Глава 678-678 Мне нравится быть разумным (2)

678 Мне нравится быть разумным (2)

Затем несколько наемников, окровавленные, выбежали и закричали.

«Мама! Монстр! Это монстр!»

«Помощь!»

«Не убивай меня!»

«…»

Увидев, как в панике выбегают наемники, зрители не могли не остановить их и с любопытством спросить.

«В чем дело? Разве ты… не умер?»

Когда наемник, которого остановили, услышал это, он сделал паузу на некоторое время, прежде чем заговорить с тусклыми глазами.

«Там был медведь. Он, он забил нашего босса до смерти. Он, он использовал только пощечину!

«Его голова улетела так далеко, и его тело тоже разделилось на несколько частей…»

«Второй ответственный тоже мертв. Он пытался подкрасться к нему сзади, но его отшвырнули к стене, и он прилип к ней».

«То, что невозможно отменить. Его как будто катком придавило…»

«Это слишком страшно, слишком страшно!»

«Это монстр! Это монстр!»

Глядя на этого наемника, который снова выбежал с воем, все замолчали.

Они попытались представить себе сцену, описанную наемником, и не могли не помахать руками.

Даже они, привыкшие видеть мертвецов, не могли смириться с такой сценой.

«Кто… посмеет спуститься и посмотреть?»

Некоторым храбрым наемникам в толпе пришла в голову идея.

Как только он это сказал, многие сразу отреагировали.

В конце концов, люди лучше всех умеют ухаживать за смертью.

Более того, выбежавший наемник сказал, что это так страшно, что для них нормально проявлять любопытство.

Были даже люди, которые начали делать ставки.

Да, такая маленькая азартная игра доставляла удовольствие.

Под руководством Ли Мао, который был полностью побеждён силой Блэки, они уничтожили в общей сложности восемь таких подпольных мест наёмников.

Помимо контроля над букмекерскими конторами, эти люди также организовывали и принуждали женщин выходить на улицу и «работать», а также привозили детей, украденных или похищенных из других городов, чтобы попрошайничать…

В любом случае, с точки зрения бесчеловечности, манипулирование пулом ставок и принуждение участников имитировать соревнование уже было самым щадящим из методов, которые они использовали.

Много раз даже зверь Блэки чувствовал, что эти люди бесчеловечны по сравнению с ним.

Нет, следует сказать, что даже самые неразумные звери не стали бы так мучить и издеваться над себе подобными.

Даже если сильный охотится на слабого, он будет съеден за несколько ходов.

Но эти люди были другими. Они получали удовольствие от пыток.

Они действительно были хуже зверя.

Следовательно, чем дальше продвигался Блэки, тем сильнее он бил.

Более того, он вообще не использовал Дыхание Источника Металла. Он просто использовал свою физическую силу, чтобы сокрушить этих людей.

По его мнению, использовать Дыхание Источника Металла, чтобы мгновенно убить этих людей, было действительно легко их отделаться.

Лучше всего было позволить этим людям подвергнуться физическим пыткам, прежде чем отправлять их на смерть.

Что касается наемников, пришедших посмотреть шедевр Блэки, то после входа они все согнулись и их вырвало.

Им было действительно противно.

Это правда, что каждый видел горы трупов и моря крови.

Однако все они были трупами мутировавших зверей.

Грубо говоря, они не были людьми.

Обе стороны уже были как огонь и вода. После нескольких взглядов они привыкли и стали еще счастливее.

Но на этот раз все было по-другому.

Внутри были всевозможные сломанные руки, фрагменты и какие-то разноцветные органы. Все они были людьми того же вида, что и они.

Это чувство совершенно отличалось от вида трупов мутировавших зверей на земле.

Потом еще немного…

У этих наемников могла только начаться рвота.

Вначале многие люди не поверили этому, когда увидели, что наемников рвало.

Однако, поскольку людей, которые входили, каждый раз рвало, никто больше не хотел заходить и смотреть.

Разве не хорошо было жить хорошо?

Зачем нужно подвергать себя страданиям…

Время шло, был почти полдень. Блэки фактически очистил силы подпольных наемников, о которых упоминал Ли Мао.

Это немного отдаленное трехэтажное старомодное бунгало было последним подземным оплотом наемников, о котором знал Ли Мао.

Что ж, не было необходимости задаваться вопросом, почему Ли Мао знал так много.

