Глава 1083.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

1083 День жертвоприношения.

Со временем высокая крона дерева медленно показалась из ночного неба и, наконец, прояснилась.

Ночь прошла быстро.

Рано утром.

Солнечный свет был нежным, а дерево гинкго сверкало, трепетая на ветру.

Когда желтые листья затрепетали в небе, фигура поспешно вошла, быстро прошла через двор и вошла в спальню.

кашель, кашель, кашель, кашель… как только он повернулся к экрану, Пэй Линг не мог не издать сильный кашель. Он тут же снял маску с лица, а из уголка рта уже сочилась кровь.

Он сделал несколько шагов и сел, опираясь на стол. Затем он так сильно закашлялся, что почти выкашлял свои внутренние органы.

Спустя долгое время Пей Линг слабо лежал на столе. Перед его рубашки, поверхность стола, пол… Были в пятнах крови, которую он кашлянул.

Пэй Лин глубоко вздохнула. Восстановив часть своих сил, у него не было времени думать. Он быстро поддержал свое тело и подошел к краю кровати. Он даже не успел снять испачканный грязью верхний халат и прямо лег.

В тот момент, когда он лег, сонливость и усталость нахлынули на него, как прилив, и он мгновенно заснул.

Дворцовые фонари, которые когда-то заменили, тихо горели. Мерцающий свет свечи испускал размытое свечение, освещая комнату тусклым желтым светом.

Спустя, казалось бы, долгое время, в дверь внезапно и неторопливо постучали.

«Бах Бах бах.»

Пей Линг внезапно пришел в себя и тут же взял маску в руку. Если бы была авария, он бы сразу надел ее.

Глядя на экран перед дверью, Пэй Линг низким голосом спросила: «Кто это?»

«Молодой мастер.» Уважительный голос раздался из-за двери. старый мастер хочет, чтобы вы сейчас же отправились в зал предков.

Родовой зал?

Жертва!

Пэй Лин сразу кое-что поняла и быстро ответила: «Я знаю».

В это время он почувствовал, что его тело выздоровело. Он сел с кровати, обулся и подошел к клетке неподалеку.

Очень быстро Пэй Линг переоделся в толстый и чистый халат, сунул маску в руки, привел в порядок свою одежду, толкнул дверь и ушел.

Коридор охранял охранник с квадратным лицом. Когда он увидел, что молодой мастер вышел, он сразу же поклонился и сказал: «Молодой господин, пожалуйста, следуйте за этим подчиненным».

Пэй Линг поднял голову и посмотрел на небо. В этот момент солнце садилось на западе, и последние лучи заходящего солнца покрыли двор слоем унылого блеска.

Ночь вот-вот снова наступит.

— Хорошо, — кивнул он.

Охранники шли впереди, а Пэй Линг следовала за ними.

Они вдвоем прошли через множество домов и дворов, прежде чем, наконец, вошли в исключительно торжественные дворовые ворота. Они увидели огромный двор.

Двор был аккуратно выложен зеленым кирпичом. Там росла древняя сосна с кроной, покрывавшей большую часть двора. Весь двор был наполнен неповторимым горьковатым ароматом хвои.

Холодный ветер дул мимо, шелестя соснами, отчего место казалось еще более тихим и холодным.

Перед ними было скрытое сосновыми ветвями высокое здание с тяжелыми карнизами и горной вершиной. У него были ярко-красные колонны и нефритовые перила, а дверь охраняли благоприятные звери. Под карнизом мягко и бесшумно покачивался ряд железных коней. Это был общий стиль залов предков.

В это время небо было уже темным.

Охранник остановился перед залом предков и почтительно доложил: «Молодой господин, это зал предков».

— Старый хозяин уже ждет тебя внутри.

— Вы можете уйти. Пэй Линг кивнул.

«Да!» Охранник поклонился.

Отослав его взглядом, Пэй Линг огляделся. Налетел порыв холодного ветра, и среди шума сосен он не мог не закашляться снова. «Кашель, кашель, кашель…»

Наладив дыхание и временно прекратив кашель, он продолжил идти в зал предков.

Дверь родового зала осталась приоткрытой.

«Писк».

Пэй Лин приложила немного усилий, чтобы оттолкнуть его.

Внутри родового зала были резные балки, разноцветные столбы, а на стенах с обеих сторон были изображения облаков, луны и облачных ступеней.

