275 Храм Холодной Горы
«Это не невозможно!»
Лу Цзе только что сделал небрежное замечание, но Пэй Цянь, который ломал голову, чтобы найти место для проживания четвертого принца, сразу же оживился. «Мы можем позволить четвертому принцу остаться на вилле рядом с Храмом Холодной Горы!»
Во-первых, обстановка в Храме Холодной Горы была тихой, а пейзаж приятным. Во-вторых, если бы он остался в Храме Холодной Горы, было бы определенно неудобно входить и выходить из Города Облачной Горы. Четвертый принц сможет остаться в Храме Холодной Горы, пока не вернется в столицу!
Многих неприятностей можно было бы избежать, так что эта договоренность не может быть лучше!
Почему он не подумал об этом раньше?!
С этим предложением у Лу Цзе и Лин Суйсуй было несколько третьих колес в колонне.
Когда Лу Цзэ сопровождал Линь Суйсуя в карете, он игнорировал Пэй Цяня, Вэй Цина и других, которые ехали верхом и возбужденно разговаривали друг с другом.
Поначалу Лу Цзе и другие в экипаже не возражали против Пэй Цяня и остальных снаружи. Однако, когда колонна двинулась вперед и выехала из города в направлении Западной горы, Пэй Цянь начал стучать по карете.
«Эрланг, сегодня редко бывает такая хорошая погода. Разве вы не хотите покататься на лошади, чтобы насладиться погодой? Как насчет того, чтобы отправиться отсюда и развернуться на перевале?
Как насчет того, чтобы проигравший заплатил за еду и вино?!
Лу Цзе был так раздражен, что у него на лбу вздулись вены. Когда он услышал, как Пэй Цянь разговаривает за окном, он, наконец, не мог больше этого терпеть. Он опустил окно и сказал Пей Цянь: «Хорошо, я побегу с тобой. Если вы проиграете, вам не придется платить за еду и вино. Просто заткнись!»
Пэй Цянь громко рассмеялся снаружи кареты. После того, как Лу Цзе посмотрел на Лин Суйсуй, которая крепко спала на диване, он осторожно натянул сбоку плащ, чтобы прикрыть ее. Затем он тихо встал и открыл дверцу машины. Он позвал Бай Го и остальных, которые ждали снаружи, чтобы они позаботились о Линь Суйсуй. Затем он сел на лошадь, которую привел Су Ци, и быстро поскакал вперед с Пэй Цянем, Вэй Цином, Чжоу Хэнчаном и его последователями.
Су Лэ призвал охранников позади себя, чтобы защитить карету, пока они продолжали двигаться к Западной горе.
Когда Лин Суйсуй проснулся, карета была почти возле Храма Холодной Горы.
Несколько человек, которые изначально согласились вернуться с горного перевала, не вернулись, как и было обещано. Они только устроили так, чтобы кто-то отправил письмо обратно и позволил Лин Линсуй отдохнуть в Храме Холодной Горы.
Подумав, что Лу Цзэ и остальным определенно есть что обсудить, Линь Суйсуй не стал вмешиваться и последовал за приемным монахом, ожидавшим у двери, в храм.
Соблюдая обычную молитвенную рутину, Линь Суйсуй даже не забыл поручить Бай Го заплатить сто таэлей благовоний за солдат, погибших на поле боя для охраны границы.
«Я всегда слышал, что очень немногие такие, как вы, сведущие в медицине, верят в буддизм». Бай Го поддержал Линь Суйсуй, медленно идя к крылу позади храма. Думая о том, как только что благочестиво поклонилась Лин Суйсуй, она не могла не почувствовать небольшое любопытство.
«Я не верю в буддизм». Лин Суйсуй кивнул. Она не стала уклоняться от вопроса и лишь с улыбкой ответила: «Просто это их территория, и раз уж мы здесь, то должны следовать их правилам. Находясь в Риме, поступай, как римляне. Во-вторых, мы не молимся только потому, что верим в это. Иногда мы просто хотим чувствовать себя непринужденно».
«Почему мы должны втиснуться в такой маленький двор, когда есть просторный пустой двор?!» Прежде чем Лин Суйсуй и другие смогли последовать за монахом во двор, где они остановились, они увидели перед собой молодую женщину в красном плаще. Она сердито сказала проводившему их монаху: «Моя невестка теперь беременна двойней. Этот двор такой маленький. Если она получит травму, ты понесешь ответственность?!
«Миннян, мы пока просто отдыхаем. Когда твой брат приедет позже, мы вернемся! На самом деле нет необходимости поднимать такую большую суету».
У входа во двор сбоку стояла молодая женщина в окружении старух и служанок. Она позвала девушку в красном: «Пошли быстрее. Не усложняйте жизнь этому молодому мастеру!
— Невестка, ты слишком нежна. Вот почему над тобой издевались! Этот двор явно просторнее. Служение маркиза Бейнинга приезжает в Храм Холодной Горы, чтобы дать деньги на благовония, довольно часто, но они устроили для нас такой маленький двор! Они явно не воспринимают нас всерьез!»
Когда девушка в красном услышала слова невестки, она не только не сдалась, но еще больше разозлилась.
Она оттолкнула служанку рядом с собой и сердито указала на другой двор. «Почему они могут оставаться в этом просторном месте, а нас надо отправить сюда?!
«Невестка, подумай об этом. Если ты продолжишь так страдать, сможем ли мы в будущем держать головы в резиденции?!
«Я знаю, что вы недовольны, но Миннян, на этот раз мы пришли в спешке и не сообщили об этом храму заранее. Разумно, что двора нам не оставили!
Кроме того, если бы другая семья сообщила им об этом заранее, было бы разумно, если бы они остановились там сейчас.
Вы недовольны тем, что невестка и другие остаются в этом большом дворе, но на этот раз невестку сопровождает больше людей. Не лучше ли нам остаться в этом маленьком дворике?
«Не усложняйте жизнь тому, кто идет впереди! Заходите быстро. Давай выпьем горячего чая. Твой брат скоро будет здесь.
Женщина со слегка выпирающим животом отличалась чрезвычайно хорошим характером. Хотя эта женщина и накричала на нее, она не рассердилась. Вместо этого она продолжала вежливо рассуждать с ней.
«Вторая невестка действительно красноречивый человек. Как только она заговорила, твоя трусость и робость казались такими оправданными. Как впечатляет!»
Девушка в красном уже опустила голову и повернулась, чтобы вернуться к своей невестке. Неожиданно из ранее закрытой просторной двери во двор вышла женщина в красном платье.
Однако, несмотря на то, что она тоже была одета в красное платье, по сравнению с девушкой только что, злобное выражение ее лица было слишком очевидным, из-за чего ее изначально красивое лицо выглядело уродливым.
Она усмехнулась молодой женщине, когда та подошла к двери во двор.
«Сон Мингуи, что за ерунду ты несешь?!» Сун Минмин изначально планировала проследовать за невесткой обратно во двор, но теперь, когда ее спровоцировал ее заклятый враг, она, естественно, снова пришла в ярость. Она обернулась и указала на девушку, которая создавала проблемы у двери, когда она ругала: «Как ты смеешь быть грубым с моей невесткой? Как и ожидалось от человека, воспитанного любовницей. У тебя совсем нет манер!