Иссак собирался одуматься против адмирала. Что бы он ни делал, он не смог остановить ни одну атаку. Было также очевидно, что адмирал даже не воспринимал бой всерьез. Было так много возможностей, что адмирал мог убить Иссака, но он так и не воспользовался этим шансом.
«Может быть, мне не следовало бросать Луну в темницу». Иссак пожалел о своем решении запереть ее в темнице, поскольку она могла бы ему очень помочь. Его инстинкт друга взял над ним верх, заставив его не видеть реальных последствий ее отсутствия рядом.
«Хватит играть». Адмирал вдруг произнес свои первые слова, которые означали лишь плохие новости.
В панике Иссак вошел в трансформированное состояние, чтобы дать ему дополнительное преимущество. Он не хотел использовать его, но теперь у него не было выбора.
«Надеюсь, после этого я смогу взять длительный отпуск». Его доспехи и щит начали погружаться в его плоть, заставляя его увеличиваться в размерах. Вены вылезли из его кожи, светясь светло-красным светом, когда по ним текла демоническая эссенция. Даже его броня приобрела такое же красноватое сияние, впитываясь в кожу.
Доспехи, казалось, слились с его мускулами, придав ему буквально стальные мускулы. Теперь, имея тело наравне с самыми экстремальными бодибилдерами, он хотел проверить, сможет ли адмирал нанести ему какой-либо вред.
«Тц». Адмиралу не нравился внешний вид вещей, поскольку его магия основывалась на том, что его противник владеет металлом, но управлять этим металлом изнутри чужого тела было вне его досягаемости.
— Ты теперь не выглядишь таким уверенным, не так ли? Иссак увидел нахмуренное выражение лица своего противника, намекающее на то, что происходит на самом деле.
Лучший вывод, который он мог сделать, заключался в том, что адмирал обладал способностью манипулировать металлом. Поэтому, когда он наносил удары Иссаку, адмирал заставлял металл принимать свою форму, не оказывая сопротивления кулаку и создавая впечатление, что он пробил насквозь.
Чтобы еще больше скрыть этот факт, он затем вернул броню в исходное состояние, из-за чего было трудно понять, что происходит.
«Не имеет значения». Когда его стратегия была раскрыта, ему пришлось атаковать по-другому. К счастью для него, они находились в центре города, где была куча металла. Он был способен создавать металл, но только из своего тела, поэтому среда, богатая металлами, была тем местом, где он сиял больше всего.
Размахивая руками, металлические шипы внезапно вылетели из зданий, устремившись прямо на Иссака со всех сторон. У него было много источников металла, от труб до арматуры зданий и даже кухонной утвари.
Иссак стоял неподвижно, позволяя всем шипам поразить его, и, к удивлению адмирала, ничто не пронзило его кожу. Адмирал приподнял бровь, ему было любопытно, как его кожа смогла защититься от шипов. Он знал, что металл слился с его кожей, но не думал, что это даст ему такой же уровень защиты.
«Мой ход.» Иссак был взволнован, увидев, что атаки оказались совершенно бесполезными. Это придало ему уверенности для перехода в наступление.
Отталкиваясь от земли, дополнительная мышечная масса, которую он получил, придавала каждому его движению чистую разрушительную силу. Его руки, в частности, значительно выросли в силе благодаря слиянию со щитом. Силу он в полной мере использовал, нанося мощный удар.
Адмирал попытался отступить, чтобы избежать удара, но позади него возникла земляная стена, не позволившая ему увернуться. Он не думал, что у демона были какие-то элементы, поскольку он даже не использовал их для защиты, но это было явное заблуждение.
Приняв удар, его отправили сквозь земляную стену и здания за ней. Даже пройдя через кучу зданий, адмирал не показывал никаких признаков замедления.
И все же каким-то образом Иссаку удалось догнать адмирала перед тем, как он прорвался через другое здание. Готовясь к еще одному удару, как только адмирал прошел, он ударил еще раз, перенаправив его прямо в землю.
Образовалась воронка размером с футбольное поле, обрушившая множество зданий в окрестностях.
Поскольку большая часть его костей была сломана и не подлежала восстановлению, у адмирала осталось обильное кровотечение из множества дыр, где осколки костей пробили его кожу. Вскоре он умер от потери крови, закончившей бой, но Иссак тоже вел себя не слишком хорошо.
Вернувшись в свою нормальную форму, броня, слившаяся с его кожей, выдвинулась наружу, разрывая при этом кожу. Иссак кричал в агонии, чувствуя, что с него сдирают шкуру заживо.
— Прости… Луна. Он знал, что ему не следовало использовать это, но это был его единственный выбор. Он не мог оставаться в обороне вечно. Побочные эффекты после трансформации были поистине ужасающими, но, к сожалению, без исцеления Луны у него не было другого выбора, кроме как терпеть боль и пытаться выздороветь, насколько это было возможно.
