Глава 33.3: Вампир (2)

До города Домихок оставалось всего два дня.

Рудика, сидевшая рядом со мной, кивала головой, как будто вот-вот уснет, затем тут же покачала головой и, как обычно, посмотрела в окно.

Сколько часов она была в таком состоянии?

«…?»

Своим сверхчувством я почувствовал, что что-то происходит далеко впереди. Я усилил свои чувства и сузил глаза.

Битва?

Звук скрежета металла, звук разрываемой плоти и звук крика.

Очевидно, это звучало так, будто происходила групповая драка.

Мы идем по той же дороге.

Я задавался вопросом, не напали ли воры на другого прохожего.

Расстояние становилось всё ближе, а значит и шум тоже становился всё ближе.

К тому времени, когда ситуация стала ясной, бой уже закончился, и шума больше не было.

«…»

Я ужесточил выражение лица, наблюдая за сценой, разворачивающейся перед каретой.

Это было что-то очень знакомое.

Повозка с рабами, членами банды Валкилова и длинноволосым мужчиной посередине.

На мгновение я задумался, почему они здесь, но потом понял.

Похоже, наш маршрут и время путешествия случайно совпадали с теми, которые перевозили рабов на аукцион в Домихоке.

Я видел фигуры зверолюдей, разбросанные вокруг них, их кровь была забрызгана вокруг.

Валкиловцы еще не обнажили мечи и смотрели на карету здесь.

Я вышла из остановившейся повозки вместе с Ашером и показала им свое лицо.

«…Хм?»

Длинноволосый парень посмотрел мне в лицо и заговорил с широкой улыбкой.

«Ах, молодой господин. Как мы встретились снова в таком месте? Вы были на пути к «Домихоку»?

Не отвечая на его вопрос, я взглянул на разбросанных вокруг зверолюдей.

Половина из них была уже мертва, а остальные задыхались и смотрели на членов банды Валкилова.

Я снова перевел взгляд на него.

«Что тут происходит?»

Он ответил невозмутимым тоном.

«О, это ничего. Просто подвергся нападению этих диких зверей.

«Напали?»

«Эти детеныши планировали напасть на нас, чтобы спасти своих людей, находившихся там в тюрьме. Это не имеет большого значения. Это случается часто».

Когда он это сказал, там были молодые заключенные, запертые в железных решетках, куда он указал подбородком.

Раньше их запирали в подвале работорговца вместе с Рудикой.

Мужчины хихикали, хватали упавших пленников одного за другим и тащили их.

«Они напали на нас, не зная, что им следует и чего не следует делать, значит, они должны заплатить цену? Мертвые мертвы, а живых мы продадим в рабство».

Услышав саркастические слова длинноволосого мужчины, женщина-зверочеловек стиснула зубы и закричала.

«Вы жестокие люди! Разве не вы первыми вторглись в наш дом, убили членов племени, вышедших из леса, и похитили наших детей?»

Это был отчаянный крик, словно кровь кипела у нее из горла.

Я посмотрел на нее так, затем снова посмотрел на ее длинные волосы.

Длинноволосый мужчина с ухмылкой подошел к ней, наступил ей на голову и швырнул ее на пол.

«Ты говоришь что-то смешное. Разве не такой должна быть природа? Сильный попирает слабого, вот так».

«Ты…!»

«Ах, мне жаль, что я показал вам такую ​​грязную сторону, молодой господин. Не волнуйтесь и идите своей дорогой. Похоже, нам понадобится некоторое время, чтобы навести порядок».

Сказав это, он хихикнул и потер растоптанную голову женщины-зверочеловека.

Один молодой заключенный, запертый в клетке, плакал.

«О, моя сестра! Моя сестра…!»

«О, это была твоя старшая сестра? Хорошо, что сестры будут продаваться парой. Дворяне с разными вкусами будут одинаково довольны вами двоими.

Звук смеха дьявола эхом разнесся в моих ушах.

Я посмотрел на достопримечательности, а затем один раз посмотрел на небо.

Я вспомнил мысли, которые у меня были, когда я нашел рабов на контрольно-пропускном пункте.

Это всего лишь минутное самоудовлетворение.

Тогда я задумался, а что, если бы человек мог жить только тем, что ему удобно? Будет ли это все еще человек?

Иногда, если кто-то действовал не так, как его ведут эмоции, был ли он на самом деле человеком?

Это перешло черту моего терпения.

Я снова опустил голову и сказал длинноволосому мужчине:

— Как насчет того, чтобы отпустить их?

Длинноволосый мужчина повернул голову в этом направлении.

«Отпусти… Что ты имеешь в виду? О, ты хочешь сказать, что собираешься купить их прямо здесь?

«Нет.»

Я сказал еще раз.

«У меня нет золотых монет, чтобы дать вам. Я говорю тебе, просто оставь их в покое».

На мои слова наступила тишина.

Все валкиловцы, которые тащили пленных, остановились и посмотрели на меня.

Длинноволосый мужчина пошевелил бровями и открыл рот.

«А что это такое…»

— Не можешь?

Я кивнул.

«Итак, это все.»

Затем он повернулся к Ашеру.

«Ашер».

«…Да.»

Мой голос холодным эхом разнесся по тихой дороге.

«Убить их всех.»