Глава 435 — Глава 435: Ярость

Глава 435: Ярость

Переводчик: Henyee Translations

Редактор: Henyee Translations

Все шло очень гладко для Лин Суйсуй и остальных. В этот момент Заде, Гу Хань и наложница Нина были не в духе.

Не успела Нина дослушать отчет своего подчиненного, как в раздражении разбила чашку в руке и сердито зарычала: «Ублюдок, дрянь!

Вы, ребята, не могли даже убить человека. Если бы вы раньше убили Гу Хана на месте, сейчас не было бы столько проблем!

«Какая богиня? Я думаю, что это просто предлог для Гу Хана, чтобы пробиться обратно к Императорскому двору!

Все прошло гладко в соответствии с планом, который она обсудила с отцом и братом, за исключением серьезно раненого Гу Хана! Сначала она думала, что он просто хам, который умеет только бросаться вперед и не сможет причинить им большого вреда, но такой хам доставил ей столько неприятностей!

И все это…

Подумав об этом, Нина еще больше разозлилась. Она повернулась и подошла к краю палатки, где Заде стояла на коленях, как марионетка. Затем она била его кулаками и ногами, пока не выдохлась.

— Подонок, это ты виноват в том, что разрушил мой план!

Хотя она была сердита, Нина также знала, что само по себе излияние не может решить проблему. Она некоторое время задыхалась, чтобы успокоиться, прежде чем повернуться к своему подчиненному, который все еще стоял на коленях на земле и дрожал. «Где теперь эта так называемая богиня и этот проклятый Гу Хан?»

«В данный момент они в племени двоюродного брата Гу Хана. Это примерно в пяти днях пути от Императорского двора, — уважительно ответил подчиненный.

Нина нахмурилась и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Попросите Хе Да привести людей из лагеря фениксов. Если возможно, убей их всех!»

Она не верила в Тенгри. Если бы их действительно защищал бог, старший Хан и его сын не стояли бы здесь на коленях, как собаки!

Хотя она не волновалась, подчиненная, стоявшая на коленях на земле, слушая ее инструкции, была более или менее обеспокоена. Увидев его настороженное выражение лица, княжна Нина слегка нахмурилась и недовольно спросила: «Что случилось? Почему ты все еще стоишь здесь вместо того, чтобы сделать это?

— Принцесса, похоже, эта богиня не лжет. Многие говорили, что видели чудо. Более того, она могла оживлять мертвых одним движением. Все это видели люди…»

Прежде чем он успел договорить, принцесса Нина сбила его с ног. Она опустила голову и посмотрела на своего перепуганного подчиненного, когда сказала: «Если ты еще раз позволишь мне услышать что-нибудь о богине, я использую тебя как приманку!»

Каким бы смелым ни был этот подчиненный, он не осмелился сказать что-то еще. После того, как он поклонился ей, чтобы извиниться, он развернулся и убежал, не оглядываясь.

Отослав своих подчиненных, принцесса Нина обернулась и увидела, что Заде, которая все еще стояла на коленях в оцепенении, на самом деле показала странную и неловкую улыбку. Гнев, который она наконец погасила, не мог не вспыхнуть снова. «Что вы смеетесь?»

«Хех, я смеюсь над тобой за то, что ты не можешь продолжать притворяться». Хотя у Заде не было другого выбора, кроме как встать на колени на землю и поклониться женщине перед ним, на самом деле он не подчинялся ей.

Как он мог не смеяться, когда видел страдания Нины?

«Ты использовал все свои уловки, чтобы контролировать северных варваров, но пока Гу Хан все еще снаружи, у него есть способы нацелиться на тебя!

Ты недолго будешь самодовольным!»

Услышав проклятие Заде, принцесса Нина улыбнулась. Затем она медленно подошла к королю Заде и присела на корточки, чтобы посмотреть на него. Спустя долгое время она похлопала его по плечу с холодным выражением лица и насмехалась над Гу Ханом, который уже свернулся от боли на земле: «Да, я не буду долго самодовольной, но ты можешь только смотреть, как я буду самодовольной. до конца твоей жизни!

— Не волнуйся, если я умру, я точно не дам тебе полегче!

Княгиня Нина фыркнула и ушла, не оглядываясь.

Никто не заметил, что какая-то фигура тихо покинула царский шатер до того, как вышла принцесса Нина.

Старшая супруга Заде была лично выбрана матерью Заде, когда она была еще жива. По сравнению с наложницами, которые позже приглянулись лично Заде, Молевин можно было считать лишь средней.

Однако Молевин была очень умной и тактичной женщиной.

Она знала, что Гу Хан не питает к ней особой привязанности, поэтому, когда у нее родились сын и дочь, она предпочла затаиться. Сколько бы женщин не приходило и не уходило вокруг Заде, она просто оставалась в своей палатке и заботилась о своих детях.

Это вызвало всеобщее восхищение.

Что касается Заде, то из-за ее послушания и понимания он не лишил ее достоинства. Короче говоря, пока она не доставляла неприятностей, ее положение было стабильным.

Однако Молевин все еще чувствовал, что атмосфера в императорском дворе в последнее время была странной.

Изначально она хотела прийти сегодня, чтобы обсудить, как идут приготовления к их сыну, но она не ожидала услышать такую ​​ужасающую правду за пределами палатки.

После того, как Молевин закрыла рот и убежала с бдительностью и осторожностью, она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, избегая толпы и возвращаясь в свою палатку.

«Вулан, позови Хасана и Мону. Не тревожь остальных». Молевин вернулся в палатку и долго сидел перед туалетным столиком, чтобы успокоиться. Затем она обернулась и проинструктировала Вулана, который обслуживал ее.

«Мама, вернулся ли жеребенок, приготовленный для меня отцом?»

Вскоре после того, как Вулан ушел, Молевин услышал веселый смех снаружи палатки. Вбежал ее младший сын Хасан и бросился в объятия Молевина.

Молевин потерла мягкие волосы на макушке сына. После долгого молчания она сказала: — Я еще не сказала твоему отцу. В следующий раз сама спроси у отца.

Ты теперь мужчина, так что, естественно, ты должен сделать это сам!»

— Тогда я пойду сейчас!

Хасан вырвался из рук матери и уже собирался развернуться, чтобы убежать. Однако, прежде чем он успел сделать несколько шагов, его потянул назад Молевин, шедший позади него. Это озадачило Хасана, который обернулся и в замешательстве посмотрел на мать. «Что случилось? Мой отец сейчас занят?