Глава 112 В пути

«Лобби подземелья. Вот это и есть настоящий мир подземелий».

Эренд пробормотал, снова взглянув на все еще открытую дверь. Он был возрожден в этом месте со всеми своими Статами, сброшенными до начала.

Но Exp, статистика и очки навыков остались нетронутыми. Если бы он снова вышел и столкнулся с битой, его, скорее всего, ждал бы тот же финал.

Даже когда он активировал [Трансформацию Огненного Дракона], он все равно не смог победить эту летучую мышь.

«Может быть, мне стоит выбрать дверь слева. Надеюсь, это больше не комната Босса».

Эренд не знал, сколько времени прошло за пределами Мира Подземелий.

Но он надеется, что не проведет здесь слишком много времени.

Эренд все еще не был удовлетворен исследованием Подземелья. Поэтому он снова войдет и воспользуется дверью слева.

Но если дверь слева также является комнатой Босса и он снова умрет, Эренд решит покончить с этим на время.

Он шагнул в двойные двери. Пройдя по коридорам и залам и оказавшись перед двумя дверями, Эренд увидел, что дверь справа все еще открыта.

Сделав глубокий вдох, Эренд направился к двери слева. Он толкнул дверь и оказался в коридоре, мало чем отличавшемся от предыдущих коридоров.

Эренд продолжал идти, пока не достиг следующего зала.

[ Монстры в этом месте заметили ваше присутствие! ]

Эренд немедленно активировал [Чешую Дракона].

[ Активируемый навык: Чешуя дракона (Ур. 1) ]

По-прежнему ничего. Ни одна из атак не ударила его об стену. Несколько минут даже не было слышно ни звука.

Эренд думал, что эта комната пуста. Но это невозможно.

[ Активируемый навык: Глаза Дракона (Ур.1) ]

После активации [Глаз Дракона] Эренд наконец смог их увидеть. Монстров, населяющих этот зал.

Они смотрели на Эренда из-за тени угла, куда не падал свет факела.

Эренд не мог понять, смотрят ли они на него или нет, потому что их глаза были невидимы.

Но Эренд чувствовал холод, окутывающий его, и взгляды, говорившие о том, что его хотят убить.

Они — монстры-сороконожки. Отвратительное многоногое существо. Как и пауки, Эренд ненавидит видеть их крошечные, быстро движущиеся ноги.

Это заставило Эренда не спешить выходить вперед и атаковать их первым. Он поморщился от отвращения и дискомфорта.

"Ууууххх…"

Эренд, похоже, хотел вернуться в Подземелье Лобби. Однако эти отвратительные многоножки дадут ему много опыта.

Итак, хотя он и испытывал к ним отвращение, Эренду пришлось их убить. И это также способ для него перейти в следующее место.

«Хмм… Ну что ж, давайте уничтожим этих жуков».

Эренд бросился вперед к группе сороконожек, пытаясь избавиться от всех чувств отвращения.

~~~

В другом месте, пока Эренд сражался с сороконожками, люди-авантюристы наслаждались костром посреди леса.

Небо сегодня чистое, а звезды прекрасны. В Тихом еловом лесу сегодня вечером было холодно и тихо, слышны были только звуки мелких животных, ищущих еду.

Ян, Аннет, Эстер и Хунд сидели у костра, который согревал их. Насытившись супом из кролика и стейком из оленя, приготовленными Аннет, они теперь наслаждаются отдыхом.

«Так скажи мне еще раз, почему ты приняла задание исследовать северные горы?» — спросила Эстер саркастическим тоном, глядя на Яна.

Да, они просто приняли этот квест. Так что теперь они направлялись в деревню, ближайшую к северным горам.

Хотя деревня находилась примерно в восьмидесяти километрах от северного горного района, она была ближайшей к этому месту деревней.

Холодный и опасный северный горный регион сделал это место не очень популярным. Только несколько авантюристов и идиотов-самоубийц часто отправлялись туда. Даже самые высокопоставленные авантюристы не хотели идти в это место.

Но вдруг Ян сказал, что они идут в северные горы.

Не только Эстер, но и все члены партии были раздражены решением Яна.

Более того, Ян уже подписал свой контракт. Когда они подписали контракт, они не могут его немедленно расторгнуть, если только они не хотят платить отмененный штраф.

«Мы не пойдем туда одни, — объяснил Ян. — Мы присоединимся к группе Брайтропа и Эштриджа».

«Гардан Брайттроп и Фран Эштридж?» Эстер нахмурилась.

«Да». Ян кивнул. «У них не хватает людей. А мы будем просто партией, которая их поддерживает. К тому же, зарплата, которую мы получим, довольно приличная».

«Я не знаю об этом, Ян. Я знаю, что Гардан Брайтроп и Фран Эштридж сильны и возглавляют большую группу», — сказал Хунд, а затем посмотрел на Яна. «Но это северные горы».

«Видишь? Никто с тобой не согласен. И ты вдруг взялся за этот квест», — сказала Эстер, осуждающе посмотрев на Яна.

«Я с ним согласна». Внезапно в разговор вмешалась Аннет. «Кажется, что ситуацию в северных горах нужно расследовать как можно скорее».

Все обратили взоры на Аннет, которая протянула руки к костру.

«Я согласна с этим», — сказала Эстер. «Но почему мы должны? Ты же знаешь, мы всего лишь маленькая группа. Мы должны браться за задания, которые соответствуют нашим способностям».

«Как сказал Ян, мы будем просто дополнительной группой. Мы можем оставить большую часть заданий этим двум большим группам, верно?» — сказала Аннет.

«Да, не волнуйся!» — сказал Ян с улыбкой.

Эстер вздохнула. Если это так, то ей следует сдаться и просто следовать.