Луна была его страховкой, и без нее было обещание, что он выживет после трансформации, но он все равно пошел на риск.
Его кожи больше не было, и мышцы были полностью видны. Он действительно начал регенерировать, но было невозможно сказать, достаточно ли этого, из-за того, насколько медленно это происходило.
Доспехи, которые он носил, были разбросаны повсюду, покрытые кровью. Труп адмирала лежал у его ног, создавая впечатление, будто они убили друг друга.
Все, что Иссак мог сейчас сделать, это пережить боль, надеясь, что он не умрет, но он принял тот факт, что вполне мог бы.
«Пожалуйста, все остальные останутся в живых».
*
Объединившись с демоном, она смогла собрать вокруг себя еще 7 адмиралов, готовых отступить. Поначалу Джейн было неловко, когда ей почти приходилось бороться со своими собственными силами, но после того, как она правильно объяснила, они согласились на эту идею.
Четверо адмиралов были готовы сражаться против Папы, в то время как остальные четверо просто отступят, не желая вмешиваться. Они не хотели терять средства к существованию, поэтому предпочитали не вмешиваться.
В результате у Джейн осталась команда из 12 человек, включая демонов, чтобы противостоять любому, кто встанет у них на пути. Их целью не было непосредственное сражение с Папой, поскольку адмиралы слишком хорошо знали, что даже если объединить их всех 20, их шансы все еще невелики. Единственным человеком, хоть отдаленно близким к власти, была Химэко, но ее здесь не было.
Они не знали, какой силой обладают демоны, но, учитывая, что они были одного уровня, маловероятно, что их объединенная сила сработает.
«Джейн, ты уверена, что готова сражаться со своими?» Удивительно, но демон, с которым сражалась Джейн, подобрался немного близко. Пока они пробирались к другим адмиралам и демонам, это дало им время узнать друг друга.
«Я уверен, что все будет хорошо, Кэрол». Джейн слишком увлеклась этим, чтобы повернуть назад, поэтому она продолжила идти вперед, не заботясь о том, что подумает Папа.
«Я чувствую здесь Иссака, но кажется, что он больше не сражается». Кэрол узнала присутствие Иссака, но было странно, что он не двигался.
«Здесь.» Определив его местонахождение, Кэрол нырнула к земле, а все остальные последовали за ней. Достигнув кратера, они увидели мертвого адмирала с едва дышащим демоном.
«Исак! Ты, придурок, почему ты трансформировался без Луны?» Один из других демонов-мужчин сразу понял, что случилось с Иссаком. Подбежав к нему, демон вытащил из небольшого мешочка красную светящуюся жидкость в бутылке.
— Прости, Джин. Иссак изо всех сил пытался выговорить свои слова, но то, что он все еще жив, было хорошим знаком. Половина его тела все еще представляла собой чистые мышцы, поскольку плоти требовалось время для регенерации. Однако оно значительно замедлилось по сравнению с тем, когда он впервые начал исцеляться.
Джин заставил Иссака выпить красную жидкость, которая, казалось, была какой-то формой демонической сущности. Внезапно скорость его регенерации увеличилась, увеличивая вероятность того, что он выживет.
«Ух ты, ему удалось победить Кинзоку». Джейн была удивлена, что его сбили, поскольку он был одним из сильнейших. К сожалению, он пробыл с Папой дольше всех, поэтому его лояльность была безупречна. Что бы ни делал Клаус, Кинзоку последует за ним.
«Однако на одного человека меньше, так что это облегчение». Бартольт, самый старый на вид адмирал, подошел сзади. Он опустился на колени рядом с телом Кинзоку, дважды проверив, что тот мертв.
«Было бы жаль его потерять». Слова Бартольта вызвали у Джейн крайнее подозрение, но прежде чем она успела его расспросить, он вытащил шприц. Введя его в тело Кинзоку, черный туман быстро окутал его тело.
Бартольт повернулся к Джейн, но его глаза стали совершенно черными. С кем бы она сейчас ни разговаривала, это был не Бартольт.
«Подлые адмиралы ходят за моей спиной, меня может и не быть рядом, но я знаю каждый ваш шаг». Клаус использовал Бартольта как сосуд для своего вторичного тела.
— Ублюдок, что ты сделал!? Джейн отпрыгнула назад, вытаскивая длинный меч.
— Почему бы тебе не выяснить это самому? Бартольт упал на колени, из его глаз текла черная жидкость. Вскоре его тело обмякло, когда Клаус покинул его тело.
Однако тело Кинзоку поднялось в воздух из черного тумана. Никто не знал, что происходит, но они готовились к битве, когда мертвым адмиралом овладела какая-то темная магия.