Глава 246: Конец слухам (2)

После последней запланированной сессии наша дневная практика наконец закончилась. Поскольку завтра будет день репетиций, а настоящие дела начнутся послезавтра, они позволили студентам использовать двор для репетиций. Конечно, они не позволяли студентам практиковаться до поздней ночи, так что на самом деле у нас было только один или два часа времени. Тем не менее, все, кто серьезно относился к фестивалю, оценили дополнительное время.

— Что нам делать после этого, Маки? Честно говоря, я устал, может, нам просто пойти домой? тоже пятница…»

«Я хочу еще немного потренироваться. Сегодня погода прохладнее, чем обычно, так что я могу продолжить еще немного».

Поскольку мы будем соревноваться с различными членами спортивного клуба, мы не сможем победить или даже получить высокий рейтинг в гонке. Тем не менее, я хотел сделать все возможное, по крайней мере.

Мы много тренировались, поэтому я хотел выложиться по полной.

— Если ты так говоришь, хорошо. Но я не стану снисходительно относиться к тебе.

— Я не ожидал, что ты это сделаешь. Спасибо, что согласилась с моим эгоизмом, Уми.

— Не упоминай об этом. Просто удели мне немного времени позже, чтобы наверстать время, которое мы потратим на репетицию, хорошо?

— …Хочешь пойти на свидание?

«Может быть~»

Так она сказала, но я знал, что она хочет пойти со мной на свидание. Даже если мое предположение было неверным, свидания должно быть достаточно, чтобы компенсировать это.

Но тем не менее, мы тренировались вместе, только вдвоем. Разве это не считалось, что мы проводим время вместе?

…Что бы ни. Честно говоря, наше «проведение времени вместе» было чем-то, что я бы не хотел делать в присутствии других людей.

Прошел год с тех пор, как мы впервые встретились, и мои чувства к Уми все еще были сильными.

Пока я подтверждала свою любовь к Уми, к нам подошел красивый мальчик.

«Спасибо за вашу тяжелую работу, Маэхара-семпай, Асанаги-семпай».

— Такидзава-кун? Вы закончили свою работу?»

«Да. На самом деле нам еще предстоит провести совещание с учителями, но президент должна сама об этом позаботиться. Кроме того, она сказала мне проверить вас двоих. Вот помоги себе.

Он дал нам ячменный чай и конфеты. Во время нашей практики я мельком увидел, как усердно он работал для совета. Я мог понять причину, по которой Накамура-сан полностью доверилась ему.

— Что ж, я проверю и других сенпаев, так что увидимся позже. Кстати, мы будем врагами во время фестиваля, так что я не могу болеть за вас двоих, но давайте выложимся по полной во время фестиваля, семпай!

«Да, давайте отдадим все силы».

После того, как он сказал нам эту напутственную речь, он подошел к дому Амами-сан и Нитты-сан, на некотором расстоянии от нас.

…У Нитты-сан был самодовольный вид, который был виден даже отсюда. Я не знал, о чем они говорили, но она выглядела восторженной. Тем временем на лице Амами-сан появилось обеспокоенное выражение.

«Он великолепен. Как он мог сохранять самообладание под таким взглядом? Я никогда не смогу быть таким, как он…:

«Я точно знаю? Некоторые люди ненавидят такое внимание, и вот он. Он просто всем улыбался, ни намека на негатив в его выражении. Эта личность с таким ростом и опрятной внешностью, я понимаю, почему он полюбился людям».

На самом деле, я слышал самые разные комментарии о нем в последнее время. Он нравился не только девочкам, но и у мальчиков сложилось о нем благоприятное впечатление. Насколько я мог судить, лишь очень немногие выражали свою зависть к нему за его спиной.

«Я изо всех сил старался стать тем, кто может идти бок о бок с семпаем». Так он сказал во время обеда. Он сказал это с улыбкой, но, глядя на его отношения с девушками, ему, должно быть, приходилось нелегко. Умственное напряжение, с которым ему приходилось иметь дело, должно быть, было неизмеримым.

— Ты разделяешь то же мнение, что и я, Уми.

— Я имею в виду, трудно не произвести на него благоприятного впечатления, ведь его характеристики настолько высоки… А, подожди, ты ревнуешь, Маки?

«А, нет? …Я имею в виду, что мы разные люди, так что даже сравнивать себя с ним не стоит.

— Ты так говоришь, но я видел, как ты немного надулся, когда я его хвалил~

«Фу…»

Она была права. Я немного завидовал, услышав, как она так восхваляет Такидзаву-куна.

Я знал, что в ее похвале нет более глубокого смысла, но все равно чувствовал себя плохо.

…Я понимаю. Так это было чувство, с которым Уми всегда приходилось иметь дело, да?

«…Извини.»

«Не будь. Просто помни, что бы ни случилось, ты для меня единственная, Маки. Я смотрю только на тебя».

Она крепко обняла меня.

Этот жест заставил меня смутиться, но в то же время, услышав ее слова, я почувствовал себя по-настоящему счастливым.

— У-у-у… Точно так же и ты для меня единственная, Уми.

«Хе-хе, спасибо. Я немного волновался, что слухи могут повлиять на вас, но я рад услышать эти слова от вас».

«Тогда мне действительно следует говорить такие вещи чаще».

«Да. Я знаю, как ты ко мне относишься, но когда ты выражаешь свои чувства такими словами, я чувствую себя в большей безопасности, понимаешь?

Некоторые люди могут подумать, что мы слишком привязались друг к другу, но, честно говоря, такая прилипчивость была для нас идеальной, поскольку мы относились к тому типу людей, которым легко становится одиноко.

Я любил Уми, и она была для меня самым важным человеком. Я хотел доказать это и своими словами, и своими действиями.

Подтвердив свою любовь друг к другу, мы, идиотская парочка, вернулись к тренировкам.

Возможно, из-за того, что наш флирт шел хорошо, мы были более синхронизированы во время практики.

Даже не выкрикивая ритм вслух, нам удалось совпасть друг с другом. У нас была одна нога, связанная друг с другом, но мы чувствовали себя единым целым.

— …Уми.

«Ммм, вот оно. Наконец-то нам удалось понять это».

За два дня до дня «Д» нам наконец удалось идеально синхронизироваться друг с другом. Теперь единственное, что нам нужно было сделать, это сохранить это до фактической вещи.

После тренировки, когда мы вышли со двора, я заметил еще одну большую перемену.

Когда мы прошли мимо группы девушек, которые шли во двор, когда мы уходили,

«Смотри, смотри, вон тот сэмпай…»

‘Хм? Значит, слух все-таки ложь? Я знал, что Такидзава-кун сказал это раньше, но, знаешь…

‘Я понимаю. Ну, как бы то ни было, мы не должны в это вмешиваться.

‘Верно.’

Они говорили тихим голосом, но и Уми, и я могли ясно слышать, о чем они говорили.

…Так вот о чем говорил Накамура-сан.

«Если слух имел большое влияние на студентов, то нам нужно было только переписать его с большим влиянием». Такидзава-кун двигался, думая об этом, смешиваясь с нашей группой.

Будет ли этот метод работать или нет, еще неизвестно, но я верю, что мы увидим результаты в ближайшие дни.

Поддержите меня на Ko-fi!