«Сразись с ней», — сказал король Леон.
«Как прикажете», — сказал Рой.
Затем Рой выскочил на арену со своего места. Как глава королевской гвардии, Рой всегда носит свои доспехи и меч, готовый к бою. Услышав, что тот, кто собирается сражаться, — Рой, глава королевской гвардии, большинство дворян в комнате вздохнули с облегчением.
После этого мастер Валерон подарил браслет Рою и Лили. Браслет мог создать защитный барьер и выдержать атаку шести классов. Он также может один раз отразить любую смертельную атаку. Эти виды защитных средств являются дорогостоящими и редкими. Его цена даже выше, чем у артефактов на рынке.
Правило матча простое: тот, кому удастся первым преодолеть защитный барьер, победит. Кроме того, они могли использовать любые вещи, даже смертельные движения. Получив браслет, Лили достает два кинжала и держит их на обеих руках.
Видя, что они оба готовы, «Хорошо, давайте начнем матч!!» — сказал король Леон.
Получив знак, Лили немедленно бросилась к Рою. В мгновение ока Лили уже появилась перед Роем и ударила его ножом в глаза.
Тем не менее, глава королевской гвардии-это не только титул, и ему удалось полностью увернуться от быстрой атакующей атаки, повернув голову в сторону.
«Она быстрая!!» — подумал Рой, размахивая мечом горизонтально, чтобы отбиться от Лили.
Словно уже предвидя это, Лили легко перепрыгивает через удар меча и контратакует, используя свои кинжалы. Не имея никакого выбора, Рой начинает отступать, чтобы создать некоторую дистанцию. Однако Лили продолжает давить и атаковать Роя с разных сторон.
Больше не мог выдерживать давления: «Не дерзи!! [Огненная броня]». — крикнул Рой.
*Свист* Тело Роя было полностью охвачено огнем и оттолкнуло Лили назад. Воспользовавшись этой возможностью, Рой начал контратаковать [Меч, Пылающий Искусством Меча]. Меч Роя начинает охватывать огонь и выпускает несколько огненных арок в сторону Лили.
Прежде чем на нее нападут, на каменной платформе появляется магический круг [2 — й круг-Водный поток]. Вода вырвалась из магического круга и столкнулась с огнем. Затем горячий пар был выпущен в окружающую местность.
«Это … заклинания??» — прокомментировал один из дворян.
Выйдя из густого горячего пара, Рой снова погнался за Лили, облаченный в огненную броню. В этот момент перед Роем появился один из кинжалов Лили, когда Лили бросила его. Рой уклоняется в сторону и останавливает свой импульс, используя свой чудовищный рефлекс.
Воспользовавшись этой возможностью, Лили произнесла еще одно заклинание в сторону Роя, используя свободную руку [2 — й круг-Ледяной Шип]. Несколько острых шипов изо льда полетели в Роя. Зная, что ледяной шип может пробить его Огненную Броню, Рой немедленно использует свой меч, чтобы парировать их.
*Лязг* *Лязг* *Лязг* Под огненным мечом весь ледяной шип исчез. В этот момент под Роем появляется еще один сложный магический круг. Глядя на это, Рой чувствует опасное явление и немедленно пытается выйти из зоны действия магического круга, отступив назад.
Вскоре вспыхивает магический круг [3 — й круг- Невервинтер]. *Треск* Половина его тела, которой не удалось выбраться из зоны действия заклинания, мгновенно замерла. Рой решает разморозить свое замерзшее тело, но внезапно он слышит, как что-то ломается. *Пранг* Барьер окутывает его тело и разрушается.
В нескольких миллиметрах перед глазами Роя находится кинжал, готовый пронзить его глаза и пройти сквозь мозг. Глядя на кинжал, Рой не мог не покрыться холодным потом.
«Какая опасная и быстрая атака!! Поскольку барьер активен, его мощность также не является низкой. Действительно ужасно», — подумал Рой.
«Я … я сдаюсь»,-сказал Рой.
Услышав, что Рой сдается, Лили забирает свой кинжал и делает несколько шагов назад со своей позиции. Тем временем все могли только молчать, наблюдая за демонстрацией силы Лили. Хотя матч проходит быстро, все видят, насколько опасна Лили.
Более того, некоторые бойцы низшего звена даже не могли видеть последнюю атаку Лили. Ее скорость передвижения слишком высока, чтобы следить за ней. Не только это, но она также могла легко использовать магию во время ближнего боя. Ее скорость литья также головокружительна по сравнению с опытными высококлассными магами.
Нарушая тишину, «*Хлоп* *Хлоп* Чудесно, молодец», — сказал король Леон, хлопая в ладоши.
«Тебя зовут Лили, верно?» — спросил король Леон.
«Да, ваше величество», — ответила женщина-гомункул.
«Скажи, Лили. Как ты думаешь, ты смог бы победить меня в бою?» — сказал король Леон.
Услышав вопрос короля Леона, все замолкают и смотрят на женщину-гомункула. Большинство дворян в зале часто получают от него один и тот же вопрос. На самом деле это тест от короля Леона, и на этот вопрос нет правильного ответа.
«Еще нет, ваше величество. У нынешнего меня меньше десяти процентов шансов на победу, — сказала Лили ровным тоном.
