Глава 38

«Я не хочу это есть. Держись от меня подальше». Фу Янси поднял голову и взглянул на Чжао Минси. Затем его взгляд упал на ее руку, прижавшуюся к его руке. Он добавил: «Кроме того, мужчине и женщине неприлично так небрежно прикасаться друг к другу, поэтому с этого момента вам следует быть осторожнее».

Минси: «…»

Минси изо всех сил старалась не щуриться в замешательстве. Она распаковала пакет и передала его Фу Янси. «Что с тобой сегодня?! Просто попробуйте один, есть как лимонный, так и клубничный вкусы. Когда вы больны, вам нужно пополнить свою энергию!»

Фу Янси взглянул на нее глазами, полными печали. — Тебя действительно волнует, есть у меня еще энергия или нет?

Он крепко сжал губы и прислонился всем телом к ​​холодной стене.

Как только Минси наклонился вперед и отступил, вся сцена превратилась в сцену, в которой Минси угнетает его, заставляя его положить руку на край стула, загоняя его в угол, и его взгляд, как будто он скорее умрет. чем подчиняться.

Весь класс не мог не посмотреть из любопытства.

«…»

Щеки Минси были горячими. Она поспешно убрала руки и выпрямила спину.

— Ты все еще болен? У Минси не было выбора, кроме как положить сладкое в рот. Она пробормотала и спросила: «Если ты все еще плохо себя чувствуешь, почему бы не попросить еще один выходной? Вы взяли термометр? Вы измеряли температуру?»

Она почувствовала, что его лихорадка прошла. Она могла чувствовать это, когда сидела рядом с ним три раза по утрам. Она больше не чувствовала обжигающего жара, исходящего от его тела, по сравнению с тем, когда она была в его доме позавчера.

Мальчики в этом возрасте физически сильны, поэтому быстро восстанавливаются.

Но почему, несмотря на то, что лихорадка прошла, он все еще выглядит таким усталым?

Думая об этом, Минси бессознательно протянула руку, чтобы проверить температуру тела на лбу Фу Янси.

Однако Фу Янси снова избегала ее.

Он даже резко встал.

С грохотом стул упал на пол.

Фу Янси развернулась и вышла из класса. Он выглядел холодным и усталым. «Я вылечился от своей болезни, так что вам больше не нужно обо мне беспокоиться».

Мин Си посмотрел на него. Она повернула шею, как подсолнух к солнцу, и необъяснимо спросила: «Тогда почему ты несчастна?»

Минси в замешательстве схватился за рубашку.

Фу Янси отвернулся. «Я не несчастен».

Хотела ли она, чтобы я сказал: «Потому что я думал, что я тебе нравлюсь; потому что я всегда играл в эту одностороннюю любовь. Теперь, когда мои мечты разбиты, моя самооценка также рухнула. Я чувствую себя униженным клоуном». Она хотела, чтобы я сказал такие смущающие слова?

Это было слишком унизительно. Он не знал, как противостоять этому.

«Чушь», — сказал Минси. «Си Гэ, я все еще могу читать твое настроение. С тобой что-то случилось дома?

«…Ничего не произошло.»

Фу Янси замолчал, прежде чем оттолкнуть руку Чжао Минси. «Помните, что мужчине и женщине неприлично так небрежно прикасаться друг к другу».

Минси: «…»

Минси смотрел, как Фу Янси выходит из класса. Она была очень озадачена.

Сначала она думала, что Фу Янси просто не может поднять себе настроение из-за своей болезни, но теперь кажется, что с ним должно было случиться что-то плохое, может быть, что-то неприятное.

Может дома что-то случилось? Но она ничего не знала о его доме…

Вначале разум Минси был занят только ее неизлечимой болезнью, поэтому она не хотела так много спрашивать.

Позже она подружилась с Фу Янси, Кэ Чэнвэнь и другими. Она не знала, будет ли он спровоцирован, если она воспользуется своим скромным статусом последовательницы, чтобы расспросить о его личной жизни. Таким образом, она подавила свое любопытство и воздержалась от расспросов.

А теперь… Минси запаниковал. Ей было уже все равно. Она повернула голову и спросила об этом Кэ Чэнвэнь.

«Си Гэ в последнее время ведет себя странно. Что-то случилось?»

Кэ Чэнвэнь был потрясен, когда увидел Чжао Минси. Он сразу же использовал книгу, чтобы закрыть лицо. Однако Минси быстро забрал книгу. — Не уклоняйся от моего вопроса.

— Ты, наверное, слишком много думаешь об этом, — пробормотал Кэ Чэнвэнь. «Сигэ такой же, как обычно».

Он протянул руку, чтобы взять книгу.

— Что ты имеешь в виду под «как обычно»? Минси схватил свою книгу и возразил. «Раньше он практически писал слова «дерзкий» и «самовлюбленный» на своем лице, но почему с тех пор, как он заболел, он выглядит так, как будто его кто-то избил?»

