Глава 220-220 Трагическая война

220 Трагическая война

Вдоль берега дороги Цюаньчжоу артиллерийский огонь залил небо. Земля тряслась, и горы тряслись. Звуки боя взмыли в небо.

Когда Ван Гуанлинь повел сяньтянских культиваторов девятого ранга атаковать первый военный корабль, боевой порядок противника был нарушен, и образовалась брешь.

Адъютант немедленно возглавил армию Цюаньчжоу и атаковал из этой бреши.

При чередовании боевых кораблей артиллерийский огонь вести было нельзя. Если враг нападет с силой, он случайно навредит своим людям.

Так, королевский корабль посередине затрубил в большой рог.

Хлопнуть!

В небе взорвался яркий фейерверк.

Навстречу вышли пронзающая облака стрела, тысячи воинов и коней.

«Главнокомандующий отдал приказ. Всем войскам, строиться и атаковать! Когда Лю Сыма увидел сигнал, он быстро взмахнул флагом и закричал, приказывая последующим войскам атаковать!

«Арбалетный залп, щит!»

«Пехота, не надевайте тяжелую броню и не идите в бой. Войди в море и атакуй свободно!»

«Убийство!»

Противник также развернулся и атаковал.

На берегу сражались сотни тысяч солдат с обеих сторон. Многие даже дрались в море. Кровь окрашивала море в красный цвет, и волны уносили одно тело за другим.

Армия Цюаньчжоу много лет не воевала. В этот момент обе стороны вели бой. Многие люди были так напуганы, что плакали по своим родителям. Прежде чем они успели увидеть облик врага, их головы были отрублены мечами.

С другой стороны, враг был подобен горячему ножу, разрезающему масло, его черная броня излучала холодный свет. С него капала морская вода и текла кровь.

И эта кровь была в основном из армии Цюаньчжоу.

Большая армия совершенствующихся, сформированная известными семьями боевых искусств, бандами и другими силами в Цюаньчжоу, была подобна чашке воды на горящей телеге с дровами в битве сотен тысяч людей. Многие люди были королями в битвах один на один, но они были паршивы в групповых боях.

Они сражались сами по себе без какого-либо приказа, полагаясь только на острые мечи и ножи в своих руках и свою горячую кровь.

Когда море окрасилось кровью в красный цвет, земля была усеяна трупами, а артиллерийский огонь гремел в ушах. Все они запаниковали. Их лица были бледны, и они кричали от страха. Они повернулись и побежали, но враги преследовали их и расстреливали стрелами.

«Все, за мной!»

Один из экспертов-гроссмейстеров взревел от гнева.

Острые мечи в его руках были подобны белому шелку, когда он убивал вражеских солдат. Однако, оглянувшись назад, он увидел, что за ним никто не следует. Эти ребята все убежали.

Он не мог не паниковать. Его навыки Цинггун были плохими, и он был зарезан вражескими алебардами.

Не то чтобы не было храбрецов, но их всех быстро потушили, как этого гроссмейстерского эксперта.

На всем поле боя держалась только армия под предводительством Шэнь Цяньцю. Ученики и старейшины секты Цин Юнь позади него были подобны острым клинкам, работая вместе, чтобы убивать врагов, пока их кровь не потекла рекой.

«Я буду драться с тобой!»

С другой стороны подбежал генерал-майор девятого ранга. Он держал длинную алебарду, с которой капала кровь. Было видно, что он уже убил многих людей.

«Шух!»

Меч Шэнь Цяньцю полоснул небо. Голова того человека взлетела вверх, а его обезглавленное тело упало в море.

Вражеская армия была в ужасе.

Армия Цюаньчжоу была взволнована, когда они следовали за Шэнь Цяньцю и атаковали врага.

С другой стороны, Ван Гуанлинь возглавил группу культиваторов девятого ранга. Они убивали всех, кто вставал у них на пути. Один военный корабль за другим уничтожался и тонул ими.

«Мы проложим себе путь к командному кораблю посередине и победим!»

Когда они сели на другой военный корабль, враг пришел их уничтожить.

Враг бросил людей на этом корабле, чтобы уничтожить их.

Несколько сяньтяньских культиваторов девятого уровня были поражены пушкой и разлетелись на куски. Пушка сдула мириады светлых лесов и упала в море.

«Ух, ух, ух».

