Глава 195: Неотложное дело.

«Тум, тум», — сильный стук в дверь эхом разнесся по комнате, разрушая интимную атмосферу, которую они построили. Чжэн Лян нахмурился от разочарования, когда он направил свой взгляд на источник беспокойства.

Внезапное прерывание прервало их страстный момент, оставив Чжэн Ляна и Ян Нина на мгновение дезориентированными.

Их желания внезапно прекратились, уступив место чувству раздражения и неудобства.

«Кто может быть таким настойчивым в такой час?» — пробормотал Чжэн Лян, и в его голосе слышалось раздражение.

После неустанной работы днем ​​и ночью в течение последних нескольких дней он наконец вернулся в свою комнату и обнаружил, что эти люди не только лишают его отдыха, в котором он отчаянно нуждается по ночам, но и лишают его драгоценного личного времени с женой.

Он подумывал проигнорировать это беспокойство, надеясь, что оно утихнет само собой.

Чжэн Лян посмотрел на Ян Нин и сказал: «Не волнуйся. Они уйдут, если я им не отвечу». Он заверил ее, его голос был полон уверенности и нотки раздражения.

Однако как раз в тот момент, когда он собирался присоединиться к ней в постели и насладиться их интимным моментом, очередной громкий стук в дверь нарушил их спокойствие, безжалостно прервав их заветную связь.

~Бац, бац!~

Раздражение Чжэн Ляна росло, и он неохотно отошел от Ян Нина, понимая, что больше не может игнорировать беспокойство.

Ян Нин неловко поджала губы и нерешительно накинула на себя ночную рубашку.

Она тихо прошептала: «Может быть, тебе стоит пойти и поговорить с ними. Это может быть что-то важное».

Как и он, Ян Нин испытала глубокое разочарование, когда их интимный момент был внезапно прерван.

Для нее это был сложный процесс — открыться и принять свою текущую реальность. Наконец, она начала принимать волнение и волнение их супружеской жизни, но тут кто-то вторгся и разрушил стержневой момент их радостного события.

«Какое время!» — вздохнула она, выражая свое разочарование.

Неужели люди в этом мире не понимают концепцию приватности? Дверь закрыта и заперта изнутри; разве они не понимают, что неприлично беспокоить супружескую пару?

Вместо того чтобы терпеть постоянные помехи и портить особенный момент, не лучше ли было бы разобраться в ситуации, вступив в разговор и быстро ее разрешив?

Именно поэтому Ян Нин предложил Чжэн Ляну сначала разобраться с человеком, стоящим за дверью, чтобы быстро устранить помеху и восстановить их спокойное общение.

Чжэн Лян нахмурился, услышав предложение Ян Нина поговорить с человеком снаружи.

Они добились прогресса в укреплении своих отношений, и она постепенно открывалась ему. Однако именно в этот момент этот человек решил нарушить их личную жизнь.

В тот же миг гнев нахлынул на Чжэн Ляна, заставив его лицо приобрести огненно-алую окраску. В этот напряженный момент он затаил сильное желание убить человека, который осмелился потревожить их в столь важный и интимный момент.

От разочарования он крепко сжал кулаки и прорычал: «Что? Кто это?»

Гу Лань стояла снаружи, дрожа от страха при звуке громового крика Чжэн Ляна.

В отличие от других охранников, которые были напуганы устрашающим рычанием Чжэн Ляна и выстроились снаружи, чтобы охранять камеру, Гу Лань прочистил горло и набрался смелости, чтобы передать сообщение, за которым он пришел.

«Ваше Высочество, это я!» — крикнул он снаружи.

Чжэн Лян, преисполненный презрения к дерзости Гу Лань, которая нарушила его настроение, издал презрительный смешок. Глубоко вздохнув, он проревел: «Что ты делаешь здесь в такой час? Уходи! Я разберусь с тобой завтра». Он стиснул зубы, его разочарование было очевидно в голосе.

Он надеялся, что Гу Лань уйдет, позволив ему провести остаток ночи с Ян Нин. Несмотря на то, что он знал, что ему придется заново восстанавливать атмосферу и настроение, он считал, что было бы неразумно позволить этой ночи пройти, не предприняв никаких действий.

К удивлению Чжэн Ляна, Гу Лань не ушла, а вместо этого крикнула еще раз: «Ваше Высочество, я извиняюсь за то, что побеспокоил вас ночью. Однако я пришла по срочному делу, которое нельзя откладывать».

«Пожалуйста, выйдите на минутку», — попросил он.

Ян Нин вздохнула с покорностью, увидев настойчивость Гу Лань. Она села на кровать и перевязала тесемки ночной рубашки, которые Чжэн Лян развязал ранее.

Бросив равнодушный взгляд на Чжэн Ляна, она сказала: «Тебе пора идти. Кажется, он пришел по важному делу».

Чжэн Лян заметил разочарование в глазах Ян Нин и холодность, с которой она к нему обращалась.

