
Нужно было знать, что корабль Чжао Хао был личным военным кораблем адмирала флота.
Теперь, когда с ними столкнулась пиратская команда, они не сразу развернулись и побежали. Вместо этого они бросились вперед.
Однако сейчас Чжао Хао было довольно скучно. Он долго не двигался, поэтому сказал трем людям рядом с ним: «Вы, ребята, разберетесь с мелкой сошкой позже. Оставь капитана пиратов мне.
Глаза Гарпа тут же расширились от гнева, когда он неубедительно сказал: «Почему я должен? Я вышел первым и закричал первым. Несмотря ни на что, я должен справиться с капитаном.
Зелфазе наивно сказал со стороны: «Я самый слабый среди нас, поэтому мне нужно много настоящих боев, чтобы улучшить свой боевой опыт. Я думаю, что этот капитан пиратов очень подходит на роль моего противника. Позвольте мне справиться с ним.
Им редко приходилось сталкиваться с пиратским кораблем. Чжао Хао, Гарп и Сэнгоку жаждали драки.
Удивительно, но никто из них не сдался. Все знали, что только в постоянной борьбе можно увеличить свою силу.
Он не знал, насколько сильна была группа пиратов.
Однако одно было точно: тот, кто посмел так безрассудно атаковать военный корабль, определенно не был слабым.
Пока Чжао Хао и двое других спорили, Цуру уже держала бинокль и внимательно смотрела на пиратский корабль напротив них. Затем он сказал им троим: «Эй, вы трое, перестаньте драться. Это Пираты Ночного Леопарда, и их капитан — Ночной Леопард Рассел.
Гарп коснулся своей головы. Он почувствовал, что это имя знакомо, как будто он уже слышал его раньше.
Сэнгоку прямо сказал: «Это имя знакомо. Кажется, я уже слышал это раньше…»
Цуру беспомощно посмотрел на своих трех товарищей по команде и, наконец, ответил: «Конечно. Это личная миссия Чжао Хао.
Как только она это сказала, Гарп и Сэнгоку мгновенно сдулись, как воздушный шар.
Чжао Хао был ошеломлен. Он не ожидал, что его удача будет так хороша. Первым пиратом, которого он встретил после выхода, был тот, кто выполнял свою миссию за награду.
Поскольку это была наградная миссия Чжао Хао, Чжао Хао, естественно, взял на себя ответственность.
Фигура Чжао Хао мгновенно исчезла.
Когда он появился снова, он уже был на противоположном корабле.
В этот момент Цуру спросил с некоторым сомнением: «Это неправильно. Почему Ночной Леопард появился здесь? Я помню, что согласно информации, он должен драться с пиратом по имени Шарлотта Линглинг.
На пиратском корабле вдалеке…
Когда появилась фигура Чжао Хао, весь корабль начал кричать от боли, которая смешивалась с ревом леопардов.
Когда Гарп и остальные направили боевой корабль к пиратскому кораблю, битва наверху уже закончилась.
Морские пехотинцы взяли свое оружие и прыгнули на пиратские корабли.
То, что предстало перед всеми, было землей, полной трупов. Что касается Ночного Леопарда Рассела, Чжао Хао уже вбил его в кабину.
Морские пехотинцы вытащили его из кабины. Ночной леопард Рассел уже превратился в мертвого леопарда.
Гарп прошел вперед и внимательно осмотрел труп. Затем он причмокнул губами и сказал: «Как трагично. Ты слишком безжалостен. Бьюсь об заклад, даже его семья не сможет его узнать.
Сэнгоку сошел с военного корабля и недовольно сказал Чжао Хао: «Чжао Хао, почему ты убил их всех? Вы могли захватить их живыми. Не лучше ли отвезти их в Импел Даун и дать покарать по закону? Почему ты должен был убить их всех?
Нынешний Сэнгоку не хотел уничтожать пиратов. Он все еще сохранил чистейшую доброту.
Чжао Хао не возражал против того, что сказал Сэнгоку. Если возможно, Чжао Хао хотел, чтобы плохие парни предстали перед справедливым судом.
Однако в мире пиратов не было такого понятия, как справедливость.
За Дозорными стояли Небесные Драконы, и они могли изменить закон в любой момент.
Кроме того, пиратов нельзя было убедить словами.
Если бы он хотел изменить мир самым быстрым способом, ему пришлось бы убить всех пиратов.
В этот момент морские пехотинцы, поднявшиеся на корабль для поиска, также закончили свои поиски и подошли, чтобы доложить.
«Сэр, мы нашли в каюте большое количество десертов, дорогих сигар и более 50 000 000 ягод».
Как он сообщил, несколько морских пехотинцев вынесли несколько больших ящиков.
Чжао Хао шагнул вперед и открыл большую коробку.
Коробка была полна монет, и он открыл еще несколько. В последней очень красивой коробке он нашел коробку сигар.
Чжао Хао закурил сигарету и глубоко затянулся. Он чувствовал, что это очень хорошо, поэтому он сказал морским пехотинцам: «Перенесите все это в мою каюту».
«Да.»
Морской пехотинец рядом с ним быстро согласился и собирался уйти с коробкой из-под сигар.
«Ждать,»
Чжао Хао протянул руку, чтобы остановить его.
Он небрежно достал из коробки несколько сигар и бросил их Сэнгоку и Гарпу.
Что касается Цуру, то она была девушкой. Зачем ей курить?
Вскоре осмотр всего пиратского корабля был завершен.
Труп Ночного Леопарда Рассела действительно не был похож на него.
Доказать это было невозможно, но, к счастью, все морские пехотинцы могли дать показания, так что проблем не возникло.
Военный корабль снова отправился в путь, направляясь к месту назначения.
Что касается корабля Пиратов Ночного Леопарда, Чжао Хао приказал уничтожить его на месте.
Чего Чжао Хао не знал, так это того, что на острове недалеко от того места, где они сражались, находилась группа пиратов.
На маленьком острове…
Здесь разбила лагерь группа пиратов.
У огня сидела огромная фигура и ела вкусный пирог.
В этот момент подбежал пират и закричал: «Капитан! Это не хорошо. Произошло что-то большое. Пираты Ночного Леопарда уничтожены. Капитан Найт Леопард тоже мертв.
Шарлотта небрежно сказала, откусывая от торта: «Нет пирата, который бы не умер. Если он умрет, то умрет. Подумаешь?»
Пират сказал дрожащим голосом: «Но, лидер, он украл много наших десертов раньше. Они все еще были на том корабле…
«Какие!?»
Величественная аура мгновенно вырвалась из тела Шарлотты.
Взметнулась волна воздуха, и ближайший костер моментально погас.
«Мне было интересно, почему это звучит так знакомо. Так это парень, который украл мои десерты. Пошли, я верну свои десерты.
С оглушительным ревом люди Шарлотты быстро поднялись и приготовились к отплытию.
В порту острова Ораньша…
Там стояло несколько пиратских кораблей. Самым большим из них был пиратский корабль с огромным рисунком паука.
На каждом корабле стояло несколько пиратов.
«Ух…»
В этот момент несколько бесшумных пуль внезапно убили всех пиратов на страже.