Глава 34

«Не двигайся».

Пока Лу Зе прятался в кустах с Линь Суйсуй, недалеко из-за леса вышли два человека. С первого взгляда даже Лин Суйсуй мог сказать, что на них не было одежды жителей их королевства.

Это были два северных варвара!

Но это место было еще довольно далеко от северной границы. Почему эти два северных варвара оказались здесь?!

Лин Суйсуй и Лу Цзе переглянулись. Ни один из них ничего не сказал. Они молчаливо повернули головы, чтобы продолжить проверку движения двух северных варваров на расстоянии.

Однако два варвара, похоже, кого-то ждали. Когда они были в десяти шагах от них, они остановились и стали в лесу, общаясь на варварском языке.

Лин Суйсуй не понимал их языка, но было очевидно, что Лу Цзе, стоявшая рядом с ней, могла его понять. Поэтому Лин Суйсуй мог почувствовать убийственную ауру, которую внезапно испустил Лу Зе.

Обеспокоенная, она протянула руку и схватила Лу Цзе за запястье. Она подала ему знак успокоиться на время.

Как будто они договорились об этом, вскоре после прибытия двух северных варваров неподалеку поднялся новый переполох. Два человека, которые пришли на этот раз, были очень хорошо знакомы Лин Суйсуй и Лу Цзе.

Эти два человека были рядом с Ду Юаньруо, когда он вышел, чтобы противостоять Пэй Цяню!

Но теперь эти два человека появились в лесу и даже общались с этими двумя северными варварами!

Эти две группы людей недолго взаимодействовали. Они также общались на варварском языке. Затем они увидели, как двое подчиненных Ду Юаньруо что-то вынесли и отдали двум варварам. После этого они развернулись и быстро ушли.

«Они…» После того, как две группы людей исчезли и не было никакого другого движения, желая понять, что происходит, Лин Суйсуй повернулся, чтобы посмотреть на Лу Цзе.

«Ду Юаньруо вступил в сговор с северными варварами, чтобы тайно похитить нас, беженцев, и продать в рабство. Таким образом, поскольку Ду Юаньруо может переложить всю вину на семью Четвертого принца, как ответственное лицо, Пэй Цянь, естественно, будет обвинен, а затем обвинен в сговоре с внешними врагами. Таким образом, будет уничтожен не только маркиз Нин Юань, но даже семья Четвертого принца будет уничтожена!»

Кроме того, если бы эта партия беженцев была успешно выкуплена, они также получили бы значительное богатство.

Ду Юанруо может убить двух зайцев одним выстрелом. Как безжалостно.

Говоря это, Лу Цзе протянул руку, чтобы помочь Лин Суйсуй подняться с земли. Затем, как и раньше, он нес Лин Суйсуй и спустился с горы, объясняя ей ситуацию.

— Тогда что нам теперь делать? Лин Суйсуй нахмурился. Поскольку Ду Юаньруо замышлял против них заговор, он был виновен в гнусном преступлении! Если они не придумают, как остановить его, пострадают невинные беженцы.

Однако они не могли сообщить новости Пэй Цяню напрямую.

В конце концов, она и Лу Цзе были всего лишь двумя обычными жителями деревни. Как они могли понимать язык северных варваров?!

«Мы можем найти шанс рассказать Пэй Цянь. Нет необходимости делать это так ясно. Нам просто нужно сказать ему, что мы видели, как люди Ду Юаньруо вступили в сговор с северными варварами. Нам не нужно беспокоиться ни о чем другом».

По такой скользкой дороге спускаться с горы было бы еще труднее.

Однако Лу Цзэ шел очень уверенно, так что Лин Суйсуй, лежавший на его спине, не чувствовал никакой опасности или дискомфорта. По сравнению с тем, что было только что, Линь Суйсуй, снова сидевшая на спине Лу Цзе, явно была намного спокойнее, чем раньше.

Она даже удовлетворенно покачала икрой, свисавшей с талии Лу Цзе. Он пронесся мимо худой и мускулистой талии мужчины, словно рыба, игриво пересекающая лотос. Сердце Лу Цзе затрепетало.

Его голос был хриплым, когда он сказал: «Не двигайся».

Лин Суйсуй был ошеломлен на мгновение, прежде чем понял, что он имел в виду. Она быстро перестала трясти икрой и покраснела, подсознательно уткнувшись головой в спину Лу Зе…

Не успели они вдвоем вернуться в лагерь, как дождь, прекратившийся большую часть дня, снова начал хлестать. Правда, к вечеру стало тяжелее.

Внезапное падение температуры заставило людей впервые ощутить холод, вызванный климатом северного региона.

Лин Суйсуй изначально планировал сопровождать Лу Цзе, чтобы собрать добычу, на которую он только что охотился сегодня, но Лу Цзе очень резко отверг предложение Лин Суйсуй. «На улице холодно. Просто оставайтесь в машине. Я вернусь вскоре после того, как закончу собираться.

Лу Цзе настаивал, поэтому Лин Суйсуй не настаивал. Она вернулась в карету и достала толстую одежду, которую приготовила, чтобы Лу Цзе мог переодеться в нее, когда вернется позже.

Прибираясь, она вдруг услышала шум снаружи.

Лин Суйсуй сначала не обратил особого внимания, но неожиданно шум становился все громче и громче. Она действительно чувствовала, что они все ближе и ближе к ней.

Инстинкты подсказывали ей, что что-то не так. Она прислонилась к машине и подняла шторы, чтобы выглянуть наружу. Она увидела группу людей, окруживших палатку госпожи Луо и возбужденно разговаривающих.

Увидев, что другая сторона собирается напасть, семья госпожи Луо быстро вышла. Неизвестно, что сказали госпожа Луо и остальные, но хотя эти люди все еще были немного возмущены, они все же неохотно разошлись.

К счастью, Лин Суйсуй не слишком много думал об этом. Госпожа Луо попросила свою третью дочь, Фан Руйэр, принести им клецки.

«Это все из-за семьи Ду. Разве мама не привела нас сегодня на гору искать дикие овощи? Так совпало, что мы наткнулись на семью Ду».

Вы этого не видели, но те люди из семьи Ду были очень свирепы. Моя мама тоже жалела двух сестер из семьи Ду и не могла больше терпеть, поэтому помогла их уговорить. В конце концов, был ажиотаж!

Они были свирепы, но и с нами нельзя шутить. Кроме того, мачеха семьи Ду с самого начала была неразумной, поэтому в конце концов ее выгнали!

Это она собрала группу людей, чтобы доставить неприятности моей матери!»

В этот момент Фанг Руйэр стал еще злее. Не дожидаясь, пока Линь Суйсуй заговорит, она продолжала недовольно жаловаться: «Моя мать вступилась за сестер, но когда пришло время сестрам выйти и объяснить, что произошло в течение дня, сестры не хотели говорить ни слова. !

К счастью, в течение дня рядом были другие люди, которые могли свидетельствовать в нашу пользу. В противном случае мы действительно не смогли бы ясно объяснить вещи на этот раз и могли бы только взять на себя вину за издевательства над ними!

Одна только мысль об этом приводит меня в ярость!»

«Это похоже на то, что мой муж сказал мне вчера. Муж сказал, что к счастью, вчера быстро увернулся. В противном случае к нему бы приставали, и он не смог бы сбежать». Услышав обиженную жалобу Фан Руйэра, Лин Суйсуй, естественно, подумал об отношении Лу Зе, когда он упомянул об этом вчера.