Глава 471 — Глава 471: Змеиный Бог

Глава 471: Змеиный Бог

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Покинув медицинский центр, Линь Суйсуй снова пошел в продуктовый магазин госпожи Ло.

Когда Линь Суйсуй пришел к северным варварам, они рассказали публике, что кто-то болен, и пригласили Линь Суйсуя вылечить его. Таким образом, в этот период времени госпожа Ло относилась к этому только как к Линь Суйсуй, на время покидающей Город Облачных Гор. Теперь, когда она внезапно увидела, как перед ней появился Линь Суйсуй, после первоначального шока, госпожа Ло была вне себя от радости.

«Я говорил о тебе вчера. Я не ожидала, что ты вернешься сегодня, — сказала госпожа Ло, впуская Линь Суйсуй в магазин. В то же время она не забыла попросить Фан Жуйэр налить чай.

Фан Лю уже была тяжелой, поэтому она могла выполнять лишь простую кухонную работу на заднем дворе. Когда она услышала, что Линь Суйсуй приближается, она последовала за Фан Жуйэр со счастливым выражением лица, чтобы поприветствовать Линь Суйсуй.

После того, как Линь Суйсуй села, она потянула Фан Лю, чтобы проверить ее пульс. Фан Лю совершенно отличалась от принцессы Нин Фу, которую она только что осмотрела. Фан Лю был очень здоров.

«С тех пор, как я забеременела, каждый раз, когда я приходила в медицинский центр за едой, доктор Луо измерял мне пульс. Этот ребенок послушен и не доставляет особых хлопот. У меня большой аппетит, и все, что я ем, имеет восхитительный вкус». Фан Лю протянула руку и погладила ее выпуклый живот, улыбнулась Линь Суйсуй и тихим голосом рассказала ей о своей ситуации в этот период времени.

Фан Лю не могла скрыть счастья на лице.

После того, как госпожа Ло так долго не видела Линь Суйсуй, она хотела пригласить ее остаться на ужин. Линь Суйсуй не отказался и попросил Бай Го организовать, чтобы кто-нибудь отправил ответное сообщение.

Госпожа Ло знала вкус и привычки Линь Суйсуй, поэтому попросила Фан Жуйэр быстро пойти и купить рыбу и креветки. Затем она достала маринованную фасоль и замочила ее в воде, прежде чем приготовить на заднем дворе.

Хотя Линь Суйсуй ничем не могла помочь, она осталась на заднем дворе и болтала с госпожой Ло и ее невесткой.

«Истинный Бог?» Поскольку в последнее время она столкнулась со многими странными вещами, случайное замечание госпожи Ло привлекло внимание Линь Суйсуй.

«Да, это очень эффективно». Госпожа Ло мыла овощи в руке водой из колодца во дворе. Видя, что Линь Суйсуй заинтересовался тем, что она сказала, она подробно рассказала Линь Суйсуй.

«На самом деле, я тоже мало что знаю об этом. Оно появилось два месяца назад. Я не знаю, как оно возникло, но многие люди вокруг нас ходили туда помолиться.

Они не только молились за детей, но были и люди, молившиеся о удаче.

То, чему поклоняются в этом святилище, похоже на девятиглавую змею, но уборщица сказала, что это не змея, а дракон!»

В этот момент госпожа Ло не могла не поджать губы. Затем она продолжила: «Но я пошла посмотреть это с несколькими соседями. Он вообще не был похож на настоящего дракона. Это было похоже на змею!»

«Девятиглавая змея?» Линь Суйсуй внезапно о чем-то подумал. «Нага-Змеиный Бог?»

«Кажется, это имя!» Госпожа Ло на мгновение замерла, а затем внезапно кивнула. — Во всяком случае, так это назвала уборщица. Она сказала, что, пока мы искренне поклоняемся ему, мы сможем обрести удачу».

Линь Суйсуй поднял глаза и с любопытством спросил: «Как вы, ребята, поклоняетесь этому?»

Госпожа Ло на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Кажется, самый благочестивый способ поклонения — это пригласить статую истинного бога домой и установить храм. Нам приходится использовать свежие цветы, фрукты и вино, чтобы поклоняться ему каждый день».

В этот момент госпожа Ло не смогла удержаться от смеха и пробормотала: «Но вы также знаете, что такие семьи, как наша, стараются экономить как можно больше, даже когда покупают еду. Как мы можем каждый день готовить свежие цветы, фрукты и вино?

Кроме того, я не верю в эти вещи.

Раньше, когда они были в своем родном городе, все жители деревни верили в Бога и Будду. Однако когда случилась катастрофа, все монахини храма умерли от болезней и голода. Может быть, они были недостаточно благочестивы, поклоняясь Богу и Будде?

В конце концов, им все равно пришлось жить своей жизнью.

Грубо говоря, я просто молился о мирных днях».

Госпожа Ло быстро вымыла овощи, которые держала в руках.

«Я не верю в это, но старая госпожа Го и ее невестка верят в это без сомнения. Они действительно вернули эту статую, чтобы поклоняться ей».

Когда госпожа Ло мыла овощи, она сказала недовольным тоном: «Я не знаю, что случилось со старой госпожой Го в последнее время, но она время от времени приходит, чтобы ворчать. Она даже не раз предлагала семье нашего старшего сына прийти и вознести благовония статуе. Как бы мы ни отказывались, это бесполезно».

Линь Суйсуй на мгновение помолчала, прежде чем не смогла не предложить: «Я предлагаю вам, ребята, пока держаться подальше от этой семьи».

«Я немного знаю об этой статуе. Это вера из Сиамского королевства. Я не могу объяснить вещи слишком ясно, но очевидно, что появление такого храма в Городе Облачных Гор в настоящее время определенно нехорошо.

Теперь, когда невестка беременна, вам, ребята, нужно быть осторожными. Я предлагаю избегать их».

Госпожа Ло безоговорочно поверила словам Линь Суйсуй.

Хотя Линь Суйсуй не говорила слишком прямо, поскольку она уже говорила, госпожа Ло согласилась.

Пока они разговаривали, снаружи послышалось еще одно дружеское приветствие. «Эй, сестра Ло, почему в магазине никого нет?»

Когда госпожа Ло услышала этот знакомый голос, она не могла не нахмуриться. Однако она быстро пришла в себя и встала, чтобы поприветствовать появившуюся перед ними пухленькую женщину. «Дома гость. Ты снова собираешься куда-нибудь, сестра Го?»

Госпожа Ло заинтересовалась и сразу увидела несколько груш в корзине в руке женщины. Как обычно, она вежливо спросила.

— Нет, я только что вернулся с улицы. Тетя Го никогда раньше не видела Линь Суйсуй, но, видя, что она хорошо одета, не осмеливалась обращаться к ней так небрежно. Ее глаза метались по сторонам, когда она с улыбкой открыла корзину в руке и достала две сладкие груши. Затем она объяснила госпоже Ло: «Моя невестка только что прислала их. Груши, которые она нашла в горах, очень сладкие!

Я оставлю вам несколько штук, чтобы вы попробовали. Жена вашего старшего сына сейчас беременна. Есть больше свежих фруктов полезно для ребенка!»