Это произошло потому, что подпольные наемники были всего лишь формой обращения. Это не означало, что оплоты этих людей были скрыты.

Те, кто был наблюдательным, узнали бы, поспрашивая.

Что касается настоящей секретной крепости, Ли Мао ничего не мог с этим поделать.

Однако он чувствовал, что после насыщенной атаки дяди Блэки эти подпольные наемники, вероятно, не стали бы рисковать своей жизнью, чтобы снова выйти наружу.

«Это последнее место?»

Ли Мао кивнул.

«Да, говорят, что это одна из цитаделей какого-то старейшины вампиров».

«Я слышал… Я слышал, что их основной бизнес — покупка и продажа крови. Затем они используют эту кровь для поддержания своей внешности или чужой внешности, делая себя моложе и энергичнее».

В этот момент Ли Мао подсознательно понизил голос.

«Более того, они также являются одними из немногих существ, которые имеют тесные отношения со многими мастерами в городе».

«Иногда, когда они встречают кого-то с хорошим телосложением, они заставляют его покупать и продавать».

«Но мелкие наемники вроде нас только слышали о таких вещах. Я не знаю, правда это или нет».

Ведь с его телосложением его могли не принять, даже если бы он продал свою кровь…

Более того, их заставляли покупать и продавать.

Услышав слова Ли Мао, Блэки кивнул.

«Все в порядке~»

«Я разумный человек».

«Пока они не делают ничего бессердечного, со мной все равно очень легко разговаривать».

Услышав слова Блэки, Ли Мао открыл рот, но больше ничего не сказал.

Это было действительно разумно.

Однако не многие люди прислушаются к этой логике.

Ведь людям, слушавшим рассуждения дяди Блэки, было очень сложно вести себя по-человечески…

«Здравствуйте могу я вам помочь?»

Ли Маотянь подошел к двери трехэтажного здания. Как только он нажал на дверной звонок, медсестра в униформе медсестры с приятным голосом и внешностью спросила Ли Маотяня с улыбкой.

Увидев эту девушку, Ли Мао признался, что испытал искушение.

Это была 128-я встреченная им женщина, влюбившаяся с первого взгляда.

К сожалению, он встретил этих девушек, когда был молод и бессилен.

Ли Мао знал, что он не может им понравиться.

Поэтому, на мгновение удивившись, Ли Мао очень вежливо сказал:

— Эм… Можем ли мы войти и присесть?

Медсестра посмотрела на тощего Ли Мао перед собой, а затем на Блэки рядом с ним. Она почувствовала мощную кровь в его теле и кивнула с улыбкой.

«Конечно!»

Приведя мужчину и медведя, медсестра отвела их в палату.

Внутри было только два табурета и стол.

Сев, медсестра посмотрела на них обоих и тепло сказала:

— У тебя есть какие-нибудь дела?

Услышав это, Ли Мао немного смутился.

Он никогда не был здесь раньше. Откуда ему знать, какое здесь дело?

— Итак… какое у тебя здесь дело?

Как только Ли Мао спросил об этом, милая улыбка на лице медсестры застыла.

Был ли этот человек… здесь для того, чтобы создавать проблемы?

Несмотря на то, что это место было довольно уединенным, оно существовало так много лет, что новости о том, чем они занимаются, давно распространились.

Как мог тот, кто взял на себя инициативу найти это место, не знать, что там за дело?

Поэтому медсестра тут же нажала кнопку под столом и встала, чтобы холодно посмотреть на них двоих.

«Раз вы не знаете, я попрошу кого-нибудь привести вас, ребята, чтобы вы поняли процесс!»

«Ты такой сильный, и ты мутант звероподобного типа. Этим клиентам вы очень понравитесь».

«Как для тебя…»

Медсестра посмотрела на Ли Мао с презрением.

Она даже не знала, как такой наемник выжил.

Могло ли быть так, что все наемники обратились в буддизм?

«Ты едва ли можешь быть пищей для этих сокровищ. В любом случае, они не будут привередливы.

С этими словами медсестра развернулась и вышла из палаты.

Ли Мао, с другой стороны, чувствовал, что немногие мутационные способности в его теле больше не находятся под его контролем.

«Нет, мастер Блэк, мы…»

«Не волнуйся, посмотрим, что они задумали!»