Он беспомощно вздохнул и бросил гневный взгляд на дверь. Однако, осознав, что это должно быть дело важности, он неохотно повернулся, поднял верхнюю мантию и пошёл открывать дверь.

__

За дверью Гу Лань пребывала в состоянии паники, нервно расхаживая взад и вперед перед комнатой, с нетерпением ожидая прихода Чжэн Ляна.

По тону голоса Чжэн Ляна ранее было ясно, что он был очень зол на него. Тем не менее, у Гу Ланя не было выбора, кроме как подойти и потревожить его в этот неурочный час.

«Ваше Высочество…» Гу Лань повернулся, чтобы поприветствовать Чжэн Ляна, но слова застряли у него в горле, когда дверь комнаты распахнулась.

Вид помрачневшего лица Чжэн Ляна и его свободно накинутого верхнего халата, висящего на его плечах, заставил Гу Лань проглотить официальное приветствие, почувствовав напряженную атмосферу, охватившую комнату.

Ему не потребовалось и минуты, чтобы понять, почему Чжэн Лян выглядел раздраженным и расстроенным его вмешательством.

Наблюдая, как Чжэн Лян вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, Гу Лань в тревоге поджал губы.

Чжэн Лян быстро запахнул халат, бросив на Гу Лань возмущенный взгляд, прежде чем спросить: «Что могло быть настолько важным, что ты посчитал нужным беспокоить меня ночью? Разве я не приказал тебе не беспокоить меня в этот час?»

«Ты что, не понимаешь человеческого языка?» — в отчаянии набросился он на Гу Лань.

Глаза Гу Ланя дрогнули в нерешительности, когда он набрался смелости объяснить: «Ваше Высочество, пожалуйста, простите меня за беспокойство в столь поздний час. Однако есть срочное дело, требующее вашего немедленного внимания».

Чжэн Лян поджал губы и глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, по пути в учебную комнату в павильоне Дракона.

Усевшись за рабочий стол, он взглянул на Гу Ланя, жестом приглашая его продолжать. «Говори сейчас», — призвал он его.

«Я получил срочный доклад из Министерства погоды и дождя», — передал Гу Лань, его тон был полон важности.

«Согласно их анализу формирования и движения облаков, они прогнозируют, что сильные дожди неизбежны в течение трех-четырех дней и, как ожидается, продолжатся по меньшей мере неделю».

«Именно поэтому», — продолжил Гу Лань, — «они предположили, что если мы собираемся отправить Ее Величество… госпожу Ян Линсинь в горы, то крайне важно, чтобы она отправилась завтра рано утром в сопровождении стражи».

«Таким образом, они смогут избежать потенциальных опасностей, связанных с надвигающимися сильными дождями и штормами, а также своевременно добраться до места жительства в горах», — пояснил он.

Чжэн Лян поджал губы, глубоко задумавшись и взвесив сложившиеся обстоятельства.

Присутствие предателя во дворце нельзя было терпеть долго, и если завтра они не отправят Ян Линсинь в Холодный дворец, это задержит ее переезд как минимум еще на неделю.

С растущим беспокойством Чжэн Лян осознал возможность усиления беспорядков во дворце, если Ян Линсинь продолжит там жить.

Он понимал, что ее длительное пребывание может нарушить функционирование королевского дворца и даже создать угрозу безопасности его величества.

Отъезд Ян Линсинь был запланирован через несколько дней. Однако, учитывая срочность ситуации, казалось, что им нужно было рассмотреть возможность ее перемещения в горы завтра утром.

Поглощенный чтением отчета, присланного Министерством погоды и дождя, Чжэн Лян внимательно его изучил, не отрывая взгляда от деталей.

Прочитав документ, он решительно посмотрел на Гу Лань. «Очень хорошо», — заявил он. «Организуй отъезд предательницы завтра утром. Составь список доверенных охранников, которые быстро ее сопроводят».

Он больше не называл Ян Линсинь «госпожой». Вместо этого он присвоил ей титул, который она заслужила своим предательством — предательница.

«Мы не можем больше терпеть присутствие предателя во дворце», — твердо заявил Чжэн Лян.

«Немедленно разбудите всех министров и дайте им указание безотлагательно провести необходимые приготовления». Его приказы были решительными и носили налет срочности.

«Да, Ваше Высочество!» — тут же подтвердил Гу Лань, демонстрируя свое послушание и решимость выполнить приказы Чжэн Ляна. С этими словами он быстро отправился выполнять порученные ему задания.

После того, как Гу Лань вышел из кабинета, Чжэн Лян устало потер лоб, подавленный горем.

Если бы не срочность дела, он жаждал бы возможности создать заветные воспоминания с Ян Нин.

Однако, чтобы разрешить ситуацию с Ян Линсинь, ему пришлось принять трудное решение — позволить Ян Нин провести ночь одной.

Действия Ян Линсиня не только разрушили его политическую жизнь, но и нарушили его супружеское счастье, вызвав у него глубокое чувство обиды.