Глава 381-381 Стартовая площадка (2)

381 Стартовая площадка (2)

Молодой человек медленно опустился на колени, наблюдая, как почва постепенно засыпается в яму. Он начал плакать без слез.

Обновлено BʘXN0VEL.com

Лишь когда фигура молодого человека стала немного прозрачнее, он, наконец, перестал дергаться и снова встал.

— Тебе нужно еще немного? — спросил Цзян Бэйран у молодого человека.

«Нет, спасибо, спасибо». Молодой человек поклонился Цзян Бэйраню, затем повернулся к Мэн Сипэю и поклонился.

Поклонившись, молодой человек продолжил вспоминать: «С тех пор, как в нашей деревне жил этот торговец, жизнь жителей деревни становилась все лучше и лучше. Им не только не приходилось голодать, но и можно было накопить на зимний паек. Однако, когда все были погружены в радость, тетя Ляо внезапно заболела. Ее болезнь была очень серьезной. Ее тело попеременно то холодное, то горячее».

«В конце концов, именно торговец использовал секретный рецепт своих предков, чтобы спасти тетю Ляо. Более того, спасенная тетя Ляо была в лучшем состоянии здоровья, чем раньше».

«С тех пор всеобщее восхищение этим торговцем достигло своего апогея. Независимо от того, насколько большим или маленьким было дело, они искали его, чтобы обсудить его. Постепенно… Все изменились. Мы больше не ходили на рыбалку. Вместо этого мы каждый день собирались перед хижиной торговца и кланялись три раза и девять раз, выкрикивая благословение Великого Бессмертного, потому что торговец сказал нам, что таким образом мы сможем гарантировать, что у нас будет достаточно еды. и одежду на следующий год, и что мы больше никогда не заболеем».

Вот так и продолжалось до зимы. Все уже съели всю запасенную еду. Натощак им оставалось только продолжать собираться вокруг хижины разносчика и продолжать молиться. Более того, они были гораздо более набожными, чем раньше. Это произошло потому, что каждый раз, когда они молились, торговец давал нам что-то вроде порошка, чтобы поесть. Он сказал, что это бессмертное лекарство, которое позволит нам прожить долгую и здоровую жизнь».

Мы в этом нисколько не сомневались. Съев весь порошок, мы поняли, что больше не голодны. Даже наше настроение было намного лучше».

В результате никто не ловил рыбу и не занимался фермерством. Все, что жителям деревни приходилось делать каждый день, — это молиться и есть порошок. Пока однажды торговец вдруг не достал отвратительных жуков и не сказал нам, что это подарок Великого Бессмертного. Только поедая жуков, можно стать самым набожным верующим».

«Это предложение стимулировало всех. Все бросились есть червяка, включая меня и мою жену… Как раз в тот момент, когда мы думали, что с нами произойдет чудо, третьего дяди Ци внезапно вырвало большую лужу крови, и его тело начало странно скручиваться».

«Все были в ужасе, но торговец сказал нам, что это произошло потому, что Третий дядя Ци был недостаточно искренен, поэтому он был наказан Великим Бессмертным. Только те, кто не был наказан, могли наконец вознестись к блаженству и насладиться вечной славой и богатством».

«Никто не усомнился в словах разносчика. Жители деревни, которые не умерли, радостно танцевали, пройдя испытание Великого Бессмертного. Никого вообще не волновал труп Третьего дяди Ци».

Однако никто не ожидал, что смерть Третьего дяди Ци была только началом. Той ночью еще больше людей умерло разными странными способами. Некоторые кричали, что жарко, и бросались в море, уже не возвращаясь. Некоторые кричали, что хотят пить, и наливали себе в рот воду. В конце концов, они набили себя до смерти. Некоторые кричали, что у них чешется, и отчаянно чесали свое тело. В конце концов, они не остановились даже после того, как поцарапали кожу…»

«Моя жена тоже сумасшедшая… Она кричала, что холодно, обливая себя кипятком. Я хотел остановить ее, но ее сила стала настолько сильной, что я вообще не мог ее удержать».

«В конце концов моя жена ошпарилась кипятком. Перед смертью она смотрела на меня, словно спрашивая, почему я не спас ее… Я обнимал ее труп и долго плакал, пока не увидел, как из ее тела выполз красный жук. Я знал это. Это был подарок торговца…»

Услышав это, Цзян Бэйран понял, что эти жители деревни, должно быть, были насажены на все виды вуду и стали так называемыми подопытными разносчиков.

