Глава 333 — 333 Действия

333 Действия

«Он уже поручил кому-то приготовить ужин. Он ждет, когда вы двое подойдете. Слуга подобострастно улыбнулся, рассказывая им об остальных приготовлениях, как будто он уже ожидал, что Лу Цзе отвергнет его.

Поскольку все уже было улажено, Лу Цзэ не мог больше ничего сказать и вошел в резиденцию Пэй Цяня с Линь Суйсуй через боковую дверь, которая была сделана ранее.

Как только она вошла в главный двор, где жил Пэй Цянь, Линь Суйсуй почувствовала сильный аромат жареной баранины.

— Генерал, мадам. Увидев, что Лин Суйсуй и Лу Цзе входят, Цянь Хэ, ожидавший под коридором, поспешно подошел, чтобы поприветствовать их. Затем он с улыбкой объяснил: «Сегодня мы отправили г-ну Пэю свежую баранину. Мистер Пей подумал о том, как вы и миссис Пей любите баранину, поэтому он приказал кому-то пожарить одну половину и нарезать другую половину.

Лу Цзе молчал, втягивая Линь Суйсуй в теплый павильон, где Пэй Цянь отдыхала с Цянь Хэ.

Пэй Цянь не встал и все еще опирался на спрятанный мешок, который согревал постель. Когда он увидел, как они вошли, на его бледном лице появилась улыбка. Он указал на стол, который был накрыт рядом с ним, и сказал извиняющимся тоном: «Я не буду сопровождать вас, ребята. Помогите себе».

«Тебе не нужно злорадствовать здесь. В конце концов, если у четвертого принца возникнут проблемы, он первым придет к тебе. Лу Цзе не стал церемониться и сел за стол с Лин Суйсуй.

После того, как Цянь Хэ, вошедший позже, взял железный вертел с мясом у девушки, которая стояла на коленях на гриле сбоку, он приказал ей уйти первой.

В теплом павильоне в этот момент больше никого не было, так что разговаривать было гораздо удобнее.

— Чего тут злорадствовать? Пэй Цянь прикрыл рот платком, несколько раз кашляя. Затем он посмотрел на Лу Цзе и спросил: «Разве банкет по случаю дня рождения в служении маркиза Бейнинга не был достаточно оживленным сегодня?

Вы, ребята, пришли посмотреть дораму, но я не только была прикована к постели и не могла никуда пойти, но еще и пренебрежительно отнеслась ко мне после того, как приготовила еду, чтобы угодить Вашему Высочеству».

«Несмотря на то, что есть некоторые изменения, особой разницы не было». Посыпая приправами баранину в руке, Лу Цзэ объяснил Пэй Цяню все, что произошло сегодня.

Когда Пэй Цянь услышал, что четвертого принца и двух женщин вытащила из комнаты мадам Бейнин, он не мог не рассмеяться. «Тск, жаль, что я сам этого не видел».

— Однако ты не боишься, что, если ты разозлишь четвертого принца, он накажет тебя первым?

«Какое это имеет отношение ко мне? Это все из-за Ю Нианга». Увидев, что мясо уже поджарилось, Лу Цзе протянул вертел Лин Суйсуй, который сидел сбоку и жадно смотрел на него. Он не забыл напомнить ей: «Будьте осторожны, не обожгитесь».

Лу Зе и Линь Суйсуй приятно поужинали с Пей Цянем. В этот момент в министерстве маркиза Бейнинга казалось, что все спокойно, но на самом деле все знали, что это спокойствие было лишь иллюзией.

После того, как Лу Цзэ ушел, четвертого принца быстро забрал Чжоу Хэнчан, который примчался, получив новости. В то же время увезли и принцессу Нин Фу, находившуюся в плачевном состоянии.

Как только четвертый принц ушел, гости, которые должны были остаться на ужин, по разным причинам быстро покинули министерство маркиза Бейнинга. Они выглядели встревоженными, как будто боялись, что не смогут убежать, если опоздают.

В этот момент маркиз Бейнинг больше не мог зацикливаться на гневе. Он мог только созвать всех в министерстве маркиза Бейнинга, чтобы обсудить контрмеры.

По сравнению с Сун Минхуэй и его женой, которые выглядели спокойными, никто из собравшихся в зале Гуйси не выглядел счастливым.

Ю Нианг, который всегда был высокомерным, не мог перестать плакать. Сун Минмин и Сун Мингуи, которые стояли на коленях в зале, даже не осмелились пошевелиться.

Что касается госпожи Сун, которая также была вовлечена в это дело, то ее уже бросили куда-то, чтобы она могла постоять за себя.

«О чем ты плачешь? Тебе не кажется, что сейчас все достаточно хаотично? Маркиз Бейнин был расстроен плачем Ю Няна и разбил чайную чашку рядом с ним на землю. Осколки разбитого фарфора и сердитый рев маркиза Бейнинга напугали всех в зале, и они отшатнулись, опасаясь, что они будут следующими, кто будет замешан.

«Отец, Нинцянь беременна. Она мало чем может помочь, даже если останется здесь, так что мы можем позволить ей вернуться и сначала отдохнуть?

Хотя все были охвачены страхом, Сун Минхуэй оставался бесстрашным и спокойно взглянул на маркиза Бейнина, спрашивая инструкций.

«Что ты имеешь в виду? Я хочу спросить, почему эта маленькая сучка была у нее во дворе?! Прежде чем маркиз Бэйнин успел заговорить, пожилая женщина рядом с ним не могла не закричать, с ненавистью глядя на Чжоу Нинцянь.

Хотя ее гнев напугал маркиза Бейнина, Сун Минхуэй и его жена уже к этому привыкли.

«Бабушка, это я попросила Нинцянь привести жену генерала во двор, чтобы поговорить». Сун Минхуэй остановила Чжоу Нинцянь, которая собиралась встать и объяснить, и сделала шаг в сторону, чтобы заблокировать ее. Затем он встретил взгляд пожилой женщины и спокойно ответил: «Теперь, когда г-н Пей серьезно ранен, все дела на севере были переданы генералу Вэй Бэю.

Нинцянь и жена генерала нашли общий язык с первого взгляда. Жена генерала заботилась о ней столько дней и спасла ребенка в животе, поэтому я попросил Нинцянь использовать эту возможность, чтобы сблизиться с ней ради нашего будущего. Что в этом плохого?»

«Мы помогали людям на протяжении поколений. Зачем нам нужно, чтобы вы заискивали перед женой генерала, появившейся из ниоткуда? Старая дама была охвачена гневом, так как же она могла слушать объяснения мистера Сонге в этот момент? Она отругала: «Эта женщина — бич. Если бы не она, двух ваших сестер арестовали бы и отправили в правительственное учреждение Имперского города?

Кроме того, я думаю, что сегодняшнее дело, скорее всего, связано с ней!

Иначе как могло случиться такое совпадение, что она была единственной, кто был в целости и сохранности? Эта ловушка явно нацелена на эту маленькую сучку!

Кроме того, как ваша сестра и остальные внезапно вернулись? Это все совпадения?

Теперь, когда нас подставили, ты все еще думаешь о том, как выслужиться перед нашим врагом. Где твой хребет?!

«Чем ты достоин быть сыном маркиза Бейнинга? Проваливай и встань на колени снаружи сейчас же!»