Глава 586

Глава 586: Я тоже призрак?

Переводчик: 549690339

После того, как траурная процессия покинула деревню, они направились прямо в определенном направлении без всяких изгибов и поворотов.

Но прямо сейчас Цяо Цигуан шел не по прямой. Вместо этого он как будто шел по лабиринту. Иногда он поворачивал налево, иногда поворачивал направо, а иногда поворачивался и шел назад. И каждый раз, когда он проходил определенное расстояние, он на мгновение останавливался на месте, прежде чем продолжить.

Через некоторое время вид перед ними вдруг прояснился, и туман сильно поредел.

Перед собой он увидел небольшой холм. На холме было много курганов, больших и малых.

Это было очень большое кладбище.

В этот момент вождь деревни Цзы вел жителей деревни и множество бродячих земледельцев копать яму на кладбище. Из числа выкопанных камер они готовились закопать три гроба и четыре тела на половцах кровати.

Цяо Цигуан и другие спрятали свои фигуры и ауры, выглядывая издалека.

«Почему эти странствующие культиваторы в похоронной процессии?» Взгляд Руан Яна замерцал. На мгновение она оглядела толпу и вдруг издала мягкое «ага» и передала свой голос.

» Я не знаю… » Чу Ханбэй догадался. » может быть, они пошли к старосте, чтобы спросить информацию наедине, так что… &Quot;

«Это невозможно.» Прежде чем она успела закончить, ее прервал Ши Ванли. Он передал свой голос, — младшая сестра Чу давно состоит в секте и редко взаимодействует с мошенниками-культиваторами. Возможно, вы плохо их знаете. «

» эти странствующие земледельцы представляют собой разношерстную команду. Они жадны, но ценят свою жизнь. «

«После того, что случилось со мной вчера, даже старшая сестра Цяо относилась ко мне с осторожностью, не говоря уже об этих мошенниках-культиваторах?»

«Если это не вопрос жизни и смерти, или возможность прямо перед ними, они никогда не посмеют пойти на такой риск».

«Иначе, зачем вам следовать за старшей сестрой Цяо с того момента, как вы ступили на остров, и отказываетесь уходить?»

Сердце Цяо Цыгуана упало, когда он услышал это, но он сразу понял, почему вождь деревни Цзы был так благодарен им.

Вчера сельский староста попросил панегирик найти кого-нибудь, кто мог бы сопровождать ее во время похорон, но она не согласилась.

Однако было ясно, что культиваторы-разбойники удовлетворили потребности деревни Цзы!

Единственным человеком, который мог сделать это за ее спиной, вероятно, была фея Юмэн.

Однако обсудить этот вопрос можно было только по возвращении. Оставались еще важные дела.

Пока немногие из них говорили по голосовой связи, жители деревни Цзы уже вырыли могилу и закопали гроб и доску кровати. Далее они провели простую церемонию. Скорбящая женщина взяла на себя инициативу и некоторое время плакала. Казалось, время пришло. Она вдруг остановилась и встала. Она прошептала несколько слов старосте деревни. Вся группа сразу начала собирать вещи и возвращалась по двое и по трое.

Похороны закончились, и, судя по всему, они собирались вернуться в деревню.

Цяо Цигуан и остальные спрятались в стороне и терпеливо ждали.

Наконец, через некоторое время, когда все были далеко, они сняли заклятие и вошли на кладбище.

Когда они подошли к семи могилам со свежей землей, Цяо Цыгуан сказал низким голосом: «То, что живые не говорят, не обязательно относится к мертвым. Поскольку деревня Цзы преодолела столько хлопот, чтобы похоронить труп здесь, возможно, в трупе есть секрет или ключ к разгадке.

Услышав это, Жуань Чжи поспешно сказал: «Старшая сестра, вам не нужно делать это из-за такой мелочи. Я могу сделать это.»

«Нет!» Однако Цяо Цигуан покачал головой и отказался. Он проинструктировал: «Никому из вас не позволено ничего делать. Я сделаю это один. Если я это сделаю, я могу гарантировать, что со мной все будет в порядке. «

Она была прямой ученицей секты суджэнь, и слово «прямая» означало, что ученица этого уровня была квалифицирована, чтобы получить истинное наследие секты.

Даже для высшей секты в царстве Паньху, в которой было много совершенствующихся высокого уровня, такой младший был бы ценен и дорожил.