Что касается предыдущей серии действий, то она как бы собирала свою силу веры, и эта сила веры обычно использовалась для подготовки к какому-то жертвоприношению.

— Что произошло после этого? — спросил Цзян Бэйран у молодого человека, который внезапно замолчал.

«Я не умер… — прошептал молодой человек, — я был единственным, кто выжил в деревне. В это время вошел торговец. Он улыбнулся и поздравил меня с тем, что я прошел испытание Великого Бессмертного и стал верующим».

«К черту этих верующих! Я крепко схватил торговца и спросил, почему он хочет всех убить! Почему?»

«Выражение лица торговца изменилось, когда он услышал это. Он схватил меня за волосы и поднял вверх. Он использовал выражение, которого я никогда раньше не видел, чтобы назвать меня муравьем! Для вас большая честь быть избранным Великим Бессмертным! Вы должны быть счастливы, улыбайтесь! Смех!»

«Я не улыбался. Он пальцем разрезал мне лицо и вызвал на моем лице улыбку».

«Это гораздо лучше. Сейчас я приведу тебя увидеть Великого Бессмертного. Позже меня привели в подвал его дома. Никогда не знала, что в деревне есть такое место. Я быстро разбросал повсюду отвратительные яйца. Вскоре он привязал меня к полке. Позади… Я ничего не могу вспомнить.

— Ты еще помнишь, куда он тебя отвез?

«Его дом.»

— Ты можешь отвезти меня туда?

Молодой человек кивнул и пошел к небольшому дому. Он тихо помахал Мэн Сипэй, давая ей знак следовать за Цзян Бэйранем и молодым человеком в деревянный дом.

«Это дом, который все построили вместе».

«После этого он набил себя до смерти. Кто-то кричал, что чешется, и отчаянно царапал тело. В конце концов он царапал кожу до тех пор, пока она не порвалась, и не останавливался…»

«Моя жена тоже сумасшедшая… Она кричала, что холодно, обливая себя кипятком. Я хотел остановить ее, но ее сила стала настолько сильной, что я вообще не мог ее удержать».

«В конце концов моя жена ошпарилась кипятком. Перед смертью она смотрела на меня, словно спрашивая, почему я не спас ее… Я обнимал ее труп и долго плакал, пока не увидел, как из ее тела выполз красный жук. Я знал это. Это был подарок торговца…»

Услышав это, Цзян Бэйран понял, что эти жители деревни, должно быть, были насажены на все виды вуду и стали так называемыми подопытными разносчиков.

Что касается предыдущей серии действий, то она как бы собирала свою силу веры, и эта сила веры обычно использовалась для подготовки к какому-то жертвоприношению.

— Что произошло после этого? — спросил Цзян Бэйран у молодого человека, который внезапно замолчал.

«Я не умер… — прошептал молодой человек, — я был единственным, кто выжил в деревне. В это время вошел торговец. Он улыбнулся и поздравил меня с тем, что я прошел испытание Великого Бессмертного и стал верующим».

«К черту этих верующих! Я крепко схватил торговца и спросил, почему он хочет всех убить! Почему?»

«Выражение лица торговца изменилось, когда он услышал это. Он схватил меня за волосы и поднял вверх. Он использовал выражение, которого я никогда раньше не видел, чтобы назвать меня муравьем! Для вас большая честь быть избранным Великим Бессмертным! Вы должны быть счастливы, улыбайтесь! Смех!»

«Я не улыбался. Он пальцем разрезал мне лицо и вызвал на моем лице улыбку».

«Это гораздо лучше. Сейчас я приведу тебя увидеть Великого Бессмертного. Позже меня привели в подвал его дома. Никогда не знала, что в деревне есть такое место. Я быстро разбросал повсюду отвратительные яйца. Вскоре он привязал меня к полке. Позади… Я ничего не могу вспомнить.

— Ты еще помнишь, куда он тебя отвез?

«Его дом.»

— Ты можешь отвезти меня туда?

Молодой человек кивнул и пошел к небольшому дому. Он тихо помахал Мэн Сипэй, давая ей знак следовать за Цзян Бэйранем и молодым человеком в деревянный дом.

«Это дом, который все построили вместе».

Он вошел в деревянный дом посреди острова.

«Это дом, который все построили вместе».

Он вошел в деревянный дом посреди острова.

«Это дом, который все построили вместе».