Глава 13

Бесстыдный!

Вскоре Линь Суйсуй узнал, каким был первый подарок, который Лу Цзе отправил семье госпожи Луо.

Утешив Линь Суйсуй, он встал и пошел искать мужа тети Линь, дядю Сун, двух ее сыновей и несколько семей, которые ранее объединились с ними.

В отличие от предыдущего, когда они тайно покинули лагерь, на этот раз они были готовы.

Вскоре, когда они вернулись, они принесли трупы пятерых волков.

Хотя эти пять диких волков были немного худыми, в этот момент они, несомненно, были спасительной пищей для таких людей, как они, которым не хватало еды.

Семьи переезжали быстро. Прежде чем кто-либо успел среагировать, они уже разобрались с волками возле лагеря. Лу Цзе хотел только две волчьи шкуры и две волчьи ноги. Остальные не пропали даром и были быстро поделены по семьям.

Скрыть от окружающих такой огромный переполох было, естественно, невозможно.

«Ты не боишься, что эти люди придут и украдут его?!» Лин Суйсуй выглянул из щели в палатке и увидел семьи, делящиеся едой. Она немного волновалась.

За последние два дня некоторые из них чуть не лишились жизни всего лишь из-за половины лепешки с кунжутным семенем. То, что было перед ними, было мясом!

«Если мы его спрячем, кто-нибудь действительно может прийти и украсть его». В отличие от Лин Суйсуй, которая волновалась, Лу Цзэ был очень непредубежден в этом вопросе.

Вернее, он уже планировал это и был уверен.

«Все эти люди пережили побег. Чтобы выжить, они сделали то, что превосходит ваше воображение!

«Выкладывая сегодня этот вопрос в открытый доступ, мы на самом деле говорим этим людям, что, поскольку мы можем выложить эти вещи в открытый доступ, очевидно, что мы не боимся, что они найдут себе проблемы!»

Лу Цзе сузил глаза. Он очень хорошо знал план Пэй Цяня!

В конце концов, менее 30% этих беженцев смогли бы обосноваться в северном регионе. Что же касается этих свирепых нарушителей спокойствия, то с ними по пути разберется Пэй Цянь!

Причина, по которой Пэй Цянь еще не сделал шаг, вероятно, заключалась в том, что он ждал подходящего момента.

Однако, что бы ни думал Пэй Цянь, пока они остаются на месте, Пэй Цянь пока ничего им не сделает!

Как и подтвердил Лу Цзе, хотя почти весь лагерь беженцев видел, как они разделывают мясо, на самом деле никто не вышел вперед, чтобы схватить его. Они пришли забрать остатки только после того, как забрали большинство.

Ночная суматоха не помешала их путешествию на следующий день.

Однако Линь Суйсуй, шедшая по дороге, явно ощущала пристальные и даже ревнивые взгляды окружающих беженцев.

По сравнению с другими семьями в их небольшой группе Лу Цзэ и Линь Суйсуй выглядели самыми слабыми и с ними было легче всего иметь дело.

Если бы им это удалось, то, по крайней мере, две волчьи лапы в их корзине смогли бы облегчить острую потребность в еде во многих семьях.

Эта злоба разгоралась по пути, пока не достигла своего апогея, когда они разбили лагерь вечером.

Однако Лин Суйсуй не ожидал, что метод другой стороны будет таким.

После разведения костра первыми подошли несколько детей.

Самой старшей на вид было пять или шесть лет, а младшая даже была на руках у своих братьев и сестер. В течение этого периода времени не было никакой возможности гарантировать количество воды, которую они могли пить, не говоря уже о том, чтобы принимать душ. Поэтому у этих детей были болезненные лица и жалкие взгляды.

Этот поступок был поистине подлым и бесстыдным!

Поняв планы взрослых, стоящих за этими детьми, Лин Суйсуй пришел в ярость!

На самом деле она не была хладнокровным человеком, но это не означало, что она была готова подвергаться угрозам и расстаться с жизнью ни за что!

Она прекрасно знала, что многие люди в лагере смотрят на нее!

Пока она доставала немного еды для этих детей, к ней приходили другие дети и просили ее о помощи.

Поэтому Лин Суйсуй только на мгновение задумался, прежде чем пришла идея.

Вместо того, чтобы поджарить две волчьи лапы, как она планировала, она достала из своей корзины кусок Замка Ян, который вчера выкопала в саксауловом лесу. Не глядя на детей, она встала и подошла к Лу Цзе, который устанавливал палатку, и отдала ему большую часть.

Лу Цзе взглянул на ряд детей, которые смотрели на них неподалеку, и ничего не сказал. Он взял еду у Лин Суйсуй и решил, что сегодня можно обойтись едой.

Однако их договоренности были неприемлемы в глазах родителей, которые приказали своим детям приходить и просить еду!

Если бы они сегодня не зажарили волчью ногу, разве их дети не пропали даром?!

«Почему вы двое такие хладнокровные?! Сколько могут съесть эти дети?! Если бы они не были так голодны, пришли бы они к вам за помощью?!

Говорят, что лучше спасти жизнь, чем построить семиэтажную пагоду. Твое сердце из камня?!

Женщина сделала несколько шагов и защитила одного из мальчиков. Она гневно раскритиковала Лин Суйсуй и Лу Зе.

В этот момент Лин Суйсуй был полон гнева. Услышав слова этой женщины, она больше не могла терпеть это. Она встала и столкнулась с гневным взглядом женщины. — Ты такой неразумный. Мы очень знакомы?! Мы даже не знаем друг друга. Почему я должен доставать нашу спасительную еду, чтобы наполнить ваши желудки?!

Кому не было бы жаль свою семью? Вам жалко своего ребенка, а мне жалко и мужа, который не наелся досыта после стольких путешествий!

Если вы действительно жадны до еды в наших руках, за пределами лагеря есть много диких волков. Почему бы вам не позволить вашему мужу охотиться на нескольких?!

Это спасает вас от желаний чужой еды!»

Слова Лин Суйсуй немедленно заставили женщину покраснеть. Она так разозлилась, что чуть не потеряла сознание. Ей понадобилось много времени, чтобы восстановиться. Она сердито отругала: «Злобный человек, ты знаешь, насколько сильны дикие волки снаружи? Вы на самом деле попросили моего мужа охотиться на волков. Что ты думаешь?!»

«О, так ты также знаешь, что дикие волки снаружи свирепы и хитры. Тогда почему волчье мясо, ради которого мой муж рисковал жизнью, должно отдаваться вам бесплатно?!

— Ты выглядишь так, как будто ты уже такой старый. Почему ты такой злой?! Лин Суйсуй ждал, что она скажет это, и отругал ее в ответ!