«Его ругал дедушка, поэтому он в плохом настроении. Он поправится еще через два дня.

Ке Чэнвэнь подумал, не будет ли сказать тебе, что это смущает Си Гэ?

Кроме того, это ты сказал по телефону, что тебе не нравится брат Си. Разве вы не будете чувствовать себя смущенным и неловким, узнав мысли Си Гэ? Разве ты не убежишь и не отвергнешь его?

Ке Чэнвэнь чувствовал, что как только он это скажет, Чжао Минси и Фу Янси никогда не станут парой, они даже могут перестать быть друзьями.

Типа «мне нравится враг, но враг не любит меня». Но я долгое время ошибочно думал, что я нравлюсь врагу, и, наконец, узнал, что у врага уже есть кто-то, кто им нравился» — Такая вот каша. Прямолинейный мозг Кэ Чэнвэня гудел, когда он думал обо всем этом.

Он чувствовал, что если его поймают посередине, он станет плохим парнем.

Поэтому Ке Чэнвэнь небрежно сказал: «Он такой человек. Он не нацелен на вас. Разве вы не видели, что он сегодня весь день безразличен к нам? Просто дайте ему понять это самому».

После двух дней размышлений, может быть, «чувство предательства» исчезнет, ​​и все смогут продолжать дружить, как ни в чем не бывало.

Хотя Кэ Чэнвэнь сказал, что подавленное настроение Фу Янси было связано с его дедом.

Минси все еще чувствовал, что что-то не так.

Она не хотела, чтобы Фу Янси был несчастен.

Она не могла видеть подавленного Фу Янси, но не знала, как заставить его чувствовать себя лучше.

В полдень Минси намеренно вытащила Хэ Яна за собой, чтобы выйти из школы. Она купила небольшой горшок с кактусом и поставила его на стол Фу Янси. Она надеялась, что ему станет лучше, когда он увидит зеленые растения.

Фу Янси не выбросила его, но и больше не взглянула на него, и не взорвалась гневом, как раньше, и не обвинила ее в том, что она испортила его стол.

Красная птица в сердце Фу Янси, казалось, умерла. Он мягко лежал на земле с двумя рядами слез. Он больше не мог хвастаться.

Что касается Минси, она растерялась.

Поскольку она была обеспокоена тем, что случилось с Фу Янси, Минси не могла не сосредоточиться на нем весь день и время от времени поворачивать голову, чтобы посмотреть на него во время урока.

Глядя на нее, Минси перестала проводить кончиком ручки по блокноту. Скопление чернил превратилось в точку, когда она потеряла сознание.

…Потому что она вдруг обнаружила, что человек рядом с ней действительно хорош собой.

Безупречные черты лица, утонченная красота, а когда на лице нет выражения, возникает ощущение неприступности.

Это вызывало у людей какое-то, совсем какое-то — необъяснимое, непонятное, как будто сердце ползает муравьями, кислое и смутное чувство.

Взгляд Минси подсознательно упал на его плотно сжатые тонкие губы и вдруг почувствовал зуд на теле. Однако она не могла дотянуться, чтобы поцарапать его.

Потому что где бы она ни царапала, это было все равно, что царапать преграду.

Минси бессознательно коснулась своей груди. Только тогда она поняла, что ее сердце было тем, что чувствовало зуд.

Фу Янси подпер голову рукой, его веки ничуть не поднимались. Он изо всех сил старался вести себя равнодушно, притворяясь, что не замечает взгляда Мин Си, падающего на его лицо. Он также притворялся, что корни его ушей вовсе не были безумно горячими.

Он знал это. Он не плохо выглядит, правда? Почему Маленькая Маска никогда раньше не смотрела на него?

Теперь, когда Чжао Минси, наконец, смотрел на него вот так, Фу Янси действительно хотел немного отфотошопить свой профиль, чтобы стать более красивым.

Тем не менее, он также знал, что он достаточно красив, поэтому смело перелистывал страницы книги, делая вид, что совершенно небрежно относится к этому.

Через некоторое время он мельком увидел взгляд Чжао Минси, и настроение Фу Янси после нескольких дней облачности, наконец, улучшилось, хотя и ненамного.

Он изменил свою позу так, что его левая рука была подперта головой, а правая рука держала мобильный телефон под столом. Он быстро зашел на Baidu и поискал «Какой угол лица старшеклассника ростом 1,88 метра наиболее привлекателен для девочек»…

В то время как Чжао Минси смотрел на кадык Фу Янси и бессознательно глотал, г-н Лу, который был на подиуме, не мог больше терпеть и кричал: «Минси! На что ты смотришь? Лицо твоего соседа по парте расцветает?»

Минси был ошеломлен. Она быстро выпрямилась и положила обе руки на стол.

Уголок рта Фу Янси дернулся, и маленькая птичка, которая была на грани смерти, наконец дернула лапкой.