Глава 370-370 Старый Мастер Рен

370 Старый мастер Рен

Год 12: Вы внимательно следили за перемещениями Линь Фэнцзю, пока он не отправился в город Ренцзя и не открыл Мемориальный зал. Только тогда вы почувствовали себя свободно. Ваше появление совершенно не изменило сюжет. Вы начали усердно совершенствоваться на горе Мао.

18-й год: Вы в одиночку спустились с горы и направились в город Ренцзя. Согласно вашей информации, старый мастер Жэнь уже готовился перенести свою могилу. Вы все еще были очень увлечены основной сюжетной линией мира.

Вскоре вы прибудете в город Ренцзя.

В городе Ренцзя, в узком переулке…

Переулок был наполнен грязной водой, и от нее исходил неприятный запах, заставлявший морщиться.

Вы смотрели на толпу, входящую и выходящую у входа в переулок.

Твои нахмуренные брови постепенно расслабились. Вот как это было здесь. В эпоху Республики условия были действительно плохими.

Ты вышла из переулка.

За переулком была оживленная улица с множеством людей. Здания были относительно низкими, самые высокие из них были высотой всего в три-четыре этажа.

По обеим сторонам улицы были всевозможные продуктовые магазины и небольшие киоски. Звук бартерных голосов и криков был бесконечен. Многие простолюдины торговались у прилавков. Были и богатые женщины, которые сидели в желтых телегах и быстро проезжали мимо.

Многие люди на улицах тоже тайком смотрели на тебя.

Главное, чтобы твой нынешний имидж был неплох. У тебя была высокая и хорошо сложенная фигура, и ты была одета в темно-синюю даосскую мантию. Из-за этого ваш темперамент казался необычным, заставляя людей чувствовать, что вы не обычный человек.

Окружающие считали вас благородным молодым мастером из большой семьи или последователем даосской секты.

Вы проигнорировали взгляды зевак и подошли к небольшому ларьку. Прилавок продавал фарфор, и на прилавке было много фарфоровых мисок и бутылок.

Владелец киоска был маленьким стариком лет 60-ти. Он сразу же расплылся в льстивой улыбке, когда увидел, что ты идешь к нему.

— Что бы вы хотели заказать, сэр?

Конечно, вы не собирались ничего покупать, поэтому спросили: «Сеньор, могу я узнать, как пройти в Мемориальный зал?»

Старик увидел, что ты не хочешь ничего покупать, и выглядел немного разочарованным.

Однако он не посмел пренебречь тобой. Ведь он с одного взгляда мог сказать, что вы не простой человек, поэтому сразу сказал: «Сэр, вы можете идти прямо по этой улице. Как только вы покинете город, на дороге будет развилка. Просто идите прямо направо, и вы доберетесь до него.

«Большое спасибо, старший!»

Ты поблагодарила его и повернулась, чтобы уйти. Вы давно слышали имя Девятого Дяди. Поскольку вы прибыли в город Ренцзя, вам, естественно, пришлось нанести визит.

Следуя указаниям старого владельца ларька, вы покинули город Ренцзя и действительно увидели развилку дороги.

Вы шли по тропинке справа, и через несколько минут перед вашим взором появился старый дом.

В окружающих горах и пустыне была только одна резиденция, так что, естественно, это был Мемориальный зал.

Вы подошли, и за Мемориальным залом оказался двор.

Стоя вне двора, можно было услышать крик петуха, как будто кто-то кормил петуха. Не меняя выражения лица, ты подошла к двери и постучала.

«Это кто?»

Со двора послышался мужской голос.

Затем раздалась серия шагов, и ворота двора открылись, обнажив мужскую фигуру.

Этот человек был худым и маленьким, но лицо его выглядело очень старым. Его черты лица были неуравновешенными, и его можно было считать уродливым. В сочетании со своей старомодной одеждой он выглядел очень комично.

Вы были знакомы с сюжетом, поэтому могли с первого взгляда узнать, кто этот человек. Он был одним из учеников Девятого дяди, Вэнь Цая.

Вэнь Цай посмотрел на тебя и спросил: «Кто ты?»