Стрелки и артиллерийский огонь были выпущены одновременно, и несколько бессознательных культиваторов девятого ранга были убиты на месте.

К счастью, в это время прибыла армия во главе с Шэнь Цяньцю. Банды в Цюаньчжоу также привезли керосин. Ценой гибели многих людей они подожгли керосин.

При этом люди постоянно сливали керосин прямо в море.

В одно мгновение! Огромный пожар опалил небо! Вся морская гладь превратилась в море огня.

Подул ветер, и огонь обрушился на военный корабль.

Военный корабль мгновенно поглотило море огня. Некоторые люди закричали и упали с борта корабля. Этот огонь полностью переломил ход сражения. За исключением нескольких военных кораблей, которые были дальше, все военные корабли, выстроенные в линию на берегу, были захвачены огненным морем. На высоких перилах командного корабля посреди неприятеля за происходящим издалека наблюдали коммандер Уэсли и группа высокопоставленных чиновников. В это время многие военные корабли были охвачены огнем, и Уэсли не мог не нахмуриться.

«Все, вам пора сделать свой ход. В противном случае, если вы проиграете, даже не думайте о небесном корабле и просто бегите! Сначала подавите город Цюаньчжоу, а затем найдите состояние этой династии». — сказал Уэсли. Группа высокопоставленных дворян сложила ладони и приняла приказ, затем повернулась и ушла. Эта группа врагов из-за океана была очень взволнована.

— Когда они отправятся, ты можешь отправиться с моей личной охраной! Помните, не задерживайтесь в бою. Положи форму и уходи. — тихо сказал Уэсли. Его адъютант кивнул и ушел. Его взгляд снова остановился на поле битвы, на Шэнь Цяньцю. Его глаза были полны мощного боевого намерения. Когда Шэнь Цяньцю использовал свой меч, чтобы убить боевого генерала, у него возникла мысль сразиться с ним. Великая династия Чжоу казалась чрезвычайно могущественной на острове Цюаньчжоу. Однако здесь было немного сяньтянских экспертов девятого ранга. Генерал военно-морского флота Шэнь Цяньцю мог попасть в тройку лидеров. Однако, по мнению Уэсли, у Великой династии Чжоу уже было достаточно экспертов. Если бы не их мощные пушки, им было бы трудно одержать верх.

В этой битве он видел десятки XIantian культиваторов девятого ранга, убивающих друг друга на военном корабле. Особенно после того, как группа экспертов уничтожала один боевой корабль за другим, это его немного пугало.

Уверенность в том, что они пришли сюда, заключалась в их храбрых боевых кораблях и пушках, а также в их мощных артиллерийских атаках. Этот метод был дан им Оракулом из-за небес, и это было волшебное оружие Британской империи для завоевания мира. Никто не знал об этом, кроме шпионов, посланных тогда династией Бульдозеров. Но в этот момент шло уничтожение боевых кораблей, а артиллерийский огонь постепенно гас. Поэтому у него не было другого выбора, кроме как пожертвовать военным кораблем, чтобы бомбардировать сяньтянских культиваторов девятого ранга Великой династии Чжоу. Некоторые люди действительно были убиты, но больше людей сбежали. Уэсли глубоко вздохнул и приказал командному кораблю уйти в море и держаться как можно дальше от берега. В то же время он должен был быть настороже, чтобы не подвергнуться нападению эксперта сяньтянь девятого ранга. В данный момент. Огонь на поверхности моря был потушен волнами, и армия вновь устремилась к берегу. В то же время из командного корабля выскочила плотная группа знатных частных войск. Все они были мастерами боевых искусств с превосходным снаряжением. Когда они были еще в нескольких десятках метров от берега, они сняли одну бомбу за другой со своих поясов и бросили их в солдат Великой Династии Чжоу.

Это было новое оружие, разработанное Британской империей. Хотя она была не такой мощной, как артиллерийская, но смешалась с ядовитым дымом, туманом и ядовитыми насекомыми.

Поэтому все они были гранатами, но имели разные названия. Некоторые из них назывались ядовитыми дымовыми шашками, некоторые — бомбами с ядовитым туманом, а некоторые — бомбами с ядовитыми жуками. Бомба с ядовитым жуком взорвалась рядом с солдатом Великого Чжоу. Плотно упакованные ядовитые насекомые были размером с иголки и зарылись в их броню. Солдат закричал от боли и покатился по земле, прежде чем умереть от боли.