Глава 144: Искушение деликатесами. Часть 1.

Глава 144. Искушение деликатесами. Часть 1.

Обновлено BʘXN0VEL.com

«По сравнению с коровами, которые растут, питаясь травой, коровы, которые растут, питаясь пшеницей, соломой и кукурузой, более вкусны». Когда Крепкий Бык услышал слова «вкуснее», его уши внезапно дернулись. Некоторое время он смотрел на Цзян Бэйраня парой маленьких глаз, прежде чем опустить голову и съесть еду.

Кун Цяньцянь, мывшая рис, не могла не пустить слюни, когда услышала это. Она сказала: «Звучит так вкусно. Хе-хе-хе.

Цзян Бэйрань рассмеялся. Он достал лист бумаги и что-то написал на нем. Затем он передал его Конгу Цяньцяну и сказал: «Приготовь еду согласно рецепту, указанному на нем. Быку это определенно понравится».

«Спасибо, сэр!» Кун Цяньцянь вытерла руки и взяла газету. Прочитав его некоторое время, она подбежала к Му Яо и сказала: «Сестра Му! Смотреть! Смотреть! У сэра такой хороший почерк!»

Му Яо взглянула на бумагу, и в ее глазах мелькнуло удивление. Она внезапно протянула руку, ущипнула Кун Цяньцяня за лицо и сказала: «Я говорила тебе не называть его сэром! Кроме того, почерк брата Джури намного лучше, чем у него».

«Ой, ой, ой!» Кун Цяньцянь, которого ущипнули, дважды крикнул и нерешительно сказал: «Конечно, у брата Цзюри хороший почерк, но почерк сэра тоже очень красивый. Посмотрите на эту пшеницу…»

«Вы все еще называете его сэр!» Му Яо крепче сжала руку Кун Цяньцяня.

«Ой! Я остановлюсь. Я остановлюсь.»

— Тогда поторопись и готовь. Увидев эту сцену, Цзян Бэйран не мог не сказать Му Яо: «Ты просто как демоническая ведьма, когда издеваешься над своей младшей сестрой».

«Это не твое дело!» Сказав это, Му Яо скорчила гримасу Цзян Бэйраню.

Усмехнувшись, Цзян Бэйран вернулся к огню и продолжил готовить.

Час спустя А Ню, который только что выпил полтыквы вина, собирался ненадолго прилечь и отдохнуть. Потом он начал нюхать.

Понюхав несколько раз, А Ню внезапно сел и посмотрел в сторону Цзян Бэйраня.

«Глоток…»

Хотя он явно только что съел немного еды, почувствовав этот аромат, он все еще не мог удержаться от тяги. Когда А Ню пришел в себя, он понял, что уже прошел на временную кухню Цзян Бэйраня.

Он снова дернул носом. Аромат, ударивший в нос, казалось, сопровождался чили, красным маслом, сахаром, уксусом и чесночной пастой. Он продолжал глотать слюну, вдыхая аромат.

Цзян Бэйран, разрезавший ингредиенты, улыбнулся и сказал: «Брат А Ню, хочешь попробовать?»

Он подошел ближе к железному горшку и спросил: «Молодой господин, что вы делаете? Я никогда раньше не чувствовал этого запаха. Оно так хорошо пахнет.

«Это называется душистая рулька. В нем есть побеги бамбука, фрикадельки и перепелиные яйца. Мясо почти пережарено. Сказал Цзян Бэйран, взяв деревянную ложку и протянув ее А Ню. — Попробуйте, пожалуйста.

«Хе-хе, тогда не буду церемониться. Спасибо, молодой господин.

Взяв ложку у Цзян Бэйраня, А Ню посмотрел на бледно-желтый суп в большой кастрюле. Он поднял ложку и слегка попробовал ее на вкус.

«Ух ты! Я не знаю, как описать эту вкусную еду».

«Если вам это нравится, пожалуйста, возьмите миску. Я много готовил».

«Нет нет нет. Ты можешь получить это сам». Хотя А Ню отказался, глаза А Ню не отрывались от большого железного котла.

«Не стесняйся. Вот, возьми миску.

Взяв миску, хотя А Ню все еще говорил, что ему неловко, ложка в его руке уже потянулась к кастрюле. Однако, собираясь зачерпнуть вторую ложку, он внезапно заметил голову, высунувшуюся из задней части металлического горшка. Он так испугался, что чуть не пролил подливку в миску.

«Шшш!» Кун Цяньцянь, вышедший из задней части металлического горшка, сразу же сделал жест А Ню, чтобы тот молчал.

А Ню кивнул и продолжил зачерпывать суп.

— Ты тоже хочешь тарелку мяса? Цзян Бэйран посмотрел на подкравшегося Кун Цяньцяня и спросил.

«Хе-хе». Кун Цяньцянь глупо улыбнулся. «Сэр, пожалуйста, говорите тише. Не позволяй моей старшей сестре узнать. Я прокрадываюсь сюда, чтобы выпить миску.

«Эх, ты тоже боишься причинить вред своей старшей сестре». Сказал Цзян Бэйран, набирая тарелку мяса для Кун Цяньцяня.

«Спасибо, сэр.» Кун Цяньцянь взял миску у Цзян Бэйраня и тихо сказал: «На самом деле старшая сестра очень хорошо ко мне относится».

«Ну, как вам угодно. Поторопитесь и поешьте».

Кун Цяньцянь подняла волосы и дважды дунула в миску.

«Хафф… Хафф…»

После того, как жар немного рассеялся, Кун Цяньцянь взял миску и сделал глоток подливки.

От одного глотка глаза Кун Цяньцяня загорелись.

«Какой богатый вкус».

Сказав это, она схватила еще один кусок мяса и положила его в рот.

Прожевав два глотка, Кун Цяньцянь вытянула левую руку и начала считать: «Там имбирь, чеснок, сахар, ароматные листья, вино и… сушеный мандарин».

чистить!»

«И?» — спросил Цзян Бэйран с улыбкой.

«И… из чего сделан этот пряный вкус? Он не похож на кизил или перец. У него очень уникальный аромат».

«Это называется перец чили». Сказал Цзян Бэйран, протягивая красный перец чили Конгу Цяньцяну.

Получив перец чили, Кун Цяньцянь понюхал его, как любопытный котенок.

«Откуда взялась эта специя? Я никогда не видел этого раньше».

«Я вырастил его сам». «Вау, ты потрясающий».

Похвалив Цзян Бэйраня, Кун Цяньцянь взяла миску, чтобы попробовать подливку, но когда она снова подняла голову, она чуть не выплюнула ее.

«С-сестра Му…» — Кун Цяньцянь посмотрел на мрачного Му Яо и позвал. Затем она взяла миску и спросила: «Сестра Му, ты тоже хочешь миску? Это вкусно.»

Однако в следующую секунду Му Яо утащила Кун Цяньцяня с миской. На полпути Му Яо вернула оставшуюся миску с мясом Конгу Цяньцяню.