Глава 160: Глава 148: Положение Вещей

После того, как Сильва постучала посохом по мраморному полу, весь зал осветился, показывая, насколько это было великолепно. В любом случае, в этом нет недостатка по сравнению с тем, что принадлежит клану Баэль.

«Из одного пустого замка в другой, ха», — прокомментировал Кел, заметив, что там не было никого, кроме Силивы и его самого.

«Ну, лорд Кел и я-единственные выжившие члены клана Загарот, здесь есть несколько служанок, но мы единственные чистокровные дьяволы, принадлежащие к этому клану». Силива объяснила Келу, когда они вдвоем начали бродить по коридорам.

«А наша история?» — спросил он любопытным тоном, приподняв бровь, на что Силива немедленно отреагировала.

«Ну, история изменилась так, что только наш клан пострадал от Великой войны, которая произошла. Таким образом, вы пользуетесь большим уважением, даже несмотря на то, что клан близок к вымиранию, но некоторые кланы рассматривают это как возможность поглотить и вас». Силива прекрасно объяснила, что было непохоже на ее обычную неуклюжесть.

«Похоже на политику, это всегда заноза в заднице. Но я могу с этим справиться. В чем же тогда отличительная черта моего клана?» — спросил Кел, и Силива показала гордую ухмылку, прежде чем ответить.

«Бесконечность, у тебя нет какой-то одной ясной способности, но ты скорее являешься комбинацией различных других. Это сделало ваш клан настолько могущественным, что они могли в одиночку закончить войну. Эта сила очень универсальна, поэтому у вас нет других уникальных способностей, данных этим миром». Сильвия объяснила, и Кел кивнул в ответ.

«Если добавить к тем способностям, которые у меня уже есть, этого более чем достаточно, но как я вписываюсь в историю? Неужели мне действительно нужно начинать с нуля, восстанавливая всю семью?» Кел вздохнул, подумав об этом варианте, но Силива покачала головой.

«Нет, лорд Кел, это у тебя есть». Силива говорила энергичным тоном, передавая запечатанное письмо Келу. Кел, не колеблясь, открыл указанное письмо и начал читать его содержание.

[ Дорогой лорд Кел, возможно, вы меня не помните, так как я имел удовольствие встретиться с вами только один раз, когда вы были еще ребенком. После того, как большая часть вашего клана погибла в войне, все остальные кланы согласились не предпринимать никаких шагов в сторону вашей территории в течение определенного времени. Это время скоро подходит к концу, и я чувствую, что не могу предотвратить то, что произойдет. Я могу только предложить, чтобы вы отправились на территорию моей семьи либо здесь, либо на земле, закончили свои приготовления и, возможно, сформировали достаточно сильное сословие пэров. Если вы хорошо выступите на турнире через несколько месяцев, это может доказать вашу ценность как лидера клана и стабилизировать ситуацию. Я прошу прощения, что не мог сделать большего.

Искренне ваш.

Сирзехс ]

«Итак, основная суть в том, что все хотят мои вещи, потому что они думают, что я слаб, поэтому я отправляюсь на землю, чтобы подготовиться. Я полагаю, это довольно просто, и поскольку реинкарнатор попросил, чтобы все кланы были по-прежнему рядом, это не должно вызвать у него подозрений. Я думаю, нам следует отправиться туда как можно скорее и посмотреть, с каким парнем мы имеем дело, прежде чем я решу, как действовать дальше». — добавил Ариас, прежде чем остановиться у зеркала в холле, чтобы взглянуть на себя.

«Что случилось, лорд Кел?» Силива тоже сделала паузу и спросила.

«Я выгляжу по-другому, как будто на мне идеальный фильтр». Кел сузил глаза и выразился, слегка ущипнув себя за щеки, но Силива только усмехнулась.

«Это просто ваше дьявольское тело, милорд, оно берет то, что у вас уже есть, и делает его совершенным во всех отношениях. Ты знаешь, как говорится, дьявол красив или он дьявольски красив?» Силива начала чесать голову, в то время как Кел просто вздохнул, прежде чем отойти от зеркала.

«Пока никто не называет мою кожу нефритовой, я буду в порядке». Кел высказался, прежде чем заметил, что тело Сильвы не так уж сильно изменилось, но он решил отмахнуться от этого и не комментировать.

«Как вы пожелаете, лорд Кел, я немедленно отправлю ответ Сирзексу, чтобы убедиться, что мы сможем уехать как можно скорее». — спросила Сильва своим обычным веселым тоном, прежде чем постучать посохом по земле.

Когда она это сделала, из ниоткуда появилось письмо, прежде чем запечататься в конверт, а затем снова исчезнуть, оставив Кела в замешательстве.

«Я забыл, как легко ты можешь манипулировать миром и вещами вокруг тебя», — прокомментировал Кел, заставив Силиву слегка покраснеть.

«Я просто делаю то, что должен, чтобы быть полезным гидом». Она ответила, нервно посмеиваясь.

«Ну, пока мы ждем ответа, я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что можете, о текущем положении вещей, и я мог бы кратко рассказать о персонажах и их личностях, Прошло много лет с тех пор, как я видел шоу, и даже тогда мне это через некоторое время наскучило». Кел объяснил, и Силива кивнула, прежде чем они продолжили путь по коридору.

Примерно в то же время в еще одном зале замка можно было увидеть человека, сидящего на троне в слегка сутулой позе и тяжело вздыхающего. У мужчины были длинные темно-рыжие волосы и благородный вид, несмотря на его дружелюбную внешность.

«Простите, милорд, вы получили письмо из дома Загарота». Милая женщина с короткими темными волосами, одетая в костюм служанки, поклонилась, протягивая запечатанное письмо мужчине, который начал читать его в уме.

[ Уважаемые господа, я рассмотрел ваше предложение и думаю, что это лучше всего, учитывая мое уникальное положение в данный момент. Мне нужно какое-то время побыть вдали от подземного мира, и я чувствую, что с землей все будет в порядке. Я готов уехать, как только будут готовы приготовления, я буду ждать вашего ответа.

Искренне ваш

Кел Загарот ]

«Хм, похоже, мальчик вырос довольно хорошо. Пожалуйста, примите необходимые меры как можно скорее. Я полагаю, мне следует также сообщить моей сестре, что они скоро будут гостьей, которая приедет к ней». Сирзекс слегка улыбнулся и выразил свое мнение, прежде чем закрыть глаза и вздохнуть.

«Как будто дебаты о том, кто будет следующим сатаной Люцифером, недостаточно мучительны. Ну что ж,