369 Счастливая Звезда
Лу Цзе не ответил прямо на вопрос Лин Суйсуй. Вместо этого он тактично объяснил: «Независимо от того, правила это или нет, ты не думаешь, что для нас будет более уважительно ходить в гости вместе?»
Лин Суйсуй не слишком много думал об этом. В конце концов, слова Лу Цзе имели смысл.
Самое главное, она была действительно счастлива, что Лу Цзе смог прийти. Как он и сказал, ей определенно лучше навестить Лу Цзе.
Прибытие Лу Цзе сделало миссис Луо и остальных одновременно счастливыми и нервными. В конце концов, нынешний статус Лу Цзэ был совершенно другим, чем статус Гу Эрлана во время их пребывания в лагере беженцев.
Когда Лу Цзэ почувствовал их отстраненность и нервозность, он сказал миссис Луо и остальным: «Миссис. Луо, не волнуйся. Что бы ни случилось сейчас или в будущем, ты просто должен относиться ко мне как к мужу Лю Нян. Не нужно быть таким вежливым».
Слова Лу Цзе успокоили госпожу Луо и остальных, и расстояние между ними сократилось.
За ужином, чтобы разговор был более спокойным, миссис Луо разделила их на два стола.
После нескольких выпивок тема, о которой они говорили, стала гораздо более непринужденной. Через некоторое время тема переместилась на будущие планы семьи Фанг.
«Я пойду с отцом на работу. Тебе не нужно слишком беспокоиться». У старого мастера Фанга в деревне были хорошие столярные работы, а также он мог заниматься каменной кладкой. Он хотел передать этот набор навыков своим двум сыновьям, но его второй сын никогда не интересовался этими вещами, поэтому, в конце концов, человек, унаследовавший его мантию, был его старшим сыном.
Сегодня он и старый мастер Клык отправились на рынок в Город Облачных Гор. Было также место, которое знакомило с работой таких мастеров, как они. Несмотря на то, что нужно было платить комиссию, в этом не было ничего плохого, если все было законно.
«Если мы не сможем найти подходящую работу, мы останемся в магазине и будем помогать моей матери и другим. Кроме того, нам не нужно думать об этом сейчас. В конце концов, магазин все еще нуждается в ремонте. В противном случае мы не сможем его открыть и принять клиентов».
Старший сын семьи Клык всегда отличался хорошим характером. Что касается его будущего, у него тоже были свои планы и договоренности.
Когда второй сын семьи Фанг услышал слова своего брата, он кивнул и искренне улыбнулся. «Тогда, когда я буду в отпуске, я вернусь и помогу нашей маме! Когда я заработаю денег, я смогу купить приданое для нашей сестры!»
«Я не хочу!» Фан Руйэр, сидевшая в комнате, покраснела, когда услышала слова своего второго брата через дверь. Она сплюнула от смущения и сердито сказала своему второму брату: «Вместо того, чтобы беспокоиться обо мне, почему бы тебе сначала не подумать о себе? Ты намного старше меня, но ты все еще одинок!»
Слова Фан Руйэра были встречены смехом внутри и снаружи комнаты. Атмосфера стала более расслабленной.
Когда Линь Суйсуй и Лу Цзе вышли из дома госпожи Луо, было уже очень поздно. Линь Суйсуй сегодня была в хорошем настроении, поэтому она выпила два стакана алкоголя и почувствовала легкое головокружение, когда Лу Цзе посадил ее в карету. Когда карета тронулась, она все еще чувствовала себя немного не в своей тарелке.
«Лу Цзэ, я так счастлива сегодня». Она дернула Лу Цзе за рукав и посмотрела на него блестящими глазами. «Знаете ли вы, что с тех пор, как я был молод, у людей вокруг меня никогда не было хорошего конца?»
После того, как она рыгнула, она, казалось, что-то подумала и посмотрела на него красными глазами, продолжая: «После этого, когда я была со своим наставником, мой наставник тоже…»
Иногда мне кажется, что я не…»
«Ерунда.» Лу Цзе потянулся, чтобы прикрыть рот Лин Суйсуй от сердечной боли, и тихим голосом прервал ее нытье, притягивая маленькую девочку на руки. Он мягко уговаривал ее: «Ты лучшая девушка в мире. Что тут не нравится?
Однако мир непредсказуем. Есть много вещей, которые мы с вами не можем контролировать или изменить. Разве я не очнулась от комы после того, как ты женился на мне?
Видно, что ты моя счастливая звезда!
Так что не позволяйте своему воображению разгуляться».
«Но также из-за того, что я женился на тебе, тебя выследили, и у тебя не было другого выбора, кроме как покинуть Восточный дворец». Лин Суйсуй обиженно пробормотал: «Когда я был дома, моя мать и другие сказали, что моя няня умерла, потому что я был слишком упрям.
«Я очень рад видеть, что у миссис Луо и остальных все хорошо. Если возможно, я хочу, чтобы вы все были живы и здоровы навсегда!»
«Да.» Лу Зе похлопал Лин Суйсуй по спине, и его глаза наполнились сердечной болью, когда он продолжал терпеливо уговаривать ее: «Это все в прошлом. Все будет хорошо в будущем.
Кроме того, вы не совсем правы. Мой отъезд из Восточного дворца был не катастрофой, а благословением.
Вообще-то я давно планировал приехать на север. Вы не только помогли мне завершить эту аранжировку, но и вылечили затянувшийся яд, который так долго мучил меня.
— В каком-то смысле ты защищал меня.
Лин Суйсуй ничего не ответил. Когда Лу Цзе опустил голову после некоторого ожидания, он понял, что маленькая девочка уже заснула, дергая его за лацкан.
Больше он ее не беспокоил. Вместо этого он помог ей аккуратно сменить позу, чтобы ей было удобнее спать в его руках. В то же время он не забыл проинструктировать Су Ци, которая была за окном, быстро организовать, чтобы кто-нибудь вернулся и сообщил слуге, чтобы он приготовил похмельный суп.
Лин Суйсуй не помнил, что произошло прошлой ночью. Проснувшись рано утром, она почувствовала головную боль. После того, как она села в оцепенении, она была потрясена разорванным рукавом в своей руке.
‘Хорошо…’
— Ваше Высочество, вы проснулись? Когда Бай Го вошла снаружи, она случайно увидела, как Линь Суйсуй встает. Она быстро подошла, чтобы повесить для нее занавеску на крючок сбоку. Затем она повернулась и позвала Инь Цяо и остальных помочь Линь Суйшоу помыть посуду.
Когда она увидела, что Лин Суйсуй все еще ошеломленно смотрит на рукав в ее руке, она с улыбкой объяснила ей: «Ты слишком много выпил прошлой ночью. После того, как вы, ребята, вернулись, Лу Цзе накормил вас похмельным супом и всю ночь заботился о вас. Только когда Су Ци отправил сообщение о том, что что-то случилось с правительственным учреждением Имперского города, он встал и ушел.
В это время ты крепко спал, дергая его за рукав. Его Высочество боялся вас разбудить, поэтому отрезал себе рукав.
Объяснение Бай Го заставило Линь Суйсуй покраснеть, и она подняла руку, чтобы коснуться горящей щеки в смущении. Прежде чем она смогла объяснить дальше, она увидела, как Бай Го принес похмельный суп. «Это похмельный суп, который варили рано утром. Имейте миску. Это может облегчить вашу головную боль».