~~~

Вернемся к Эренду, которому пришлось нелегко.

"АРРРРГХ!" ВЫ, ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ ЕБАНЫЕ ЖУКИ!"

Эренд взмахнул когтями, чтобы поймать одну из сороконожек, ползающих по его телу. Затем он швырнул сороконожку на землю, сжимая когти.

Многоножка размером с питона умерла и выплюнула коричневатую жидкость, которую Эренд принял за кровь.

[ 10 Exp получено! ]

Одна сороконожка забралась ему на спину. Другая только что добралась до его ног. Эти сороконожки быстро передвигаются благодаря своим многочисленным ногам.

«Аргх!»

Разгневанный Эренд тут же развернулся и ударил сороконожку спиной об стену.

Тело сороконожки мгновенно раскололось, когда Эренд выпустил больше силы, чем следовало. Все из-за отвращения, когда сороконожка обвилась вокруг его тела.

Затем Эренд вонзил когти в другую сороконожку, прежде чем она достигла его спины.

"ЧЕРТ!*

Затем Эренд ударил сороконожку об землю.

[ 10 Exp получено! ]

Пока что Эренд убил семь сороконожек. Но эта сороконожка, похоже, бесконечна.

[ Активированный навык: Огненное дыхание (Ур.1) ]

*БУ …

Огненная вспышка охватила часть сороконожек, оказавшихся перед Эрендом.

[ 10 Exp получено! ]

[ 10 Exp получено! ]

Но Эренд убил только двоих. Все из-за скорости, с которой сороконожки могли уворачиваться даже от пламени.

Сороконожки, казалось, продолжали появляться из невидимого места. Эренд, казалось, никогда не видел, чтобы их численность уменьшалась.

Их атаки не оказали большого эффекта на Эренда. Когда они вонзали свои клыки в кожу Эренда, которая уже была покрыта [чешуей дракона], Эренд чувствовал себя так, словно его укусил маленький муравей.

Уровень этих монстров-сороконожек был определенно выше, чем у монстров-крыс и собак в предыдущем зале. Но все еще недостаточно высок, чтобы заставить Эренда почувствовать боль, которую причинил ему монстр-летучая мышь.

«Должно быть место, где они постоянно появляются».

Эренд огляделся и активировал [Глаза дракона]. Среди неумолимого натиска сороконожек Эренд наконец смог увидеть что-то в нижнем углу, прилипшее к стене.

Похоже на кучу земли. Потом Эренд увидел, что из кучи постоянно появляются сороконожки.

Эренду не потребовалось много времени, чтобы активировать [Крылья Дракона].

[ Активированный навык: Крылья дракона (Ур.1) ]

После того, как за спиной Эренда выросла пара крыльев, он полетел прямо к кургану.

Пробираться сквозь довольно плотную стаю сороконожек — пустая трата времени.

Эренд подлетел к кургану и выстрелил огненным шаром.

[ Активированный навык: Вся огненная сила (Ур. 1) ]

*ЗУУУУСШШШ!*

*БУМ!*

Курган загорелся и разлетелся на куски после удара огненного шара. Одна сороконожка, которая только хотела вырваться, сгорела.

[ 10 Exp получено! ]

На самом деле, Эренд мог бы оставить курган, чтобы сороконожки продолжали плодиться. Таким образом, он мог бы убивать их и получать опыт непрерывно.

Но не сейчас. Эренд хотел сначала как можно лучше исследовать это Подземелье.

В конце концов, он может вернуться позже, чтобы собрать опыт. Во время полета Эренд выпустил огненные атаки по всем сороконожкам под ним.

*ЗУ …

*БУМ!*

*БУМ!*

Взрывы и пламя взлетели к потолку. Но какую бы мощную атаку он ни проводил, пол и стены этого зала, похоже, не были поцарапаны ни разу.

Через несколько минут Эренду наконец удалось убить всех сороконожек в этом зале.

Он отключил все свои навыки и приземлился в центре трупа сороконожки, который почти полностью обуглился и превратился в черный пепел.

[ МП: 30/70 ]

Увидев состояние его MP после битвы с сороконожками, Эренд подумал, что продолжать будет немного сложно.

Однако он продолжал двигаться к следующей двери, потому что хотел увидеть, что его ждет за ней.

~~~