Глава 6

Глава 6: Он не похож на нее.

После проверки пульса выражение лица врача стало напряженным, когда он нахмурился, глядя на горничную: «Если у нее уже два дня была лихорадка, разве тебе не следовало прийти для этого ко мне раньше?» Как ты можешь позволить, чтобы ее состояние ухудшилось?» Он отругал ее.

По объяснению молодой горничной, у девушки была не легкая лихорадка, а высокая температура, и она не открывала глаз целые 24 часа. Как они могут быть настолько беспечны, что позволили состоянию девочки ухудшиться? Если бы это продолжалось дольше, высокая температура достигла бы ее мозга, и это могло бы стать опасной для ее жизни ситуацией.

Сяовэй прикусила нижнюю губу и даже не смогла придумать оправдания. Что она может сказать? Она всего лишь простая горничная. Она не может жаловаться на старшую горничную и хозяйку дома, которые проигнорировали ее просьбы вызвать врача и позволили состоянию ее дамы ухудшиться.

Они бы не почувствовали себя виноватыми, даже если бы с ней сегодня вечером что-то случилось.

Не получив ответа от горничной, врач тяжело вздохнул, отпустил запястье Ян Нина и сказал: «Сначала мы должны уложить ее на кровать. Позовите кого-нибудь на помощь». Сказал он, глядя на горничную, ожидая, пока она выйдет и позовет кого-нибудь на помощь.

«Ах, тогда позволь мне сделать это», — сказал Сяовэй и попытался донести Ян Нина до кровати. Однако у ее женщины, которая находилась в полусознательном состоянии и была близка к потере сознания, в теле не было энергии, а вес ее тела, кажется, увеличился вдвое из-за недостатка сил в ее теле.

» Что ты делаешь? Думаешь, ты сможешь нести ее своим миниатюрным телом? Выйдите и позовите кого-нибудь на помощь». Врач крикнул в недоумении. Неужели она думает, что у нее хватит сил перенести женщину на кровать?

…..

— Или ты ждешь, что я отнесу ее до кровати? Врач был озадачен, когда Сяовэй не пошевелился и обеспокоенно посмотрел на него. В серьезных случаях он помог бы донести больного до кровати, но этот случай отличался от других.

Судя по всему, это молодая женщина, которая еще даже не вышла замуж. Кроме того, она дворянка. Как может такой простой человек, как он, нести ее на руках и укладывать на кровать?

Это крайне неуместно. Если кто-нибудь об этом узнает, то может даже потерять голову в виде примерного наказания.

Даже домашним слугам-мужчинам не разрешается носить с собой такую ​​незамужнюю благородную женщину, как она. Только служанки могут помочь ей уложить ее на кровать.

«Тогда… что делать? Я не могу позвать на помощь других слуг, как будто кто-нибудь узнает об этом. Ее госпожа и я оба будем строго наказаны». Сяовэй посмотрела на врача заплаканными глазами.

Врач раздраженно вздохнул и, уже собираясь выйти из себя из-за молодой горничной, услышал сзади глубокий, холодный голос.

» Отодвинуться!»

Врач и Сяовэй были застигнуты врасплох, когда услышали бесстрастный и холодный голос человека, который все это время стоял в углу, как будто его не существовало в одной комнате.

Его присутствие в комнате было почти ничем, что даже забыли, что он все еще там стоит.

— Ах… ты… ты… понесешь ее даму в постель? Сяовэй был шокирован и нервничал одновременно. Как она может позволить, чтобы к ее даме прикасался незнакомец?

Мало того, что он мужчина, она даже не знает, из какой он семьи, можно ли позволить ему нести ее даму в постель?

Разве не будет весьма проблематично, если кто-нибудь узнает, что кроме врача в комнате присутствовал еще кто-то, причем слишком поздно ночью, когда все в доме спали?

Мало того, он отнес ее даму в постель, что может показаться неуместным для ушей других людей.

Пока она спорила со своим внутренним «я», мужчина не стал ждать ее зеленого флага и широкими шагами пошел к Ян Нину.

Сяовэй ахнула от шока, поскольку, прежде чем она смогла решить, что делать с этой ситуацией, мужчина присел на корточки и понес Ян Нин на руках в стиле принцессы.

_

Мужчина посмотрел на бледное лицо девушки, которую он нес, и поджал губы, чтобы увидеть ее в полубессознательном состоянии в этом болезненном состоянии. Несмотря на то, что она была одета, он все еще чувствовал ее горящее тело, скрытое под множеством слоев одежды.

n𝐎𝔳𝞮.𝓵𝓫.1n

Он издал утомленный вздох, готовясь уложить ее на кровать, чтобы врач ее вылечил.

Увидев, как мужчина быстрым движением несет Ян Нин, Сяовэй наконец пришла в себя и поспешила расставить на кровати одеяло и подушку для своей дамы.

Ты можешь положить ее здесь. Осторожно! Нежно!» Она подчеркивала и жестами показывала ему, что нужно быть осторожным со своей дамой.

Мужчина усмехнулся, увидев, как Сяовэй инструктирует его, и с неожиданной мягкостью уложил Ян Нина на кровать. Даже он на мгновение удивился своим действиям, когда положил ее на кровать.

— С каких это пор он стал нежно относиться к этой женщине? Особенно эта женщина? Это потому, что она больна? Он задавался вопросом.

Потому что он ни в коем случае не захочет вступать в контакт с такой коварной женщиной, как она.

Ну, нет никаких сомнений. Он не такой бесстыдный человек, как он. Он не позволит больному человеку умереть вот так у него на глазах.

Он не похож на нее.

__

[Читайте этот роман только на сайте Webnovel. com (убрать пробелы). Если вы читаете эту историю на веб-сайте, отличном от приложения веб-новелл, значит, этот роман был пиратским. Чтобы поддержать оригинального автора, а не воров, прочитайте это в приложении веб-новелл]