«Ха-ха-ха…» — засмеялся король Леон.
Внезапно король Леон исчез со своего места и появился перед Лили, схватив ее. В то же время Лили внезапно исчезла со своего места и появилась в нескольких метрах от короля Леона.
«Ха-ха-ха.. Как я и думал раньше, это не ваша реальная скорость. Ладно, продолжай. Я подожду, пока ты не сравняешься со мной в скорости», — сказал король Леон.
*Крэк* Несмотря на чудовищную скорость Лили, она все еще не могла полностью избежать руки короля Леона. Часть ее плеча треснула от прикосновения руки короля. К счастью, ее плечо начинает восстанавливаться из-за чар Гилфорда.
Из-за ее чудовищной скорости ее боевое платье и ботинки повреждены, так как они не выдержали давления. После этого король Леон начинает выдвигаться и покидает арену в сопровождении королевской стражи.
Прежде чем уйти, «Валерон, продолжай свою работу. Я жду от тебя хороших новостей», — сказал король Леон.
«Конечно, ваше величество», — сказал Валерон.
«Хорошо, все, демонстрация закончена. Вы свободны. — громко сказала Джейд, прежде чем последовать за королем Леоном.
Покинув специальную тренировочную зону, «Все ли готово?» — спросил король Леон Джейд.
«Да, отряд уничтожения уже наготове», — сказала Джейд.
«Хорошо, интересно, сколько у нас крыс», — сказал себе король Леон.
Тем временем большинство дворян немедленно покидают этот район, в то время как лишь немногие остаются в общем зале. Один из этих дворян-Ангус и его друг.
С другой стороны, его отец очень занят и уходит первым. Теперь Ангус приводит Милли и Мию к Лили, которая все еще находится на арене, чтобы ее осмотрели остальные.
«Лили, это мои друзья, Милли и Миа», — сказал Ангус.
«Приветствую вас, леди Лили и леди Миа», — вежливо сказала Лили.
«С-конечно». ответила Милли, так как не ожидала, что она будет такой по-человечески вежливой.
«Милли, вот тот, который проверит твою душу», — сказал Ангус.
«действительно? Тогда я побеспокою вас, леди Милли. — сказала Лили.
«Конечно, не могли бы вы, пожалуйста, протянуть свою руку», — сказала Милли.
Услышав, что Лили проверит свою душу, Бенджамин и другие тоже подходят к ним. Они также хотят знать ответ. Затем Лили протягивает Милли руку, чтобы та проверила. Милли закрывает глаза и некоторое время молчит, прежде чем открыть глаза с удрученным видом.
«Мне очень жаль. У тебя нет души, как у любого нормального живого существа». сказала Милли.
Услышав это, атмосфера стала еще более мрачной. Хотя Лили этого не выражала, все знают, что Лили надеется иметь душу, как у других живых существ. Глядя на это, Ангус на некоторое время задумался.
«Мастер Бенджамин, ее память и база данных расположены в голове, верно?» — спросил Ангус.
«Да, с этим что-то не так?» — спросил Бенджамин в ответ.
«Нет, никаких проблем нет. Милли, не могла бы ты перепроверить Лили, но на этот раз это из ее головы? — сказал Ангус.
«Эээ??» — смущенно ответила Милли.
«Ангус, не говори мне??» сказал Бенджамин.
«Да, но это еще не точно. Итак, Милли, ты могла бы это сделать? — спросил Ангус.
«Конечно. Лили, я немного коснусь твоей головы, — сказала Милли.
«Делай, как хочешь», — сказала Лили, опуская голову.
Как только Милли коснулась головы Лили, она сразу же вздрогнула.
«Н-как это возможно?? У нее … у нее в голове есть душа», — сказала Милли.
«Правда??» — воскликнула Лили.
«Да, я подумала, что это довольно странно, так как, в отличие от других живых существ, твоя душа находится только в твоей голове, а не в каждой части твоего тела», — сказала Милли.
Услышав это, Лили несколько раз моргнула своими серебристыми глазами, прежде чем посмотреть на Бенджамина.
«П-отец, я … у меня есть душа», — сказала Лили, заикаясь.
Бенджамин тут же обнял Лили: «Конечно. Конечно, это так. Ты моя дочь».
Затем все оставляют их вдвоем, чтобы дать им немного побыть наедине. Покидая арену, Ангус встречается с Балругом и другим мастером.
«Ах… Маленький ублюдок, ты здесь», — позвал Балруг.
Услышав, как его окликнул грубый старый гном, Ангус не смог удержаться, чтобы не закатить глаза.
-Чего ты хочешь, старина? — спросил Ангус.
«Почему ты такой агрессивный? Разве этот старик не может позвонить своему нефилимному ученику?» сказал
«Кто твой ученик?!! Твоя мать-твоя ученица!! Нет, вся твоя семья-твоя ученица!!» — упрекнул Ангус.
«Что скажешь, малыш? Ты хочешь попробовать?» сказал Балруг, разминая руку.
«Кто боится, старая кость?!!» — ответил Ангус.
Так же, как и перед столкновением, другие люди поблизости удерживают их и не дают им сражаться друг с другом. Тем не менее, и Ангус, и Балраг не переставали злословить друг о друге. От старой кости до презренного маленького монстра.