Глава 2

Зоопарк

После того, как у старой госпожи Ся случился инсульт, Гу Фаню и Ся Сун пришлось работать и заботиться о старой госпоже Ся, поэтому у них не было времени сопровождать Ся Синь в поездке.

У других детей были родители, с которыми они могли играть по выходным, но Ся Синь мог быть только один. Иногда ей даже приходилось заботиться о бабушке.

Недавно старый дом, в котором они жили, был объявлен под снос. Когда дядя и тетя Ся Синя услышали, что их сыновняя почтительность, исчезнувшая на долгое время, внезапно вернулась. Они немедленно привезли старую госпожу Ся в дом Ся Синь.

Однако именно поэтому у Гу Фаня и Ся Сун было время сопровождать Ся Синя.

Но в прошлой жизни Ся Синь эта редкая возможность стала веревкой, которая унесла ее жизнь, в результате чего Ся Синь потеряла своих родителей.

«Машина здесь!» Сказал Ся Синь. Ей не хотелось слишком много думать о прошлом. Источником всего был снос. Когда ее работа станет стабильной, она придумает, как предотвратить снос.

Когда Ся Синь и ее родители прибыли в зоопарк, сотрудники провели их в приемную. Вскоре вошел высокий и худой мужчина средних лет в костюме.

«Привет, дядя Лу!» Ся Синь сразу же вежливо поприветствовал его.

Лу Юань посмотрел на милого и послушного Ся Синя и улыбнулся. Он сказал: «Время летит. Синь окончил обучение в мгновение ока. Я до сих пор помню, как Синь любила приходить в зоопарк, когда была маленькой. Как насчет этого? Почему бы нам сначала не посетить различные выставочные залы?»

Семья Ся Синя, естественно, не возражала.

Все четверо вышли из приемной и сели в экскурсионный автобус зоопарка. По дороге Лу Юань дразнил Ся Сун и Гу Фаня за то, что они относились к Ся Синю как к сокровищу. Они беспокоились о Ся Сине, как о нежной вазе. Им казалось почти невозможным позволить ей приходить в зоопарк и работать.

Гу Фань улыбнулся и сказал: «Поскольку Синь это нравится, мы поддержим ее».

Ся Синь держала мать за руку и слушала болтовню троих взрослых, глядя на выставочную площадку с животными.

Внезапно Ся Синь была потрясена, обнаружив, что, когда эти животные издавали звуки, она действительно могла понимать, что они говорят.

«Может ли это быть изменением, вызванным системой языка зверей?» Это было слишком волшебно!» Ся Синь задумался.

Ся Синь услышал нетерпеливое ворчание павлина неподалеку: «Ты знаешь только, как просить людей раскрыть мои перья. Ты даже не смотришь на свою внешность».

Жираф презрительно выслушал ребенка, говорящего родителям, что у него очень длинная шея. Там говорилось: «Эти короткошеие существа явно завидуют».

Когда Ся Синь и остальные проходили мимо львиной зоны, Ся Синь отчетливо услышал: «Эти люди выглядят как вкусные закуски».

Тело Ся Синя сильно дрожало. В своей предыдущей жизни она считала, что львы думали о том же, когда она отчаянно боролась перед смертью.

«Синь, что случилось? Почему ты вдруг побледнел? Ты плохо себя чувствуешь? — тут же с беспокойством спросила Гу Фань, посмотрев на Ся Синь, которая только что высунула голову, чтобы посмотреть наружу, и внезапно села, как послушный ребенок, но ее лицо было бледным.

Ся Синь выдавил улыбку и сказал: «Я в порядке».

Посетив несколько крупных выставочных площадей, они вчетвером отправились в отель, который Ся Сун уже забронировал, чтобы пообедать. За обеденным столом Лу Юань кратко изложил должностную инструкцию Ся Синя.

После этого Лу Юань поговорил с Ся Суном об их школьных годах. Чем больше они болтали, тем счастливее становились. Когда они вернулись домой, было так поздно, что они не смогли успеть на метро, ​​поэтому им оставалось только взять такси.