Статус основного ученика демонической секты не был низким, не говоря уже о том, что су чжэньтянь был членом праведной секты.

Следовательно, у Цяо Цигуана все еще было несколько козырей, которые ему еще предстояло использовать, поэтому в этот момент у него, естественно, не было страха.

Однако эти младшие сестры были другими. Даже если бы у них были какие-то спасительные средства, данные их Учителями, у них может не хватить сил, чтобы продержаться, пока они не воспользуются ими.

Она всегда отдавала приказы своим сверстникам в секте. Теперь, когда у нее было серьезное выражение лица, Руан Ян и другие не осмелились ничего сказать, хотя и хотели помочь.

Остановив своих товарищей, Цяо Цигуан повернулся к семи могилам и серьезно поклонился каждой из них. Он сказал: «Извини, я тебя сегодня обидел».

По мановению его руки над тремя курганами посредине вдруг появилась огромная полупрозрачная ладонь. Он небрежно схватился за курганы, которые долго строили жители деревни Цзы, и их тут же схватили, обнаружив внутри три гроба.

Гроб выставили на свет средь бела дня, но Цяо цигуан больше не двигался. Вместо этого он терпеливо ждал.

Через некоторое время он понял, что с ним все в порядке. Он щелкнул пальцем, и крышки трех гробов, крепко прибитых к земле, с силой поднялись.

Все пятеро немедленно заглянули в гробы, но в следующий момент увидели, что три гроба пусты. Внутри ничего не было!

Они были ошеломлены.

Цяо Цигуан среагировал первым и сразу же открыл остальные четыре могилы. Он обнаружил, что внутри был только тонкий гроб, временно сделанный из доски кровати. Он был настолько грубо сделан, что в нем даже была щель шириной в два пальца. В тонком гробу тоже не было трупа.

Она взглянула на могилы вокруг нее и выкопала еще одну старую могилу. Когда она открыла гроб, он был пуст!

Увидев это, Ши Ваньли тоже начал копать гробницу. Руан Ян и остальные трое тоже присоединились.

Вскоре было вырыто более половины могил на холме. Все гробы были одинаковые, пустые. Ни в одном из гробов не было трупа.

«Этот тоже… Это все…!» Чжун Шичжу нахмурила брови, — неужели в этой деревне никто не умер? Похороны были только для того, чтобы мы видели?

«Нет!» Ши Ваньли покачал головой и сказал низким голосом: «Вчера я ясно видел гробы на заднем дворе старого Сюй. Во всех трех гробах лежали трупы, и уже появились трупные пятна. Следовательно, кто-то должен был умереть!»

» однако, почему труп исчез… я не уверен. «

«Может быть, они несли только гроб, а тело все еще в доме старого Сюй?» — предложил Чу Ханбэй.

Чжан Цзин на мгновение задумался и сказал: «В похоронной процессии есть несколько распущенных культиваторов». Давайте поспешим обратно и спросим их об этом. ”

Все на мгновение задумались и кивнули. Затем Цяо цигуан приказал: «Закопайте гробы и приберите могилу».

— Да, старшая сестра. Руан Ян и другие быстро согласились. Ши Ванли также атаковал.

Пока они ловко восстанавливали кладбище, взгляд Цяо Цыгуана внезапно сфокусировался, и он поднял голову, чтобы осмотреться.

Однако туман, который только что рассеялся вокруг них, внезапно снова стал густым.

И оно шаг за шагом приближалось к кладбищу.

Гу… Гу… Гу…

Неизвестно, что это был за крик птицы, но он был обиженным и жутким, поскольку доносился из глубины тумана, добавляя ему немного странности.

«Торопиться!» Выражение лица Цяо Цигуана стало серьезным. С мыслью над кладбищем появились сотни больших, полупрозрачных рук и быстро закопали оставшиеся гробы. После этого она привела Ши Ваньли и ее четырех младших сестер и быстро ушла.

???

Деревня Санг.

Под веселую музыку свадебный кортеж медленно возвращался в деревню.

«Забрать невесту! Пора забирать невесту!» Дети в ярких одеждах окружили группу, хлопая в ладоши, прыгая и крича: «Здравствуй, невеста! Невеста красивая… Невеста должна скоро родить сына! «

«Хорошо хорошо.» В очереди слуги семьи главы деревни радостно вытащили заранее приготовленную касаю. Они достали всевозможные сладости и пирожные и разбросали их в сторону детей.