Во главе стола стоял резной высокий стол нанму с золотым плетением и узором в виде птицы, головы и облака. Там была пара дворцовых ламп из зеленой марли в форме дыни. В абажуре ярко горел свет свечи, освещая жемчужную занавеску за столом.

Занавес из бисера казался очень тяжелым. Даже если ночной ветер воспользовался возможностью проникнуть в зал предков, он совсем не шевельнулся.

Прибыли старый хозяин семьи Сяо, Сяо Шоу (Юй) и Розовая невеста.

Сяо Шоу стоял с засученными рукавами, выражение его лица было торжественным. Он почувствовал прибытие Пэй Линга, но не обернулся, все еще сохраняя свою позу, слегка опустив голову и служа фронту.

Позади него стояли «Ю» и «Розовая невеста» с обеих сторон. Рядом с «Ю» находился связанный охранник. Его глаза были закрыты, а голова опущена. Он был без сознания.

Коробка была помещена рядом с платьем Розовой невесты.

В курильнице неподалеку горела палочка благовоний, и она уже догорела.

«Хлопнуть!»

Дверь автоматически закрылась без ветра.

Затем Сяо Шоу обернулся и посмотрел на Пэй Лин. Затем он равнодушно сказал: «Безликий великий бессмертный, твои силы безграничны. Вы благословили клан Сяо и обеспечите продолжение нашего состояния».

«Сегодня вечером клан Сяо принесет нашу жертву безликому бессмертному».

«Это также последняя жертва».

«После этой жертвы желание клана Сяо будет исполнено!»

Желание клана Сяо…

В этот момент Пэй Линг нахмурился. Он уже выяснил общую причину, по которой семья Сяо принесла свою жертву безликому бессмертному из воспоминаний служанки, но он все еще понятия не имел, каково было желание семьи Сяо.

Однако он не мог спросить прямо в этой ситуации.

В конце концов, если настоящий Сяо Чжэн был здесь, он не мог не знать об этом.

Он посмотрел на «Розовую невесту» и «Ю» и увидел, что у них нет никакой реакции, поэтому он тоже решил промолчать.

Сяо Шоу продолжил: «В следующей жертве Хуан’эр будет первой, Сян’эр будет второй, а Хуан’эр будет третьей…»

— Ладно, подойди ко мне.

«Здравствуй, великий бессмертный безликий!»

Сказав это, Сяо Шоу поднял край своей мантии и опустился на колени перед занавеской из бисера.

«Ю» не колебался и опустился на колени, чтобы засвидетельствовать свое почтение человеку за занавеской из бисера.

Розовая невеста была такой же.

Увидев эту сцену, Пэй Линг тоже сделал, как ему сказали.

Четверо из них преклонили колени на земле, и весь зал предков быстро погрузился в тишину.

На столе для жертвоприношений бусы на занавеске излучали мягкое и блестящее сияние, которое отражало свет дворцовых фонарей, создавая странное и блестящее ощущение.

Ладан в кадильнице тихо тлел, и вскоре выпал последний кусочек пепла.

Благовония погасли.

В то же время весь родовой зал внезапно потускнел.

Вечернее небо полностью опустилось, и наступила ночь!

Бусинная занавеска над столом для подношений медленно открылась, открывая статую Безликого Бога.

Похоже, это был человек в штатском. На нем были соломенные туфли, и он сидел с засученными рукавами. Его лицо было пустым, и на нем ничего не было.

Когда его фигура была раскрыта, Инь Ци в зале предков стал более интенсивным, и они как будто упали в ледяной погреб!

Выражение лица Пэй Линга слегка изменилось, когда он посмотрел на статую. Он понял, что эта статуя была точно такой же, как та, которую он видел на эфирном острове.

Сильное сердцебиение мгновенно охватило все его тело.

Неконтролируемое чувство страха и трепета захлестнуло его, как приливная волна. Словно из тьмы вот-вот должны были спуститься какие-то великие ужасы и бедствия!

Это была статуя «проклятия»!

Пэй Линг был потрясен.

В этот момент Сяо Шоу приказал низким голосом: «Зажги благовония!»

Сказав это, он встал с земли и подошел к маленькому столику, спрятанному за красной колонной. Он достал благовония и повернулся, чтобы зажечь благовония для статуи.

Коричневая ароматическая палочка была вставлена ​​в курильницу перед статуей Бога, и поднялся зеленый дым. Когда он подлетел к статуе Бога, в пустоте над ароматической палочкой отчетливо появилась линия коротких слов, образованных дымом: «Сяо Шоу».