Когда Ся Синь и ее родители сели в машину, Ся Сун села на пассажирское сиденье, а Ся Синь и Гу Фань — на заднее сиденье.

У Ся Синь внезапно появилось плохое предчувствие, потому что ее родители сидели на тех же местах, что и в ее предыдущей жизни.

После того, как машина тронулась, Ся Сун мало разговаривал с Гу Фаном, прежде чем они снова начали спорить о доме. Ся Синь был озадачен и задавался вопросом, почему это происходит.

«Папа, мама, хватит спорить…» — призвала Ся Синь, когда ее лицо побледнело. Ее мозг быстро вращался, думая о том, что делать.

— Нет, нам пришлось выйти из машины! Ся Синь задумался.

Интуиция Ся Синь подсказывала ей, что если так будет продолжаться, что-то обязательно произойдет.

Ся Синь схватил Гу Фаня за руку и показал на него болезненное выражение. Она сказала: «Мама, я не очень хорошо себя чувствую. Думаю, меня сейчас вырвет».

Гу Фань был потрясен и поспешно попросил водителя остановить машину. После того, как водитель остановил машину, Ся Синь тут же выбежала и побежала к дереву. Она держала ствол дерева и наклонялась, чтобы ее стошнило.

Поскольку Ся Синь притворялась, она, естественно, не могла ничего выплюнуть, но, чтобы это выглядело правдоподобно, Ся Синь все равно изо всех сил старалась «тошнить» в течение длительного времени.

Гу Фань с тревогой похлопала Ся Синь по спине, у нее болело сердце, и обеспокоенно спросила: «Что случилось? Может быть, с едой было что-то не так? Должны ли мы отправиться в больницу и пройти обследование?»

После того, как Ся Синь закончила рвать, она выпрямила спину и махнула рукой. Она сказала: «Все в порядке. Я уже в порядке. Наверное, меня сейчас немного укачало.

Ся Сун достала телефон и некоторое время искала его. Затем он сказал: «Рядом есть больница. Поверните налево и перейдите улицу. Пойдем, пусть врач тебя осмотрит! Мы не можем игнорировать твою болезнь!»

Лицо Ся Синя напряглось. Сначала она отказалась, но в конце концов родители, обеспокоенные ее состоянием, помогли ей добраться до больницы.

В больнице врач выслушал описание «болезни» Ся Синя и предложил Ся Синю сдать анализ крови.

Уголок рта Ся Синя дернулся. Больше всего она боялась пролить кровь.

Но другого выхода не было, потому что она притворилась больной. Ся Синь, вытерпев горечь и беспомощность в своем сердце, отправилась в лабораторное отделение. Она стояла в очереди и ждала, пока медсестра возьмет ей кровь.

В ожидании Гу Фань и Ся Сун стояли на страже рядом с Ся Синем. Гу Фань с душевной болью сжал руку Ся Синь и утешал ее: «Синь, не бойся. Это не будет так больно. Отнеситесь к этому как к укусу комара».

Гу Фань, естественно, знал, что Ся Синь с юных лет боялась взятия крови и уколов. В этот момент она уговаривала Ся Синя, как уговаривала ребенка.

«После того, как прольется кровь, я куплю тебе вкусной еды», — немедленно сказал Ся Сун.

Люди в очереди не могли не повернуться и посмотреть на них троих.

Когда люди узнали, что Ся Синь, которого утешали Гу Фань и Ся Сун, был не ребенком, а взрослым ростом около 1,7 метра, выражения лиц у всех были немного сложными.

Маленький мальчик, у которого только что пролилась кровь, с презрением посмотрел на Ся Синя.

Ся Синь хотела закрыть лицо. Хотя она боялась пролить кровь, она уже не была ребенком.

«Мама, папа, вы не можете так преувеличивать? Это так неловко. Люди подумают, что я большой ребенок». Ся Синь задумался.

Когда Ся Синь почувствовала смущение, она внезапно заметила в очереди мужчину.