Ты не ответила, но спросила с улыбкой: «Могу ли я узнать, дома ли Девятый дядя?»

— Ты ищешь моего хозяина?

Вэнь Цай посмотрел на тебя с головы до ног и увидел, что ты одет в даосскую одежду и обладаешь необыкновенным темпераментом. Он не посмел пренебречь тобой и поспешно сказал: «Зачем ты ищешь моего господина?»

«Девятый дядя и я считаемся соучениками. Он старший, а как младший, проходящий мимо, я, естественно, должен засвидетельствовать свое почтение, — сказал ты с улыбкой.

Как только он услышал, что вы являетесь членом секты Девятого дяди, Вэнь Цай был ошеломлен такой благосклонностью. Он никогда не видел, чтобы товарищи по секте его хозяина приходили так долго. Он немедленно открыл дверь и сказал: «Мой хозяин уехал в город и, вероятно, скоро вернется. Вы можете войти и подождать».

Когда вы услышали, что Девятого дяди здесь нет, ваши глаза вдруг загорелись.

— Хорошо, что его здесь нет.

Если бы Девятый Дядя был там, он мог бы доставить вам неприятности своими техниками Дао и тем фактом, что он был МС этого мира.

Вы усмехнулись и сразу сказали: «Не надо!»

Вы схватили Вэнь Цая за запястье, и мощная сила мгновенно заставила Вэнь Цая не двигаться.

— Ч-что ты делаешь?

Вэнь Цай был одновременно шокирован и разгневан. Он не ожидал, что вы на самом деле нападете на него напрямую.

Ты ничего не сказал, но схватил Вэнь Цая одной рукой, как маленькую цыпочку, и пошел прямо в боковую комнату.

В боковой комнате Мемориального зала обычно ставили гробы.

Чтобы сэкономить время, вы прямо спросили Вэнь Цая: «Какой из них труп старого мастера Жэня?»

Вэнь Цай выругался: «Думаешь, я тебе скажу? Когда мой хозяин вернется, ты будешь мертв!

С улыбкой на лице ты схватила руку Вэнь Цая левой рукой и осторожно потянула ее вверх.

«Трескаться!»

Кости в одной из рук Вэнь Цая были вывихнуты.

Вы не убили его напрямую. В противном случае это не было бы так просто, как вывихи костей.

«Ах!»

Огромная боль заставила Вэнь Цая вскрикнуть от боли, но ты по-прежнему угрожал со спокойным выражением лица: «У меня мало времени. Если ты не скажешь мне сейчас, твоя левая рука будет сломана, затем ноги и, наконец, шея.

Ученые всегда были робкими и боялись неприятностей.

Услышав это, он тут же встал на колени и умолял о пощаде.

«Не надо, не надо! Я скажу тебе, я скажу тебе! Первый гроб слева, внутри старый мастер Рен!

Ты удовлетворенно кивнула, подошла и открыла гроб.

Обычная крышка гроба может быть тяжелой для обычного человека, но для вас она ничего не значит.

После того, как гроб открыли, перед вашим взором предстал устрашающий вид трупа.

В гробу лежал труп Старого Мастера Рена.

В этот момент труп старого мастера Рена выглядел очень странно. Его лицо было зеленовато-черным, а плоть не гнила. Его кожа была похожа на иссохшую кору старого дерева.

Ногти на его руках были длинными и острыми, как когти зверя. В сочетании с официальной униформой династии Цин, которую он носил, он выглядел устрашающе.

Когда Вэнь Цай увидел труп старого мастера Жэня, он закричал: «Айё! Это не хорошо! Он превращается в зомби!»

Ты закрыла крышку гроба и улыбнулась Вэнь Цаю.

«Спасибо за ваше сотрудничество. Не волнуйся. Твоя рука только вывихнута. Все будет хорошо после того, как вы снова прикрепите его.

«Кроме того, скажи Девятому дяде, чтобы он не беспокоился о том, что старый мастер Рен превратится в зомби. Я позабочусь об этом.»

Сказав эти слова, вы отпустили Вэнь Цая, схватили дно гроба и унесли его.