Дети смеялись и пытались поднять его. Затем они погнались за белой лошадью Пэй Линга и закричали: » хорошо, что он жених. Он красивый мужчина… Он будет богат и проживет долгую жизнь! «

Выражение лица Пэй Линг было серьезным. На этот раз, когда они вышли из деревни, чтобы приветствовать невесту, кроме подкрепления из деревни Цзы, он не увидел охрану свадебной церемонии деревни Цзы.

Но теперь все жители деревни вели себя так, как будто они уже получили свою невесту.

Неудивительно, что похоронная процессия прибыла сюда, чтобы «выйти замуж», — пела деревенская дочь.

Возможно, увидев, что он не отреагировал на детские пустые слова, двое слуг протиснулись и помогли ему раздать кексы. Они сказали: «Жених и невеста — союз, заключенный на небесах…»

«Спичка, заключенная на небесах, спичка, установленная на небесах!» Услышав это, дети повторили.

Слуга бросил еще горсть фруктовых блинов и закричал: «Идеальная пара, идеальная пара…»

«Идеальная пара, идеальная пара!» Послышался звонкий детский голос.

Среди шума бригада уже проехала через село и остановилась перед домом старосты.

Там уже давно ждал слуга. Он шагнул вперед и потянул поводья Белой Лошади, показывая Пей Лингу слезть с лошади.

После того, как Пэй Линг слез с лошади, сбоку ему передали Жуйи с золотом, нефритом и благоприятными облачными узорами, попросив его поднять занавеску.

Он нахмурился и задумался на мгновение, но все же сделал, как ему сказали.

Занавес паланкина был отдернут, и в изначально пустом паланкине сидели три фигуры!

Та, что посередине, была особенно миниатюрной. Он выглядел как ребенок младше десяти лет, одетый в кроваво-красное свадебное платье, с фатой на голове и держащий нефритовую бутылку с скрученным цветочным узором.

Нефритовая бутылка была высотой в фут, и, поскольку ребенок был слишком мал, держать ее было очень трудно.

Слева и справа от нее сидели двое взрослых. Судя по их фигурам, один был высоким, а другой миниатюрным. Все они были в красных платьях и с повязками на глазах. Казалось, что они ничего не держат в руках. Рукава у них были закатаны, а края платьев прикрывали шелковые туфли, не обнажая кожи.

Три фигуры, казалось, заметили, что занавеска кареты приподнялась. Они переехали, но не предприняли никаких дальнейших действий.

Увидев это, Пэй Лин мгновенно подумал о брачных обычаях светского мира, и выражение его лица слегка изменилось. Неужели ему пришлось выносить этих трех так называемых невест?

К счастью, в этот момент служанка, которая раньше разбрасывала сахар, взяла на себя инициативу и закричала: «Невеста, поторопитесь с ней!»

— Невеста, поторопите ее! Дети, получившие фруктовый пирог, бросились отвечать, и многие жители деревни тоже присоединились к веселью и закричали. В шуме три фигуры наконец продолжили движение.

… Она выпрямилась.

Пэй Линг использовал скипетр жуйи, чтобы зацепить занавеску седана, его брови еще больше нахмурились. Хотя эти три человека были изысканно одеты и имели сложную одежду, а их головы в этот момент были покрыты, он мог с первого взгляда сказать, что это всего лишь три трупа!

Кроме того, аура высокого взрослого человека явно принадлежала атрибутам инь и ян. Это был мужчина!

Как и ожидалось.

Деревня Санг приветствовала невесту, а невестой, которую они приветствовали, был труп, который был похоронен на похоронах деревни Цзы.

Пока Пэй Линг холодно смотрела, как они втроем вышли из седана для новобрачных с девушкой во главе, из-за седана вышли еще четыре мужских трупа.

Они все еще были в собственных мантиях, но их лица были покрыты гримом, что свидетельствовало о том, что они переодевались. Их глаза были мертвенно-серыми, и они молча следовали за девушкой и двумя другими, как наложницы, выходящие замуж.

Пэй Линг опустил занавес седана и смотрел, как они ступили на парчовую циновку, расстеленную возле дома деревенского старосты, и вошли внутрь. Он пробормотал себе под нос: «Это счастливый случай, но ты выходишь замуж за мертвеца…»

«Значит, эта деревня полна призраков!»

«Даже я?»